act 10:19 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระวิญญาณ​พูด​กับ​เปโตร​ที่​ยัง​คิดถึง​เรื่อง​นิมิต​อยู่​ว่า “ฟัง​สิ มี​ชาย​สาม​คน​มา​ถาม​หา​เจ้า​อยู่
  • 新标点和合本 - 彼得还思想那异象的时候,圣灵向他说:“有三个人来找你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 彼得还在思考那异象的时候,圣灵对他说:“有三个人来找你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 彼得还在思考那异象的时候,圣灵对他说:“有三个人来找你。
  • 当代译本 - 彼得还在苦苦思索的时候,圣灵对他说:“彼得,有三个人来找你,
  • 圣经新译本 - 彼得还在思量那异象,圣灵对他说:“你看,有三个人来找你!
  • 中文标准译本 - 彼得还在思考那异象的时候,圣灵对他说:“看哪,有三个人来找你!
  • 现代标点和合本 - 彼得还思想那异象的时候,圣灵向他说:“有三个人来找你。
  • 和合本(拼音版) - 彼得还思想那异象的时候,圣灵向他说:“有三个人来找你。
  • New International Version - While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, “Simon, three men are looking for you.
  • New International Reader's Version - Peter was still thinking about the vision. The Holy Spirit spoke to him. “Simon,” he said, “three men are looking for you.
  • English Standard Version - And while Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, “Behold, three men are looking for you.
  • New Living Translation - Meanwhile, as Peter was puzzling over the vision, the Holy Spirit said to him, “Three men have come looking for you.
  • Christian Standard Bible - While Peter was thinking about the vision, the Spirit told him, “Three men are here looking for you.
  • New American Standard Bible - While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, “Behold, three men are looking for you.
  • New King James Version - While Peter thought about the vision, the Spirit said to him, “Behold, three men are seeking you.
  • Amplified Bible - While Peter was thoughtfully considering the vision, the Spirit said to him, “Now listen, three men are looking for you.
  • American Standard Version - And while Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
  • King James Version - While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
  • New English Translation - While Peter was still thinking seriously about the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.
  • World English Bible - While Peter was pondering the vision, the Spirit said to him, “Behold, three men seek you.
  • 新標點和合本 - 彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼得還在思考那異象的時候,聖靈對他說:「有三個人來找你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 彼得還在思考那異象的時候,聖靈對他說:「有三個人來找你。
  • 當代譯本 - 彼得還在苦苦思索的時候,聖靈對他說:「彼得,有三個人來找你,
  • 聖經新譯本 - 彼得還在思量那異象,聖靈對他說:“你看,有三個人來找你!
  • 呂振中譯本 - 彼得 還在沉思默想那異象的時候, 聖 靈對他說:『有 人正找你呢。』
  • 中文標準譯本 - 彼得還在思考那異象的時候,聖靈對他說:「看哪,有三個人來找你!
  • 現代標點和合本 - 彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。
  • 文理和合譯本 - 彼得尚思異象時、聖神謂之曰、有三人尋爾、
  • 文理委辦譯本 - 彼得思所見異象、聖神謂之曰、有三人尋爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼得 尚思異象、聖神謂之曰、有三人尋爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伯鐸祿 尚在揣想異象、聖神語之曰:『三人訪汝、乃予所遣、
  • Nueva Versión Internacional - Mientras Pedro seguía reflexionando sobre el significado de la visión, el Espíritu le dijo: «Mira, Simón, tres hombres te buscan.
  • 현대인의 성경 - 베드로가 아직 그 환상에 대해서 생각하고 있는데 성령께서 그에게 이렇게 말씀하셨다. “세 사람이 너를 찾고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Петр все еще обдумывал видение, когда Дух сказал ему: – Тебя ищут три человека.
  • Восточный перевод - Петир всё ещё обдумывал видение, когда Дух сказал ему: – Тебя ищут три человека.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Петир всё ещё обдумывал видение, когда Дух сказал ему: – Тебя ищут три человека.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Петрус всё ещё обдумывал видение, когда Дух сказал ему: – Тебя ищут три человека.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme Pierre en était toujours à réfléchir sur sa vision, l’Esprit lui dit : Ecoute, il y a trois hommes qui te demandent.
  • リビングバイブル - 一方、ペテロが先ほどの不思議な幻のことを思い巡らしていると、聖霊がこう語りました。「三人の人が、あなたに会いに来ました。
  • Nestle Aland 28 - Τοῦ δὲ Πέτρου διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος εἶπεν [αὐτῷ] τὸ πνεῦμα· ἰδοὺ ἄνδρες τρεῖς ζητοῦντές σε,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ δὲ Πέτρου διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος, εἶπεν αὐτῷ τὸ Πνεῦμα, ἰδοὺ, ἄνδρες τρεῖς ζητοῦσιν σε;
  • Nova Versão Internacional - Enquanto Pedro ainda estava pensando na visão, o Espírito lhe disse: “Simão, três homens estão procurando por você.
  • Hoffnung für alle - Petrus dachte noch immer über die Vision nach, als der Heilige Geist zu ihm sprach: »Hör zu! Unten sind drei Männer, die zu dir wollen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-e-rơ đang ngẫm nghĩ về khải tượng thì nghe Chúa Thánh Linh phán: “Này! Có ba người đang tìm con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฝ่ายเปโตรกำลังครุ่นคิดเรื่องนิมิตนั้นพระวิญญาณก็ตรัสกับเขาว่า “ซีโมนเอ๋ย ชายสามคน กำลังตามหาท่านอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​เปโตร​ยัง​ครวญ​คิด​เรื่อง​ภาพ​นิมิต​ที่​ท่าน​ได้​เห็น พระ​วิญญาณ​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “ซีโมน​เอ๋ย ชาย 3 คน​กำลัง​ตาม​หา​เจ้า
  • Thai KJV - เมื่อเปโตรตริตรองเรื่องนิมิตนั้น พระวิญญาณก็ตรัสกับท่านว่า “ดูเถิด ชายสามคนตามหาเจ้า
交叉引用
  • กิจการ 21:4 - พวก​เรา​พบ​พวก​ศิษย์​ของ​พระเยซู​ที่​นั่น​ด้วย จึง​พัก​อยู่​กับ​พวก​เขา​เจ็ด​วัน พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ดลใจ​พวก​เขา​ให้​บอก​กับ​เปาโล​ว่า​อย่า​ไป​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 1 โครินธ์ 12:11 - แต่​ทั้งหมดนี้​ก็​สำเร็จ​ได้​ด้วย​พระวิญญาณ​องค์​เดียวกัน และ​พระองค์​ก็​ให้​พรสวรรค์​กับ​แต่ละ​คน​ตามที่​พระองค์​เห็น​สมควร
  • กิจการ 11:12 - พระวิญญาณ​บอก​ให้​ผม​ไป​กับ​พวก​เขา​โดย​ไม่​ต้อง​ลังเล พี่​น้อง​ทั้ง​หก​คนนี้​จึง​ไป​กับ​ผม​ด้วย และ​พวก​เรา​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​โครเนลิอัส
  • กิจการ 13:2 - ขณะ​ที่​พวก​เขา​นมัสการ​องค์​เจ้า​ชีวิต​และ​ถือ​ศีล​อด​อาหาร​อยู่​นั้น พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ก็​พูด​ว่า “ให้​แยก​บารนาบัส​และ​เซาโล​ออก​มา​สำหรับ​งาน​ที่​เรา​จะ​เรียก​ให้​พวก​เขา​ทำ”
  • 1 ทิโมธี 4:1 - พระวิญญาณ​พูด​ไว้​ชัดเจน​ว่า ต่อไป​ใน​อนาคต​จะ​มี​บาง​คน​ทิ้ง​ความเชื่อ แล้ว​หัน​ไป​เชื่อ​ถือ​วิญญาณ​ที่​หลอกลวง รวมทั้ง​คำสอน​ต่างๆ​ของ​พวก​มาร​ทั้งหลาย
  • ยอห์น 16:13 - แต่​เมื่อ​พระวิญญาณ​แห่ง​ความจริง​มา​ถึง พระองค์​จะ​นำ​พวกคุณ​ไป​สู่​ความจริง​ทั้งหมด เพราะ​พระองค์​ไม่​ได้​พูด​ตามใจ​ตัวเอง แต่​จะ​พูด​ใน​สิ่ง​ที่​พระองค์​ได้ยิน​มา และ​พระองค์​จะ​บอก​ให้​พวก​คุณ​รู้​ว่า​อะไร​กำลัง​จะ​เกิด​ขึ้น
  • กิจการ 16:6 - เปาโล​และ​คน​อื่นๆ​ที่​ไป​ด้วย เดิน​ทาง​ผ่าน​แคว้น​ฟรีเจีย​และ​กาลาเทีย พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ ห้าม​พวก​เขา​ไม่​ให้​เข้า​ไป​ประกาศ​พระคำ​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ใน​แคว้น​เอเชีย
  • กิจการ 16:7 - เมื่อ​พวก​เขา​มา​ถึง​ชายแดน​ของ​แคว้น​มิเซีย​แล้ว พวก​เขา​พยายาม​จะ​เข้า​ไป​ใน​แคว้น​บิธีเนีย แต่​พระวิญญาณ​ของ​พระเยซู​ก็​ห้าม​ไว้​อีก
  • กิจการ 8:29 - แล้ว​พระวิญญาณ​พูด​กับ​ฟีลิป​ว่า “เข้า​ไป​ใกล้ๆ​รถ​ม้า​คัน​นั้น”
逐节对照交叉引用