逐节对照
- 현대인의 성경 - 하나님이 죽은 사람들 가운데서 그분을 다시 살리셨습니다.
- 新标点和合本 - 神却叫他从死里复活。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝却使他从死人中复活。
- 和合本2010(神版-简体) - 神却使他从死人中复活。
- 当代译本 - 但上帝却使祂从死里复活。
- 圣经新译本 - 但 神却使他从死人中复活了。
- 中文标准译本 - 但是神使他从死人中复活了!
- 现代标点和合本 - 神却叫他从死里复活。
- 和合本(拼音版) - 上帝却叫他从死里复活。
- New International Version - But God raised him from the dead,
- New International Reader's Version - But God raised him from the dead.
- English Standard Version - But God raised him from the dead,
- New Living Translation - But God raised him from the dead!
- Christian Standard Bible - But God raised him from the dead,
- New American Standard Bible - But God raised Him from the dead;
- New King James Version - But God raised Him from the dead.
- Amplified Bible - But God raised Him from the dead;
- American Standard Version - But God raised him from the dead:
- King James Version - But God raised him from the dead:
- New English Translation - But God raised him from the dead,
- World English Bible - But God raised him from the dead,
- 新標點和合本 - 神卻叫他從死裏復活。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝卻使他從死人中復活。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神卻使他從死人中復活。
- 當代譯本 - 但上帝卻使祂從死裡復活。
- 聖經新譯本 - 但 神卻使他從死人中復活了。
- 呂振中譯本 - 上帝卻叫他從死人中活了起來。
- 中文標準譯本 - 但是神使他從死人中復活了!
- 現代標點和合本 - 神卻叫他從死裡復活。
- 文理和合譯本 - 而上帝自死起之、
- 文理委辦譯本 - 惟上帝甦之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟天主使其由死復活、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主則起之於死、
- Nueva Versión Internacional - Pero Dios lo levantó de entre los muertos.
- Новый Русский Перевод - Но Бог воскресил Его из мертвых,
- Восточный перевод - Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах воскресил Его из мёртвых,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
- La Bible du Semeur 2015 - Mais Dieu l’a ressuscité.
- リビングバイブル - しかし神様は、このイエスを復活させてくださったのです。
- Nestle Aland 28 - ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν;
- Nova Versão Internacional - Mas Deus o ressuscitou dos mortos,
- Hoffnung für alle - Aber Gott hat ihn von den Toten auferweckt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Đức Chúa Trời đã khiến Ngài sống lại!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าทรงให้พระองค์เป็นขึ้นจากตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่พระเจ้าให้พระองค์ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย
交叉引用
- 사도행전 5:30 - 우리 조상들의 하나님께서 여러분이 십자가에 달아 죽인 예수님을 다시 살리셨습니다.
- 사도행전 5:31 - 그리고 하나님은 이스라엘이 회개하고 죄 사함을 받도록 하시려고 예수님을 자기 오른편에 높이셔서 왕과 구주가 되게 하셨습니다.
- 사도행전 3:15 - 생명의 주를 죽였으나 하나님은 죽은 사람들 가운데서 그분을 살리셨습니다. 우리는 다 이 일의 증인입니다.
- 히브리서 13:20 - 양들의 큰 목자가 되신 주 예수님을 영원한 계약의 피로 죽은 사람들 가운데서 다시 살리신 분은 평화의 하나님이십니다.
- 사도행전 3:13 - 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님, 곧 우리 조상의 하나님은 그의 종 예수님을 영광스럽게 하셨습니다. 여러분은 이 예수님을 죽이라고 넘겨 주었을 뿐만 아니라 빌라도가 예수님을 놓아 주기로 했는데도 여러분이 빌라도 앞에서 그분을 거절했습니다.
- 요한복음 2:19 - 그래서 예수님은 그들에게 “이 성전을 헐어라. 내가 3일 안에 다시 세우겠다” 하고 대답하셨다.
- 요한복음 10:17 - 아버지께서 나를 사랑하시는 이유는 내가 생명을 다시 얻으려고 내 생명을 버리기 때문이다.
- 사도행전 3:26 - 그래서 하나님은 자기 종을 택하여 먼저 여러분에게 보내셨는데 이것은 여러분을 각자 악한 길에서 돌아서게 하여 여러분에게 복을 주시기 위한 것이었습니다.”
- 사도행전 2:32 - 하나님께서는 이 예수님을 다시 살리셨습니다. 이 일에 대해서는 우리 모두가 다 증인입니다.
- 사도행전 10:40 - 하나님께서는 그분을 3일 만에 다시 살리셔서 그분의 모습을 나타내 보이셨습니다.
- 사도행전 4:10 - 여러분과 이스라엘 백성은 모두 이것을 아셔야 합니다. 앉은뱅이였던 이 사람은 여러분이 십자가에 못박았으나 하나님이 죽은 사람들 가운데서 다시 살리신 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 완전히 건강하게 되어 여러분 앞에 섰습니다.
- 사도행전 17:31 - 이것은 하나님이 정해 놓으신 사람을 통해 세상을 정의로 심판할 날을 정하시고 그분을 죽은 사람들 가운데서 다시 살리셔서 모든 사람에게 믿을 만한 증거를 주셨기 때문입니다.”
- 마태복음 28:6 - 그분은 여기 계시지 않고 전에 말씀하신 대로 살아나셨다. 여기 와서 그분이 누우셨던 곳을 보아라.
- 사도행전 2:24 - 그러나 하나님께서는 예수님을 죽음의 고통에서 풀어 다시 살리셨습니다. 그것은 예수님이 죽음에 붙들려 계실 수 없었기 때문입니다.