act 24:14 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ผม​ยอมรับ​ต่อ​ท่าน​ว่า ผม​ได้รับ​ใช้​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา ด้วย​การ​ติดตาม​แนว​ทาง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ที่​พวก​เขา​เรียกว่า​เป็น​ลัทธิ​นอกรีต​นั้น ผม​เชื่อ​ทุก​อย่าง​ที่​กฎ​ของ​โมเสส​และ​ที่​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​เขียน​ขึ้น
  • 新标点和合本 - 但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道侍奉我祖宗的 神,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但有一件事我向你承认,就是我正按着他们所称为异端的道事奉我祖宗的上帝,又信合乎律法和先知书上所记载的一切。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但有一件事我向你承认,就是我正按着他们所称为异端的道事奉我祖宗的 神,又信合乎律法和先知书上所记载的一切。
  • 当代译本 - 但有一点我承认,就是我依照他们称之为异端的道事奉我们祖先的上帝,我也相信律法书和先知书的一切记载,
  • 圣经新译本 - 但有一件事我要向你承认,他们所称为异端的这道,我正是根据这道来敬拜我祖先的 神的。一切律法和先知所记的,我都相信。
  • 中文标准译本 - 不过这一点我向您承认:我是按照他们称为‘异端 ’的这道 ,如此事奉我先祖的神,因为我相信一切合乎律法书和先知书上所记载的事;
  • 现代标点和合本 - 但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道侍奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的;
  • 和合本(拼音版) - 但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道侍奉我祖宗的上帝,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的,
  • New International Version - However, I admit that I worship the God of our ancestors as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets,
  • New International Reader's Version - It is true that I worship the God of our people. I am a follower of the Way of Jesus. Those bringing charges against me call it a cult. I believe everything that is in keeping with the Law. I believe everything that is in keeping with what is written in the Prophets.
  • English Standard Version - But this I confess to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our fathers, believing everything laid down by the Law and written in the Prophets,
  • New Living Translation - “But I admit that I follow the Way, which they call a cult. I worship the God of our ancestors, and I firmly believe the Jewish law and everything written in the prophets.
  • The Message - “But I do freely admit this: In regard to the Way, which they malign as a dead-end street, I serve and worship the very same God served and worshiped by all our ancestors and embrace everything written in all our Scriptures. And I admit to living in hopeful anticipation that God will raise the dead, both the good and the bad. If that’s my crime, my accusers are just as guilty as I am.
  • Christian Standard Bible - But I admit this to you: I worship the God of my ancestors according to the Way, which they call a sect, believing everything that is in accordance with the law and written in the prophets.
  • New American Standard Bible - But I confess this to you, that in accordance with the Way, which they call a sect, I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and is written in the Prophets;
  • New King James Version - But this I confess to you, that according to the Way which they call a sect, so I worship the God of my fathers, believing all things which are written in the Law and in the Prophets.
  • Amplified Bible - But I confess this to you, that according to the Way, which they call a [divisive and heretical] sect, I do worship and serve the God of our fathers, [confidently] believing everything that is in accordance with the Law [of Moses] and that is written in the Prophets;
  • American Standard Version - But this I confess unto thee, that after the Way which they call a sect, so serve I the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;
  • King James Version - But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
  • New English Translation - But I confess this to you, that I worship the God of our ancestors according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law and that is written in the prophets.
  • World English Bible - But this I confess to you, that after the Way, which they call a sect, so I serve the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;
  • 新標點和合本 - 但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但有一件事我向你承認,就是我正按着他們所稱為異端的道事奉我祖宗的上帝,又信合乎律法和先知書上所記載的一切。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但有一件事我向你承認,就是我正按着他們所稱為異端的道事奉我祖宗的 神,又信合乎律法和先知書上所記載的一切。
  • 當代譯本 - 但有一點我承認,就是我依照他們稱之為異端的道事奉我們祖先的上帝,我也相信律法書和先知書的一切記載,
  • 聖經新譯本 - 但有一件事我要向你承認,他們所稱為異端的這道,我正是根據這道來敬拜我祖先的 神的。一切律法和先知所記的,我都相信。
  • 呂振中譯本 - 但這一點、我倒向大人承認,就是:我正是循着他們之所謂異端的這道路、這樣事奉祖宗的上帝,相信律法中和神言人們書上所記載的一切。
  • 中文標準譯本 - 不過這一點我向您承認:我是按照他們稱為『異端 』的這道 ,如此事奉我先祖的神,因為我相信一切合乎律法書和先知書上所記載的事;
  • 現代標點和合本 - 但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按著那道侍奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的;
  • 文理和合譯本 - 惟此一事、我於爾承之、即彼所謂旁門之道、我依之、奉事我列祖之上帝、悉信合於律法、及先知書所載者、
  • 文理委辦譯本 - 我有一言、可明告爾、即彼所謂異端者、我奉之、崇事列祖之上帝、自信律法與先知所載、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟有一事、我承認於爾前、即彼所謂異道者、我循之而崇事我列祖之天主、惟信律法與先知之所載、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但有一事、予可自白:即彼等所稱為異端之道、予確以斯道昭事吾祖之天主、且篤信律法及先知書中所載之一切也。
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, esto sí confieso: que adoro al Dios de nuestros antepasados siguiendo este Camino que mis acusadores llaman secta, pues estoy de acuerdo con todo lo que enseña la ley y creo lo que está escrito en los profetas.
  • 현대인의 성경 - 그러나 내가 이것만은 각하께 시인합니다. 나는 이 사람들이 이단이라고 하는 예수님의 가르침을 따라 우리 조상의 하나님을 섬기며 율법과 예언서에 기록된 모든 것을 믿습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших отцов и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Законе и у Пророков,
  • Восточный перевод - Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших предков и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Таурате и в Книге Пророков,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших предков и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Таурате и в Книге Пророков,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших предков и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Тавроте и в Книге Пророков,
  • La Bible du Semeur 2015 - Certes, je le reconnais volontiers devant toi : je sers le Dieu de mes ancêtres suivant la « Voie » qu’ils qualifient de « secte » ; je crois tout ce qui est écrit dans la Loi et les prophètes.
  • リビングバイブル - しかし、この人たちが異端と決めつけている救いの道を信じていることだけは、確かでございます。私はこの道を伝えることで、私たちの先祖の神に仕えているのです。また、ユダヤ人の律法と、預言者の書にあることもみな堅く信じております。
  • Nestle Aland 28 - ὁμολογῶ δὲ τοῦτό σοι ὅτι κατὰ τὴν ὁδὸν ἣν λέγουσιν αἵρεσιν, οὕτως λατρεύω τῷ πατρῴῳ θεῷ πιστεύων πᾶσιν τοῖς κατὰ τὸν νόμον καὶ τοῖς ἐν τοῖς προφήταις γεγραμμένοις,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁμολογῶ δὲ τοῦτό σοι, ὅτι κατὰ τὴν Ὁδὸν ἣν λέγουσιν αἵρεσιν, οὕτως λατρεύω τῷ πατρῴῳ Θεῷ, πιστεύων πᾶσι τοῖς κατὰ τὸν νόμον καὶ τοῖς ἐν τοῖς προφήταις γεγραμμένοις,
  • Nova Versão Internacional - Confesso-te, porém, que adoro o Deus dos nossos antepassados como seguidor do Caminho, a que chamam seita. Creio em tudo o que concorda com a Lei e no que está escrito nos Profetas
  • Hoffnung für alle - Dies eine bekenne ich allerdings offen: Ich diene dem Gott unserer Vorfahren, und zwar nach der Glaubensrichtung, die sie für eine Sekte halten. Ich glaube alles, was im Gesetz von Mose und in den Propheten steht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi chỉ nhìn nhận một điều: Tôi thờ phượng Đức Chúa Trời của tổ tiên dân tộc tôi, theo Đạo mà họ gọi là bè phái. Tôi tin tất cả những điều ghi chép trong luật Do Thái và mọi điều các tiên tri viết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่างไรก็ตาม ข้าพเจ้าก็ยอมรับว่าข้าพเจ้านมัสการพระเจ้าของบรรพบุรุษในฐานะสาวกของ ‘ทางนั้น’ ซึ่งพวกเขาเรียกว่านิกายหนึ่ง ข้าพเจ้าเชื่อทุกสิ่งที่สอดคล้องกับบทบัญญัติและทุกสิ่งที่ได้เขียนไว้ในหนังสือผู้เผยพระวจนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ข้าพเจ้า​ยอม​รับ​ว่า ข้าพเจ้า​นมัสการ​พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​เหมือน​กับ​ผู้​ติดตาม​ใน ‘วิถี​ทาง​นั้น’ ซึ่ง​พวก​เขา​เรียก​ว่า ‘พรรค’ ข้าพเจ้า​เชื่อ​ทุก​สิ่ง​ที่​เห็น​ด้วย​กับ​กฎ​บัญญัติ​และ​ที่​บันทึก​อยู่​ใน​หมวด​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • Thai KJV - แต่ว่าข้าพเจ้าขอรับต่อหน้าท่านอย่างหนึ่ง คือตามทางนั้นที่เขาถือว่าเป็นลัทธินอกรีต ข้าพเจ้านมัสการพระเจ้าแห่งบรรพบุรุษทั้งหลายของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้เชื่อถือคำซึ่งมีเขียนไว้ในพระราชบัญญัติและในคัมภีร์ของศาสดาพยากรณ์ทั้งหมด
交叉引用
  • กิจการ 19:23 - ใน​ช่วง​นั้น​ที่​เมือง​เอเฟซัส​เกิด​ความ​วุ่นวาย​อย่าง​รุนแรง​ขึ้น เนื่อง​จาก​คำ​สอน​เรื่อง​แนว​ทาง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • ยอห์น 5:39 - พวกคุณ​ศึกษา​พระคัมภีร์​อย่าง​ละเอียด เพราะ​คิด​ว่า​มัน​จะ​ให้​คุณ​มี​ชีวิต​กับ​พระเจ้า​ตลอด​ไป พระคัมภีร์​นั้น​ได้​พูด​ถึง​เรา
  • ยอห์น 5:40 - แต่​พวก​คุณ​กลับ​ไม่​ยอม​มาหา​เรา​เพื่อ​จะ​ได้​มี​ชีวิต​กับ​พระเจ้า​ตลอด​ไป
  • ยอห์น 5:41 - เรา​ไม่​สนใจ​คำชม​จาก​มนุษย์
  • ยอห์น 5:42 - แล้ว​เรา​ก็​รู้​ด้วย​ว่า พวก​คุณ​ไม่​ได้​รัก​พระเจ้า​จริงๆ​หรอก
  • ยอห์น 5:43 - เรา​มา​พูดแทน​พระบิดา​ผู้ที่​ส่ง​เรา​มา พวก​คุณ​กลับ​ไม่​ยอมรับ​เรา แต่​เวลา​มี​บาง​คน​มา​พูด​เพื่อ​ตัวเอง พวก​คุณ​กลับ​ยอมรับ​เขา
  • ยอห์น 5:44 - พวก​คุณ​จะ​ไว้วางใจ​เรา​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​คุณ​ชอบ​คำชม​จาก​พวกเดียวกัน แต่​ไม่​อยาก​ได้​คำชม​จาก​พระเจ้า​เที่ยงแท้​องค์เดียว
  • ยอห์น 5:45 - อย่า​คิด​ว่า​เรา​จะ​เป็น​คน​ฟ้อง​คุณ​ต่อหน้า​พระบิดา โมเสส​คน​ที่​คุณ​คาดหวัง​ว่า​จะ​ช่วย​คุณ​นั่นแหละ จะ​เป็น​คน​ที่​ฟ้อง​คุณ​เอง
  • ยอห์น 5:46 - ถ้า​คุณ​เชื่อ​โมเสส​จริงๆ​คุณ​ก็​จะ​เชื่อ​เรา​ด้วย เพราะ​โมเสส​ได้​เขียน​ถึง​เรา
  • ยอห์น 5:47 - ถ้า​คุณ​ไม่​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่​โมเสส​เขียน แล้ว​คุณ​จะ​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​พูด​ได้​ยังไง”
  • วิวรณ์ 19:10 - ผม​ได้​ก้มลง​แทบเท้า​เพื่อ​กราบไหว้​ทูตสวรรค์​องค์นั้น แต่​ท่าน​พูดว่า “อย่า​ทำ​อย่างนั้น เพราะ​เรา​เป็น​เพื่อนทาส​ของ​คุณ​และ​พี่น้อง​คนอื่นๆ​ของ​คุณ​ที่​ซื่อสัตย์​ใน​ความจริง​ที่​พระเยซู​ได้​เปิดเผย​ให้​รู้ ดังนั้น​ให้​กราบไหว้​พระเจ้า เพราะ​ความจริง​ที่​พระเยซู​ได้​เปิดเผย​นั้น เป็น​สิ่ง​ที่​ดลใจ​ให้​พวก​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​พูด”
  • กิจการ 5:30 - พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​เรา​ทำ​ให้​พระเยซู คน​ที่​ท่าน​ได้​ตรึง​ที่​ไม้​กางเขน​นั้น​ฟื้น​ขึ้น​มา​อีก
  • อพยพ 3:15 - พระองค์​พูด​กับ​โมเสส​อีก​ว่า “ให้​บอก​กับ​ลูกหลาน​อิสราเอล​ว่า ‘พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​พวกท่าน พระเจ้า​ของ​อับราฮัม พระเจ้า​ของ​อิสอัค​และ​พระเจ้า​ของ​ยาโคบ ส่งผม​มาหา​พวกท่าน’ ยาห์เวห์​จะเป็น​ชื่อ​ของเรา​ตลอดไป คน​ทุกรุ่น​จะ​รู้จัก​เรา​ใน​ชื่อนี้
  • กิจการ 19:9 - แต่​บางคน​หัวดื้อ​ไม่​ยอม​เชื่อ และ​พูดจา​ว่า​ร้าย​แนว​ทาง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต ดังนั้น​เปาโล​จึง​แยก​จาก​พวก​เขา และ​พา​พวก​ศิษย์​ของ​พระเยซู​ไป​กับ​เขา​ด้วย และ​ทุก​วัน​เขา​ก็​จะ​ไป​พูด​โต้ตอบ​กัน​ที่​ห้อง​บรรยาย​ของ​ทีรันนัส
  • กิจการ 3:22 - โมเสส​พูด​ว่า ‘องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ของ​คุณ​จะ​แต่งตั้ง​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​คน​หนึ่ง​ที่​เหมือน​กับ​ผม​นี้​ให้​กับ​คุณ โดย​ที่​เขา​จะ​เป็น​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​คุณ คุณ​จะ​ต้อง​ฟัง​ทุก​อย่าง​ที่​เขา​บอก
  • กิจการ 3:23 - ใคร​ไม่​เชื่อฟัง​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​คนนี้​ก็​จะ​ต้อง​ตาย และ​ถูก​ตัด​ออก​จาก​การ​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า’
  • กิจการ 3:24 - ซามูเอล​และ​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​คน​อื่นๆ​ที่​มา​ทีหลัง​ต่าง​ก็​พูด​ถึง​เวลานี้​กัน​ทั้ง​นั้น
  • มัทธิว 22:40 - กฎปฏิบัติ​ทั้งหมด​และ​สิ่ง​ที่​ผู้พูดแทนพระเจ้า เขียน​ไว้ ก็​ขึ้น​อยู่​กับ​คำสั่ง​สอง​ข้อนี้”
  • ทิตัส 3:10 - เมื่อ​ได้​เตือน​คน​ที่​ชอบ​ยุแหย่​ให้​เกิด​การ​แตกแยก​ครั้ง​สอง​ครั้ง​แล้ว ก็​อย่า​ไป​ยุ่ง​กับ​เขา​อีก
  • ลูกา 24:44 - แล้ว​พระองค์​ก็​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “เมื่อ​ก่อน​ตอน​ที่​เรา​อยู่​กับ​พวก​คุณ เรา​ได้​บอก​แล้ว​ว่า ทุก​เรื่อง​ที่​ได้​เขียน​ไว้​เกี่ยวกับ​เรา​ใน​กฎปฏิบัติ​ของ​โมเสส ใน​หนังสือ​ของ​พวกผู้พูดแทนพระเจ้า และ​ใน​หนังสือ​สดุดี จะ​ต้อง​เกิด​ขึ้น​ตาม​นั้น”
  • มัทธิว 10:32 - ถ้า​ใคร​ยอมรับ​เรา​ต่อ​หน้า​คน​ใน​โลกนี้ เรา​ก็​จะ​ยอมรับ​เขา​ต่อ​หน้า​พระบิดา​ของ​เรา​บน​สวรรค์​ด้วย
  • กิจการ 24:22 - แล้ว​เฟลิกส์ ซึ่ง​ได้รับ​ทราบ​เรื่อง​แนว​ทาง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​เป็น​อย่าง​ดี ก็​ได้​เลื่อน​การ​พิจารณา​คดี​ออก​ไป โดย​พูด​ว่า “รอ​ให้​ผู้พัน​ลีเซียส​มา​ถึง​ก่อน เรา​ถึง​จะ​ตัดสิน​คดี​ของ​เจ้า”
  • 2 เปโตร 2:1 - แต่​ก็​มี​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​จอม​ปลอม​เกิดขึ้น​ใน​กลุ่ม​คน​ของ​พระเจ้า ซึ่ง​ก็​เหมือนกับ​ที่​จะ​มี​ครู​จอม​ปลอม​เกิดขึ้น​ใน​กลุ่ม​พวกคุณ​นั่นแหละ พวกนี้​จะ​เอา​ความคิด​นอกลู่​นอกทาง​มา​สอน​กัน คำสอน​พวกนี้​ทำ​ให้​คน​ถูก​ทำลาย​ได้ ถึง​แม้​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​ซื้อ​เขา​ไว้​แล้ว เขา​ก็​ยัง​ปฏิเสธ​องค์​เจ้า​ชีวิต​อยู่​ดี ซึ่ง​จะ​ทำ​ให้​เขา​ถูก​ทำลาย​โดย​เร็ว
  • 2 เปโตร 2:2 - จะ​มี​หลายคน​หัน​ไป​ทำชั่ว​ตาม​คน​พวกนี้ คน​พวกนี้​แหละ​ที่​ทำ​ให้​คน​ดู​หมิ่น​ทาง​แห่ง​ความจริง
  • 1 เปโตร 1:11 - พระวิญญาณ​ของ​พระคริสต์​ที่​อยู่​ใน​พวก​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​นี้ ได้​บอก​กับ​พวกเขา​ล่วงหน้า​ถึง​ความ​ทุกข์ทรมาน​ของ​พระคริสต์ และ​ถึง​เกียรติยศ​ที่​พระองค์​จะ​ได้รับ​ใน​ภายหลัง พวกเขา​ก็​เลย​อยาก​จะ​รู้​ว่า​เรื่องนี้​จะ​เกิดขึ้น​เมื่อไหร่ แล้ว​เวลานั้น​จะ​เป็น​อย่างไร
  • กิจการ 26:6 - และ​ที่​ข้าพเจ้า​ยืน​ถูก​สอบสวน​อยู่​ที่​นี่ ก็​เพราะ​ความ​หวัง​ที่​ข้าพเจ้า​มี​ใน​คำ​สัญญา​ที่​พระเจ้า​ให้​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา
  • กาลาเทีย 5:20 - การ​นับถือ​รูปเคารพ การ​ใช้​เวทมนตร์​คาถา การ​เป็น​ศัตรู​กัน การ​ขัดแย้ง​กัน การ​ริษยา​อาฆาต​กัน การ​โกรธเคือง​กัน การ​ชิงดี​ชิงเด่น​กัน การ​ไม่​ลงรอย​กัน การ​แบ่งพรรค​แบ่งพวก
  • ลูกา 24:27 - แล้ว​พระเยซู​ก็​เริ่ม​อธิบาย​ข้อ​พระคัมภีร์​ต่างๆ​ที่​พูด​ถึง​พระองค์​จน​หมด​เกลี้ยง เริ่ม​ตั้งแต่​โมเสส​ตลอด​ไป​จน​ถึง​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ทุก​คน
  • 1 โครินธ์ 11:19 - (อะไรกัน จะ​ต้อง​มี​การ​แตกแยก​กัน​เพื่อ​พิสูจน์​ว่า​ใคร​อยู่​ฝ่าย​พระเจ้า​หรือ)
  • มัทธิว 7:12 - ดังนั้น​ให้​ทำ​กับ​คน​อื่น​เหมือน​กับ​ที่​คุณ​อยาก​ให้​คน​อื่น​ทำ​กับ​คุณ​ใน​ทุก​เรื่อง เพราะ​กฎปฏิบัติ​ของ​โมเสส และ​คำสอน​ของ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า ก็​สรุป​ได้​อย่างนี้​แหละ
  • ลูกา 1:70 - ทุก​อย่าง​เป็น​ไป​ตาม​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้ ผ่าน​ทาง​พวก​ที่​พระเจ้า​แต่งตั้ง​เป็นพิเศษ​ให้พูดแทนพระองค์​ใน​สมัย​โบราณ
  • กิจการ 22:14 - เขา​พูด​ว่า ‘พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​เรา ได้​เลือก​น้อง​ให้​รู้​ถึง​ความ​ต้องการ​ของ​พระองค์ และ​ให้​น้อง​เห็น​พระเยซู​ผู้ที่​เชื่อฟัง​พระเจ้า และ​ให้​น้อง​ได้ยิน​เสียง​ของ​พระองค์​ด้วย
  • 1 พงศาวดาร 29:18 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา คือ อับราฮัม อิสอัค และยาโคบ ขอ​พระองค์​รักษา​เจตนา​แบบนี้​ใน​จิตใจ​ของ​คน​ของ​พระองค์​ตลอดไป และ​นำ​หัวใจ​ของ​พวกเขา​ให้​หัน​มา​สู่พระองค์
  • กิจการ 10:43 - พวก​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​ทุก​คน​ต่าง​เป็น​พยาน​ให้​พระองค์​ว่า พระเยซู​จะ​ยกโทษ​บาป​ให้​กับ​ทุก​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์”
  • มีคาห์ 4:2 - ชนชาติ​ต่างๆ​มากมาย​จะ​พา​กัน​ไป​ที่นั่น พวกเขา​จะ​พูดว่า “ไป ให้​พวกเรา​ขึ้น​ไป​ยัง​ภูเขา​ของ​พระยาห์เวห์​กันเถอะ ไป​ยัง​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของ​ยาโคบ เพื่อ​พระองค์​จะได้​สอน​วิถีทาง​ของ​พระองค์​ให้​กับ​พวกเรา แล้ว​พวกเรา​จะได้​เดิน​ตาม​เส้นทาง​ของ​พระองค์” คำ​สั่งสอน​จะ​ออก​มา​จาก​ศิโยน และ​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ออก​มา​จาก​เยรูซาเล็ม
  • ลูกา 16:16 - แต่​ก่อน​นั้น​พระเจ้า​ให้​กฎ​ต่างๆ​ผ่าน​มา​ทาง​โมเสส และ​ให้​คำพูด​ต่างๆ​ผ่าน​มา​ทาง​ผู้พูดแทนพระเจ้า จน​กระทั่ง​มา​ถึง​สมัย​ของ​ยอห์น​คน​ที่​ทำ​พิธีจุ่มน้ำ​นั้น นับ​ตั้งแต่​สมัย​ของ​ยอห์น​เป็น​ต้นมา ข่าวดี​เกี่ยวกับ​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​ก็​ได้​ประกาศ​ออก​ไป ทำ​ให้​ทุกคน​ตอบ​สนอง​ต่อ​ข่าวดีนี้​อย่าง​เอา​เป็น​เอา​ตาย
  • ยอห์น 1:45 - ฟีลิป​พบ​นาธานาเอล และ​บอก​เขา​ว่า “พวกเรา​พบ​คน​ที่​โมเสส​และ​พวก​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​เขียน​ถึง​แล้ว เขา​คือ​เยซู​ชาว​เมือง​นาซาเร็ธ ลูก​ของ​โยเซฟ”
  • กิจการ 7:32 - ‘เรา​คือ​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า พระเจ้า​ของ​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ’ โมเสส​กลัว​จน​ตัว​สั่น​ไม่​กล้า​มอง​ที่​พุ่มไม้
  • สดุดี 119:46 - ข้าพเจ้า​จะ​อธิบาย​กฎต่างๆ​ของพระองค์​ให้กับ​พวกกษัตริย์ และ​ข้าพเจ้า​จะไม่​อับอายขายหน้า
  • อาโมส 8:14 - และ​พวกนั้น​ที่​สาบาน​ว่า​จะ​ทำโน่น​ทำนี่​โดย​อ้าง​พระรูปปั้น​ของ​สะมาเรีย อ้าง​พระเจ้า​ของดาน อ้าง​พระเจ้า​ของ​เบเออร์เชบา คน​ที่​สาบาน​พวกนี้​จะ​ล้มลง​และ​จะ​ไม่ได้​ลุก​ขึ้นมา​อีกเลย”
  • ลูกา 16:29 - แต่​อับราฮัม​ตอบ​ไป​ว่า ‘พวก​เขา​มี​โมเสส และ​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​คอย​เตือน​อยู่​แล้ว ให้​เขา​ฟัง​คน​เหล่า​นั้น​เถิด’
  • กิจการ 13:15 - หลังจาก​ที่​มี​การ​อ่าน​กฎ​ปฏิบัติ​ของ​โมเสส และ​ข้อ​เขียน​ของ​พวก​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​แล้ว พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​ที่​ประชุม​ชาว​ยิว​ได้​ส่ง​บาง​คน​มา​บอก​กับ​พวก​เขา​ว่า “พี่น้อง​ครับ ถ้า​ท่าน​มี​คำพูด​ที่​ให้กำลัง​ใจ​ผู้คน ขอ​ให้​พูด​ออก​มา​ด้วย”
  • 2 ทิโมธี 1:3 - ผม​ขอบคุณ​พระเจ้า ผู้ที่​ผม​รับใช้​ด้วย​ใจ​บริสุทธิ์ เหมือนกับ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​ผม​รับใช้ ผม​อธิษฐาน​ให้​คุณ​เสมอ​ทั้งวัน​ทั้งคืน
  • กิจการ 26:27 - ข้า​แต่​กษัตริย์​อากริปปา ท่าน​เชื่อ​สิ่ง​ที่​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​เขียน​หรือ​เปล่า ข้าพเจ้า​รู้​ว่า​ท่าน​เชื่อ​แน่”
  • โรม 3:21 - แต่​ตอนนี้ พระเจ้า​ได้​เปิดเผย​ให้​เห็น​ว่า​พระองค์​นั้น​ซื่อสัตย์​และ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​เสมอ โดย​ไม่​เกี่ยวข้อง​กับ​กฎ​เลย แต่​ว่า​ทั้ง​กฎ​และ​พวก​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​ได้​เป็น​พยาน​ถึง​ความ​ซื่อสัตย์​ของ​พระองค์
  • กิจการ 28:23 - พวก​เขา​จึง​นัด​วัน​พบ​กับ​เปาโล​อีก เมื่อ​ถึง​วัน​นัด​พบ ก็​มี​คน​มาก​กว่า​เดิม​มา​หา​เปาโล​ใน​ที่​พัก​ของ​เขา เปาโล​ได้​อธิบาย​และ​เป็น​พยาน​ถึง​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า พยายาม​ชักจูง​พวก​นั้น​ให้​เชื่อ​ใน​พระเยซู โดย​อ้าง​จาก​กฎ​ของ​โมเสส​และ​จาก​สิ่ง​ที่​พวก​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า เขียน​ไว้ เปาโล​ได้​ทำ​อย่างนี้​ตั้งแต่​เช้า​จน​เย็น
  • กิจการ 26:22 - แต่​พระเจ้า​ก็​ได้​ช่วย​ข้าพเจ้า​มา​จน​ถึง​ทุก​วันนี้ จึง​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​สามารถ​มา​ยืน​เป็น​พยาน​ต่อ​ท่าน​ทั้งหลาย ทั้ง​ผู้น้อย​และ​ผู้ใหญ่​ใน​ที่​นี้​ได้ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​พูด​อะไร​เลย นอก​จาก​สิ่ง​ที่​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า และ​โมเสส​บอก​ไว้​แล้ว​ว่า​จะ​เกิด​ขึ้น
  • กิจการ 24:5 - เนื่อง​จาก​พวก​เรา​พบ​ว่า ชาย​คนนี้​เป็น​พวก​ชอบ​ก่อ​ความ​วุ่นวาย ปลุกปั่น​ให้​เกิด​การ​จลาจล​ใน​หมู่​คน​ยิว​ไป​ทั่ว​โลก และ​เขา​ก็​เป็น​หัวหน้า​ลัทธิ​นาซาเร็ธ
  • กิจการ 9:2 - เพื่อ​ขอ​จดหมาย​แนะนำ​ตัว​ต่อ​ผู้นำ​ใน​ที่ประชุม​ต่างๆ​ของ​ชาว​ยิว​ใน​เมือง​ดามัสกัส เพื่อ​ว่า​ถ้า​เขา​พบ​คน​ที่​ติดตาม​แนว​ทาง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต ไม่ว่า​จะ​เป็น​ชาย​หรือ​หญิง เขา​ก็​จะ​ได้​จับกุม​ตัว​กลับ​มา​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • กิจการ 3:13 - พระเจ้า​ของ​อับราฮัม อิสอัค​และ​ยาโคบ ซึ่ง​เป็น​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา ได้​ทำ​ให้​คน​เห็น​ถึง​ความ​ยิ่งใหญ่​ของ​พระเยซู​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ พระเยซู​ก็​คือ​คน​ที่​พวก​คุณ​ได้​ส่ง​ไป​ให้​เขา​ฆ่า และ​พวก​คุณ​ไม่​ยอมรับ​พระองค์​ต่อหน้า​ปีลาต ทั้งๆ​ที่​ปีลาต​ตัดสินใจ​ปล่อย​พระองค์​ให้​เป็น​อิสระ
逐节对照交叉引用