2sa 6:9 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใน​วัน​นั้น ดาวิด​กลัว​พระยาห์เวห์ เขา​พูด​ว่า “ถ้า​เป็น​อย่าง​นี้ เรา​จะ​เอา​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​มา​ถึง​เรา​ได้​ยังไง​กัน”
  • 新标点和合本 - 那日,大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎可运到我这里来?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那日,大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎可到我这里来呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 那日,大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎可到我这里来呢?”
  • 当代译本 - 那天,大卫惧怕耶和华,就说:“耶和华的约柜怎能运到我这里?”
  • 圣经新译本 - 那一天,大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎可以到我这里来呢?”
  • 中文标准译本 - 那一天,大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎能到我这里来呢?”
  • 现代标点和合本 - 那日大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎可运到我这里来?”
  • 和合本(拼音版) - 那日,大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎可运到我这里来?”
  • New International Version - David was afraid of the Lord that day and said, “How can the ark of the Lord ever come to me?”
  • New International Reader's Version - David was afraid of the Lord that day. He asked, “How can the ark of the Lord ever be brought to me?”
  • English Standard Version - And David was afraid of the Lord that day, and he said, “How can the ark of the Lord come to me?”
  • New Living Translation - David was now afraid of the Lord, and he asked, “How can I ever bring the Ark of the Lord back into my care?”
  • Christian Standard Bible - David feared the Lord that day and said, “How can the ark of the Lord ever come to me?”
  • New American Standard Bible - So David was afraid of the Lord that day; and he said, “How can the ark of the Lord come to me?”
  • New King James Version - David was afraid of the Lord that day; and he said, “How can the ark of the Lord come to me?”
  • Amplified Bible - So David was afraid of the Lord that day; and he said, “How can the ark of the Lord come to me?”
  • American Standard Version - And David was afraid of Jehovah that day; and he said, How shall the ark of Jehovah come unto me?
  • King James Version - And David was afraid of the Lord that day, and said, How shall the ark of the Lord come to me?
  • New English Translation - David was afraid of the Lord that day and said, “How will the ark of the Lord ever come to me?”
  • World English Bible - David was afraid of Yahweh that day; and he said, “How could Yahweh’s ark come to me?”
  • 新標點和合本 - 那日,大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可運到我這裏來?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那日,大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可到我這裏來呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那日,大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可到我這裏來呢?」
  • 當代譯本 - 那天,大衛懼怕耶和華,就說:「耶和華的約櫃怎能運到我這裡?」
  • 聖經新譯本 - 那一天,大衛懼怕耶和華,說:“耶和華的約櫃怎可以到我這裡來呢?”
  • 呂振中譯本 - 那一天 大衛 懼怕永恆主,說:『永恆主的櫃怎可到我這裏來呢?』
  • 中文標準譯本 - 那一天,大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎能到我這裡來呢?」
  • 現代標點和合本 - 那日大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可運到我這裡來?」
  • 文理和合譯本 - 是日大衛畏耶和華、曰、耶和華之匱、何可至我所、
  • 文理委辦譯本 - 時大闢畏耶和華曰、可使耶和華之匱適我邑乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是日 大衛 畏懼主、曰、主之匱豈可至我所乎、
  • Nueva Versión Internacional - Aquel día David se sintió temeroso del Señor y exclamó: «¡Es mejor que no me lleve el arca del Señor!»
  • 현대인의 성경 - 다윗은 그 날 여호와를 두려워하여 “내가 어떻게 여호와의 궤를 내 집으로 가져갈 수 있겠느냐?” 하고
  • Новый Русский Перевод - В тот день Давид устрашился Господа; он сказал: – Как же можно принести ко мне ковчег Господа?
  • Восточный перевод - В тот день Давуд устрашился Вечного и сказал: – Как же можно принести ко мне сундук Вечного?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день Давуд устрашился Вечного и сказал: – Как же можно принести ко мне сундук Вечного?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день Довуд устрашился Вечного и сказал: – Как же можно принести ко мне сундук Вечного?
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce jour-là, David prit peur de l’Eternel et il se demanda : Comment oserais-je faire venir le coffre de l’Eternel chez moi ?
  • リビングバイブル - ダビデはすっかり主を恐れ、「とても主の箱を私の所に持って帰ることはできない」と言って、
  • Nova Versão Internacional - Naquele dia Davi teve medo do Senhor e se perguntou: “Como vou conseguir levar a arca do Senhor?”
  • Hoffnung für alle - David bekam Angst vor dem Herrn. »Wie kann ich es jetzt noch wagen, die Bundeslade des Herrn zu mir zu nehmen?«, fragte er sich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì sợ Chúa Hằng Hữu, hôm ấy Đa-vít nói: “Làm thế nào đem Hòm của Chúa Hằng Hữu về với ta được?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้นดาวิดรู้สึกเกรงกลัวองค์พระผู้เป็นเจ้าและตรัสว่า “เราจะนำหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้ากลับบ้านได้อย่างไร?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​นั้น​ดาวิด​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ท่าน​พูด​ว่า “หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​มา​อยู่​กับ​เรา​ได้​อย่าง​ไร”
  • Thai KJV - ในวันนั้นดาวิดก็ทรงกลัวพระเยโฮวาห์ และพระองค์ตรัสว่า “หีบแห่งพระเยโฮวาห์จะมาถึงข้าได้อย่างไร”
交叉引用
  • ลูกา 5:8 - เมื่อ​ซีโมน​เห็น​อย่าง​นั้น​จึง​ก้ม​ลง​กราบ​ที่​เข่า​ของ​พระเยซู​และ​พูด​ว่า “อาจารย์ ไป​ให้​ห่าง​จาก​ผม​เถิด เพราะ​ผม​มัน​คน​บาป”
  • ลูกา 5:9 - ที่​พูด​อย่าง​นั้น​เพราะ​ตัว​เขา​และ​เพื่อนๆ​รู้สึก​ตกตะลึง​ที่​จับ​ปลา​ได้​มาก​ขนาด​นั้น
  • 1 เปโตร 3:6 - เหมือนกับ​ที่​นาง​ซาราห์​เชื่อฟัง​อับราฮัม​และ​เรียก​เขา​ว่า “นาย​ของ​ฉัน” ถ้า​คุณ​ทำ​อย่างนี้ คุณ​ก็​จะ​เป็น​ลูกสาว​ที่​แท้จริง​ของ​นาง แต่​จะ​ต้อง​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ตามใจ​พระเจ้า โดย​ไม่​กลัว​ว่า​สามี​จะ​ทำ​อะไร​คุณ
  • โยบ 25:5 - ขนาด​ดวง​จันทร์​ก็​ยัง​ไม่​สุกใส และ​หมู่ดาว​ก็​ยัง​ไม่​บริสุทธิ์​ใน​สายตา​ของ​พระองค์เลย
  • โยบ 25:6 - แล้ว​นับประสา​อะไร​กับ​มนุษย์ ที่​เป็น​เพียง​แมลง​หนอน และ​นับประสา​อะไร​กับ​คน​เรา​ที่​เป็น​แค่​ตัว​หนอน”
  • อิสยาห์ 6:5 - และ​ผม​ก็​พูดว่า “น่าละอายจริงๆ​ผม​จะต้อง​ถูกทำลายแน่ๆ เพราะ​ผม​เป็น​คน​ที่มี​ริมฝีปาก​ที่​ไม่สะอาด​ใน​สายตา​พระเจ้า และ​ผม​ก็​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​คน​ที่มี​ริมฝีปาก​ที่​ไม่สะอาด​เหมือนกัน แต่​ดวงตา​ผม​กลับ​ได้เห็น​กษัตริย์ คือ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น”
  • กันดารวิถี 17:12 - แต่​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ดูสิ พวกเรา​จะ​ตาย พวกเรา​จะ​ถูก​ทำลาย พวกเรา​จะ​ถูก​ทำลาย​กันหมด
  • กันดารวิถี 17:13 - ทุกคน​ที่​แค่​เข้า​ไป​ใกล้​เต็นท์​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์ ก็​ต้อง​ตายแล้ว พวกเรา​จะ​ตายกันหมด​หรือ​เปล่านี่”
  • 1 ซามูเอล 5:10 - พวก​เขา​จึง​ส่ง​หีบ​ของ​พระเจ้า​ไป​เอโครน
  • 1 ซามูเอล 5:11 - พวก​เขา​จึง​เรียก​ประชุม​ผู้นำ​ฟีลิสเตีย​ทุก​คน​และ​พูด​ว่า “ส่ง​หีบ​ของ​พระ​ของ​อิสราเอล​กลับ​ไป​เสีย ให้​หีบ​นั้น​กลับ​ไป​ที่​เดิม​ของ​มัน เพื่อ​ว่า​มัน​จะ​ได้​ไม่​ฆ่า​พวก​เรา​และ​ประชาชน​ของ​พวก​เรา”
  • 1 ซามูเอล 6:20 - ชาว​เมือง​เบธเชเมช​จึง​ถาม​ว่า “ใคร​จะ​สามารถ​ยืน​อยู่​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้​ศักดิ์สิทธิ์​ได้ หีบ​ของ​พระเจ้า​ควร​จะ​ไป​อยู่​กับ​ใคร​ดี”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:27 - แต่ พระเจ้า พระองค์​จะ​อาศัย​อยู่​กับ​พวก​เรา​บน​โลกนี้​จริงๆ​หรือ แม้แต่​ฟ้าสวรรค์​และ​สวรรค์​ชั้น​สูงสุดนั้น​ยัง​ไม่​สามารถ​รองรับ​พระองค์ได้ แล้ว​นับประสา​อะไรกับ​วิหาร​ที่​เรา​ได้​สร้าง​ขึ้น​หลังนี้เล่า
  • 1 พงศาวดาร 13:11 - ดาวิด​รู้สึก​โกรธ เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​ระเบิด​ความโกรธ​ใส่​อุสซาห์ สถานที่นั้น​จึง​มี​ชื่อ​เรียกว่า​เปเรศ-อุสซาห์ มา​จน​ทุกวันนี้
  • 1 พงศาวดาร 13:12 - ใน​วันนั้น​ดาวิด​รู้สึก​เกรง​กลัว​พระเจ้า เขา​พูด​ว่า “อย่างนี้​จะ​ให้​เรา​นำ​หีบ​ของ​พระเจ้า​กลับ​ไป​บ้าน​กับ​เรา​ได้​ยังไงกัน”
  • สดุดี 119:120 - ข้าพเจ้า​กลัว​จน​ตัวสั่น​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์ ข้าพเจ้า​เคารพยำเกรง​กฎเกณฑ์ต่างๆ​ของพระองค์
逐节对照交叉引用