act 26:24 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ขณะ​ที่​เปาโล​กำลัง​พูด​แก้ต่าง​ใน​เรื่อง​ต่างๆ​อยู่​นั้น เฟสทัส​ก็​ตะเบ็ง​เสียง​ขึ้น​มา​ว่า “เปาโล แก​เสีย​สติ​ไป​แล้ว แก​เรียน​จะ​จน​เป็น​บ้า​ไป​แล้ว”
  • 新标点和合本 - 保罗这样分诉,非斯都大声说:“保罗,你癫狂了吧。你的学问太大,反叫你癫狂了!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 保罗这样申诉时,非斯都大声说:“保罗,你疯了!你的学问太大,反使你疯了!”
  • 和合本2010(神版-简体) - 保罗这样申诉时,非斯都大声说:“保罗,你疯了!你的学问太大,反使你疯了!”
  • 当代译本 - 这时,非斯都打断保罗的申辩,大声说:“保罗,你疯了!一定是你的学问太大,使你癫狂了!”
  • 圣经新译本 - 保罗申诉到这里,非斯都大声说:“保罗!你疯了;你的学问太大,使你疯了!”
  • 中文标准译本 - 保罗这样申辩的时候,菲斯特斯大声说:“保罗,你疯了!你学问太大,使你癫狂了。”
  • 现代标点和合本 - 保罗这样分诉,非斯都大声说:“保罗,你癫狂了吧!你的学问太大,反叫你癫狂了!”
  • 和合本(拼音版) - 保罗这样分诉,非斯都大声说:“保罗,你癫狂了吧!你的学问太大,反叫你癫狂了。”
  • New International Version - At this point Festus interrupted Paul’s defense. “You are out of your mind, Paul!” he shouted. “Your great learning is driving you insane.”
  • New International Reader's Version - While Paul was still presenting his case, Festus interrupted. “You are out of your mind, Paul!” he shouted. “Your great learning is driving you crazy!”
  • English Standard Version - And as he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, “Paul, you are out of your mind; your great learning is driving you out of your mind.”
  • New Living Translation - Suddenly, Festus shouted, “Paul, you are insane. Too much study has made you crazy!”
  • The Message - That was too much for Festus. He interrupted with a shout: “Paul, you’re crazy! You’ve read too many books, spent too much time staring off into space! Get a grip on yourself, get back in the real world!”
  • Christian Standard Bible - As he was saying these things in his defense, Festus exclaimed in a loud voice, “You’re out of your mind, Paul! Too much study is driving you mad.”
  • New American Standard Bible - While Paul was stating these things in his defense, Festus *said in a loud voice, “Paul, you are out of your mind! Your great learning is driving you insane.”
  • New King James Version - Now as he thus made his defense, Festus said with a loud voice, “Paul, you are beside yourself! Much learning is driving you mad!”
  • Amplified Bible - While Paul was making this defense, Festus said loudly, “Paul, you are out of your mind! Your great education is turning you toward madness.”
  • American Standard Version - And as he thus made his defence, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.
  • King James Version - And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
  • New English Translation - As Paul was saying these things in his defense, Festus exclaimed loudly, “You have lost your mind, Paul! Your great learning is driving you insane!”
  • World English Bible - As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, “Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!”
  • 新標點和合本 - 保羅這樣分訴,非斯都大聲說:「保羅,你癲狂了吧。你的學問太大,反叫你癲狂了!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 保羅這樣申訴時,非斯都大聲說:「保羅,你瘋了!你的學問太大,反使你瘋了!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 保羅這樣申訴時,非斯都大聲說:「保羅,你瘋了!你的學問太大,反使你瘋了!」
  • 當代譯本 - 這時,非斯都打斷保羅的申辯,大聲說:「保羅,你瘋了!一定是你的學問太大,使你癲狂了!」
  • 聖經新譯本 - 保羅申訴到這裡,非斯都大聲說:“保羅!你瘋了;你的學問太大,使你瘋了!”
  • 呂振中譯本 - 保羅 分訴了這些話, 非斯都 就大聲說:『 保羅 ,你瘋了罷!大學問使你變瘋了!』
  • 中文標準譯本 - 保羅這樣申辯的時候,菲斯特斯大聲說:「保羅,你瘋了!你學問太大,使你癲狂了。」
  • 現代標點和合本 - 保羅這樣分訴,非斯都大聲說:「保羅,你癲狂了吧!你的學問太大,反叫你癲狂了!」
  • 文理和合譯本 - 保羅如此申訴、非斯都大聲曰、保羅、爾狂矣、爾多學、令爾狂矣、
  • 文理委辦譯本 - 保羅訴時、非士都大聲曰、保羅、爾狂乎、爾多文而狂矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 保羅 如此申訴、 非司都 大聲曰、 保羅 、爾狂矣、爾多學而狂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 葆樂 聲辯至此、 非斯都 大聲曰:『 葆樂 、汝狂矣!讀書太多、轉使汝狂!』
  • Nueva Versión Internacional - Al llegar Pablo a este punto de su defensa, Festo interrumpió. —¡Estás loco, Pablo! —le gritó—. El mucho estudio te ha hecho perder la cabeza.
  • 현대인의 성경 - 바울이 이렇게 변명을 하자 베스도가 큰 소리로 “바울아, 네가 미쳤다. 너의 많은 학문이 너를 미치게 하고 있다” 하고 외쳤다.
  • Новый Русский Перевод - Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. – Ты не в своем уме, Павел, – закричал он, – большая ученость довела тебя до безумия!
  • Восточный перевод - Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. – Ты не в своём уме, Паул, – закричал он, – большая учёность довела тебя до безумия!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. – Ты не в своём уме, Паул, – закричал он, – большая учёность довела тебя до безумия!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. – Ты не в своём уме, Павлус, – закричал он, – большая учёность довела тебя до безумия!
  • La Bible du Semeur 2015 - Paul en était là dans sa défense, quand Festus s’écria : Tu es fou, Paul ! Ton grand savoir te fait perdre la tête !
  • リビングバイブル - ここで突然、フェストが大声をあげました。「パウロ、気がおかしくなったか! あまりに学問に身を入れすぎて、おかしくなったのだ。」
  • Nestle Aland 28 - Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησιν· μαίνῃ, Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου, ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησιν, μαίνῃ, Παῦλε! τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει!
  • Nova Versão Internacional - A esta altura Festo interrompeu a defesa de Paulo e disse em alta voz: “Você está louco, Paulo! As muitas letras o estão levando à loucura!”
  • Hoffnung für alle - An dieser Stelle unterbrach ihn Festus erregt: »Du bist wahnsinnig, Paulus! Vor lauter Studieren hast du den Verstand verloren!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thình lình, Phê-tu la lớn: “Phao-lô, anh điên rồi. Anh học hỏi nhiều quá nên anh mất trí!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปาโลกล่าวแก้คดีถึงตรงนี้เฟสทัสก็ตะโกนขัดขึ้นว่า “เปาโล เจ้าเสียสติไปแล้ว! เจ้าร่ำเรียนมากทำให้คลุ้มคลั่งไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​เปาโล​กำลัง​แก้​คดี​ของ​ตน​อยู่ เฟสทัส​ก็​ตะโกน​สอด​ขึ้น​ว่า “เปาโล ท่าน​เสีย​สติ​แล้ว ท่าน​รู้​วิชา​มาก​จน​ทำ​ให้​ท่าน​ฟั่นเฟือน​ไป​เสีย​แล้ว”
  • Thai KJV - ครั้นเปาโลกำลังพูดแก้คดีอย่างนั้น เฟสทัสจึงร้องเสียงดังว่า “เปาโลเอ๋ย เจ้าคลั่งไปเสียแล้ว เจ้าเรียนรู้วิชามากจึงทำให้เจ้าคลั่งไป”
交叉引用
  • กิจการ 26:11 - ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​จับ​พวก​เขา​ตาม​ที่ประชุม​ต่างๆ​ออก​มา​ลงโทษ​บ่อยๆ​และ​บังคับ​ให้​พวก​เขา​พูด​สาปแช่ง ​พระเยซู ข้าพเจ้า​โกรธ​แค้น​พวกนี้​มาก ถึง​กับ​เดิน​ทาง​ไป​ข่มเหง​พวกนี้​ถึง​ต่าง​แดน
  • ยอห์น 8:48 - พวกยิว​ได้​ถาม​พระองค์​ว่า “พวก​เรา​พูด​ผิด​ตรง​ไหน​ที่​ว่า​แก​เป็น​ชาวสะมาเรีย และ​มี​ผี​สิง”
  • กิจการ 24:25 - แต่​เมื่อ​เปาโล​พูด​ถึง​การ​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า การ​ควบคุม​ตนเอง และ​การ​พิพากษา​ที่​กำลัง​จะ​มา​ถึง เฟลิกส์​ก็​เกิด​ความกลัว​ขึ้น​มา จึง​ตัดบท​ว่า “วันนี้​พอ​แค่นี้​ก่อน ไป​ได้​แล้ว ไว้​เรา​มี​เวลา​แล้ว​จะ​เรียก​มา​ใหม่”
  • 1 โครินธ์ 2:13 - สิ่ง​ที่​เรา​พูด​มานี้ ไม่ได้​เป็น​สติปัญญา​ของ​มนุษย์ แต่​พระวิญญาณ​สอน​ให้​พูด ซึ่ง​เป็น​การ​อธิบาย​สิ่งต่างๆ​ของ​พระวิญญาณ​ด้วย​คำพูด​ที่​มา​จาก​พระวิญญาณ
  • 1 โครินธ์ 2:14 - คน​ที่​ไม่มี​พระวิญญาณ​ก็​ไม่​ยอมรับ​สิ่งต่างๆ​ที่​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า​เปิดเผย​ให้​รู้ เพราะ​เขา​เห็น​ว่า​เป็น​เรื่อง​โง่ และ​เขา​ก็​ไม่เข้าใจ​สิ่ง​เหล่านี้ เพราะ​สิ่ง​เหล่านี้​จะ​ต้อง​มี​พระวิญญาณ​ช่วย​ถึง​จะ​ตัดสิน​ได้​ถูกต้อง
  • กิจการ 22:1 - “ท่าน​ผู้​อาวุโส​และ​พี่​น้อง​ทั้งหลาย โปรด​ฟัง​คำ​อธิบาย​ของ​ผม​สัก​นิด​เถอะ”
  • ยอห์น 8:52 - พวกยิว​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “ตอนนี้​เรา​รู้​แล้ว​ว่า​แก​ถูก​ผี​สิง​แน่ เพราะ​ทั้ง​อับราฮัม​และ​พวกผู้พูดแทนพระเจ้า ก็​ตาย​กัน​หมด​แล้ว แต่​แก​กลับ​พูด​ว่า ‘ถ้า​ใคร​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา คนๆ​นั้น​จะ​ไม่​มี​วัน​ตาย’
  • ยอห์น 10:20 - พวกยิว​หลาย​คน​พูด​ว่า “มัน​ถูก​ผี​สิง​จน​เป็น​บ้า​ไป​แล้ว ไป​ฟัง​มัน​ทำไม”
  • ยอห์น 10:21 - คน​อื่นๆ​แย้ง​ว่า “คน​ที่​ถูก​ผี​สิง​จะ​พูด​อย่างนี้​ได้​ยังไง แล้ว​ผี​จะ​ทำ​ให้​คน​ตาบอด​มองเห็น​ได้​ยังไง”
  • โฮเชยา 9:7 - ผู้พูด​แทน​พระเจ้า​พูดว่า “ให้​อิสราเอล​รู้​ไว้​เถิด​ว่า ถึงเวลา​ลงโทษ​แล้ว ถึงเวลา​รับกรรม​แล้ว” แต่​คน​อิสราเอล​พูดว่า “โฮเชยา ผู้พูด​แทน​พระเจ้า​นั้น​โง่ คน​ที่เต็ม​ไปด้วย​พระวิญญาณ​คนนี้​บ้าแล้ว” ผู้พูด​แทน​พระเจ้า​พูดว่า “เจ้า​เคียดแค้น​มาก เพราะ​เจ้า​มี​บาป​มากมาย”
  • ยอห์น 7:15 - พวก​หัวหน้า​ชาวยิว​ต่าง​รู้สึก​แปลกใจ​ใน​คำสอน​ของ​พระองค์ จึง​พูด​ว่า “ทำไม​เขา​รู้มาก​อย่างนี้​ล่ะ ใน​เมื่อ​เขา​ยัง​ไม่​เคย​เรียน​กับ​ครู​คน​ไหนมา​ก่อน​เลย”
  • กิจการ 25:19 - แต่​กลับ​เป็น​การ​โต้เถียง​กัน​ทาง​ด้าน​ศาสนา​ของ​พวก​เขา​เอง เป็น​เรื่อง​เกี่ยวกับ​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​เยซู​ที่​ตาย​ไป​แล้ว แต่​เปาโล​ยืนยัน​ว่า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่
  • กิจการ 25:20 - เรา​ไม่​รู้​ว่า​จะ​สอบสวน​เรื่อง​พวกนี้​อย่าง​ไร​ดี เรา​จึง​ถาม​เปาโล​ว่า เขา​เต็มใจ​จะ​ไป​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​ชำระ​คดีนี้​ที่​นั่น​หรือ​ไม่
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:11 - เมื่อ​เยฮู​ออก​มา​หา​ผู้นำ​กองทัพ​ของ​กษัตริย์ พวกนั้น​ถาม​เขา​ว่า “มี​เรื่อง​อะไร​หรือ​เปล่า ทำไม​คนบ้า​คน​นั้น​จึง​ได้​มา​ขอ​พบ​ท่าน” เยฮู​ตอบ​ว่า “ท่าน​ก็​รู้ๆ​อยู่​แล้ว​ว่า​เขา​เป็น​คน​ยังไง ชอบ​พูด​เรื่อง​ไร้สาระ”
  • เยเรมียาห์ 29:26 - ‘พระยาห์เวห์​ได้​แต่งตั้ง​ให้​เจ้า​เป็น​นักบวช​แทน​นักบวช​เยโฮยาดา จะได้​มี​คน​ดูแล​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ ถ้า​คนบ้า​คนไหน​ไป​ทำตัว​เป็น​ผู้พูดแทนพระเจ้า ก็​ให้​จับ​ใส่ขื่อ​ไว้​ให้​แน่นหนา’
  • 1 โครินธ์ 1:23 - แต่​เรา​ประกาศ​เรื่อง​พระคริสต์​ที่​ถูก​ตรึง​ตาย​บน​ไม้กางเขน คนยิว​เลย​สะดุด​ยอมรับ​ไม่ได้ และ​คน​ที่​ไมใช่​ยิว​ก็​ถือว่า​เป็น​เรื่อง​โง่ๆ
  • 2 โครินธ์ 5:13 - ถ้า​เรา​บ้า​ก็​บ้า​เพื่อ​พระเจ้า และ​ถ้า​เรา​มี​สติ​ดี ก็​เพื่อ​เป็น​ประโยชน์​กับ​พวกคุณ
  • กิจการ 17:32 - เมื่อ​ได้ยิน​เรื่อง​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย บางคน​ก็​หัวเราะ​เยาะ แต่​บางคน​ก็​พูด​ว่า “เรา​อยาก​ฟัง​ท่าน​พูด​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้​อีก”
  • 1 โครินธ์ 4:10 - เรา​โง่​เพราะ​เห็น​กับ​พระคริสต์ แต่​พวกคุณ​ฉลาด​มาก​ใน​พระคริสต์ เรา​อ่อนแอ​แต่​พวกคุณ​แข็งแรง​มาก พวกคุณ​ได้รับ​การ​ยกย่อง แต่​เรา​ถูก​เหยียด​หยาม
  • มาระโก 3:21 - เมื่อ​ครอบครัว​ของ​พระเยซู​ได้ยิน​ข่าวนี้ ก็​พา​กัน​มา​เพื่อ​จับ​ตัว​พระองค์​กลับ​บ้าน เพราะ​คิด​ว่า​พระองค์​เป็น​บ้า​ไป​แล้ว
逐节对照交叉引用