act 4:30 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ขอ​โปรด​ยื่น​มือ​ของ​พระองค์​ออก​มา​รักษา​โรค และ​ทำ​เรื่อง​อัศจรรย์​และ​ปาฏิหาริย์ ผ่าน​ทาง​ชื่อ​ของ​พระเยซู ผู้รับใช้​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 伸出你的手来,让医治、神迹、奇事藉着你圣仆耶稣的名行出来。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 伸出你的手来,让医治、神迹、奇事藉着你圣仆耶稣的名行出来。”
  • 当代译本 - 求你伸出手医治疾病,借着你圣仆耶稣的名行神迹奇事。”
  • 圣经新译本 - 求你伸手医治,藉着你圣仆耶稣的名,大行神迹奇事。”
  • 中文标准译本 - 求你伸出你的手,藉着你圣仆耶稣的名,使疾病痊愈,施行神迹和奇事。”
  • New International Version - Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
  • New International Reader's Version - Stretch out your hand to heal. Do signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
  • English Standard Version - while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.”
  • New Living Translation - Stretch out your hand with healing power; may miraculous signs and wonders be done through the name of your holy servant Jesus.”
  • Christian Standard Bible - while you stretch out your hand for healing, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.”
  • New American Standard Bible - while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Jesus.”
  • New King James Version - by stretching out Your hand to heal, and that signs and wonders may be done through the name of Your holy Servant Jesus.”
  • Amplified Bible - while You extend Your hand to heal, and signs and wonders (attesting miracles) take place through the name [and the authority and power] of Your holy Servant and Son Jesus.”
  • American Standard Version - while thou stretchest forth thy hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of thy holy Servant Jesus.
  • King James Version - By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
  • New English Translation - while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
  • World English Bible - while you stretch out your hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of your holy Servant Jesus.”
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 伸出你的手來,讓醫治、神蹟、奇事藉着你聖僕耶穌的名行出來。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 伸出你的手來,讓醫治、神蹟、奇事藉着你聖僕耶穌的名行出來。」
  • 當代譯本 - 求你伸出手醫治疾病,藉著你聖僕耶穌的名行神蹟奇事。」
  • 聖經新譯本 - 求你伸手醫治,藉著你聖僕耶穌的名,大行神蹟奇事。”
  • 呂振中譯本 - 同時伸出你的手來醫病,使神迹奇事、藉你聖僕耶穌的名、行了出來。』
  • 中文標準譯本 - 求你伸出你的手,藉著你聖僕耶穌的名,使疾病痊癒,施行神蹟和奇事。」
  • 文理和合譯本 - 隨時舒爾手施醫、致奇兆異蹟、由爾聖僕耶穌之名而行、
  • 文理委辦譯本 - 施權以醫人、託聖子耶穌名、行異跡奇事、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 施權以醫人、使我以聖子耶穌之名行異跡奇事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求爾援手、俾治疾病、並托聖子耶穌之名以行神蹟。』
  • Nueva Versión Internacional - Por eso, extiende tu mano para sanar y hacer señales y prodigios mediante el nombre de tu santo siervo Jesús».
  • 현대인의 성경 - 주의 손을 내밀어 병을 낫게 하시고 주의 거룩한 종 예수님의 이름으로 놀라운 일과 기적들이 일어나게 하소서.”
  • Новый Русский Перевод - Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Слуги Иисуса!
  • Восточный перевод - Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Раба Исы!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Раба Исы!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Раба Исо!
  • La Bible du Semeur 2015 - Etends ta main pour qu’il se produise des guérisons, des miracles et d’autres signes au nom de ton saint serviteur Jésus.
  • リビングバイブル - 私たちに病気をいやす力を与え、あなたの聖なるしもべイエスの名によって、奇跡を行わせてください。」
  • Nestle Aland 28 - ἐν τῷ τὴν χεῖρά [σου] ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν καὶ σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ ἁγίου παιδός σου Ἰησοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν τῷ τὴν χεῖρά σου, ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν, καὶ σημεῖα, καὶ τέρατα, γίνεσθαι διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ ἁγίου παιδός σου, Ἰησοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Estende a tua mão para curar e realizar sinais e maravilhas por meio do nome do teu santo servo Jesus”.
  • Hoffnung für alle - Zeig deine Macht! Lass Heilungen, Zeichen und Wunder geschehen, wenn wir den Namen von Jesus, deinem heiligen Diener, anrufen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa đưa tay chữa bệnh; thực hiện phép lạ và việc quyền năng nhân danh Chúa Giê-xu, Đầy Tớ Thánh của Ngài!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงเหยียดพระหัตถ์ออกรักษาโรคและกระทำหมายสำคัญและปาฏิหาริย์ต่างๆ โดยพระนามของพระเยซูผู้รับใช้บริสุทธิ์ของพระองค์เถิด”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​โปรด​เหยียด​มือ​ออก เพื่อ​รักษา​โรค​ให้​หาย​ขาด​และ​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์ และ​สิ่ง​มหัศจรรย์​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู ผู้​รับ​ใช้​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์”
  • Thai KJV - เมื่อพระองค์ได้ทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออกรักษาโรคให้หาย และได้โปรดให้หมายสำคัญกับการมหัศจรรย์บังเกิดขึ้น โดยพระนามแห่งพระเยซูพระบุตรผู้บริสุทธิ์ของพระองค์”
交叉引用
  • ลูกา 22:49 - เมื่อ​พวก​ศิษย์​ของ​พระเยซู​เห็น​ว่า​เกิด​อะไร​ขึ้น จึง​ถาม​พระองค์​ว่า “อาจารย์ เอา​ดาบ​ลุย​มัน​เลย​ดี​ไหม”
  • ลูกา 22:50 - ศิษย์​คน​หนึ่ง​ของ​พระองค์​ได้​ชัก​ดาบ​ออก​มา แล้ว​ก็​ฟัน​ถูก​หู​ขวา​ของ​ทาส​คน​หนึ่ง​ของ​หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด​ขาด​ไป
  • ลูกา 22:51 - พระเยซู​ห้าม​ว่า “พอ​แล้ว” แล้ว​พระองค์​ก็​จับ​หู​คน​นั้น​และ​รักษา​ให้​เหมือน​เดิม
  • ลูกา 9:54 - เมื่อ​ยากอบ​และ​ยอห์น ศิษย์​ของ​พระองค์​เห็น​อย่าง​นั้น ก็​พูด​ขึ้น​ว่า “อาจารย์ จะ​ให้​เรา​สั่ง​ไฟ​จาก​สวรรค์​ลง​มา​เผาผลาญ​คน​พวกนี้​ให้​สิ้น​ซาก​ไป​เลย​ดี​ไหม​ครับ”
  • ลูกา 9:55 - แต่​พระเยซู​หัน​มา​ต่อว่า​พวก​เขา
  • ลูกา 9:56 - แล้ว​ออก​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​ยัง​หมู่บ้าน​อื่น
  • ยอห์น 4:48 - พระเยซู​พูด​กับ​เขา​ว่า “คน​อย่าง​พวก​คุณ​คง​ไม่​เชื่อ​เรา​หรอก นอก​จาก​จะ​ได้​เห็น​เรื่อง​อัศจรรย์​หรือ​ปาฏิหาริย์​เสีย​ก่อน”
  • กิจการ 9:40 - เปโตร​จึง​ให้​ทุก​คน​ออก​ไป​นอก​ห้อง แล้ว​เขา​ก็​คุก​เข่า​ลง​อธิษฐาน โดย​หัน​หน้า​ไป​ที่​ศพ​แล้ว​พูด​ว่า “ทาบิธา ลุก​ขึ้น” เธอ​ก็​ลืม​ตา​ขึ้น​มา​ทันที และ​เมื่อ​เห็น​เปโตร​เธอ​ก็​ลุก​ขึ้น​นั่ง
  • กิจการ 9:41 - เปโตร​จึง​ยื่น​มือ​ช่วย​พยุง​เธอ​ลุก​ขึ้น​ยืน จาก​นั้น​ก็​เรียก​พวก​คน​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า​และ​พวก​แม่ม่าย​เข้า​มา และ​ให้​พวก​เขา​เห็น​ว่า​โดรคัส​ฟื้น​จาก​ความตาย​แล้ว
  • กิจการ 9:42 - เรื่องนี้​รู้​กัน​ไป​ทั่ว​เมือง​ยัฟฟา​ทำ​ให้​มี​คน​มา​ไว้วางใจ​ใน​องค์​เจ้า​ชีวิต​เป็น​จำนวน​มาก
  • กิจการ 3:16 - ชาย​ง่อย​คนนี้​หาย​ได้ เพราะ​ความ​เชื่อ​ใน​ฤทธิ์เดช​ของ​พระเยซู คุณ​ก็​เห็น​และ​รู้จัก​เขา​ดี​นี่ แต่​ความ​เชื่อ​ของ​เรา​ใน​ฤทธิ์เดช​ของ​พระเยซู​ทำ​ให้​เขา​หาย​เป็น​ปกติ​อย่าง​ที่​พวก​คุณ​เห็น​อยู่
  • กิจการ 5:12 - พวก​ศิษย์​เอก​ได้​ทำ​การ​อัศจรรย์ และ​ปาฏิหาริย์​หลาย​อย่าง​ใน​หมู่​ประชาชน และ​พวก​คน​ที่​เชื่อ​ก็​มา​ประชุม​กัน​ที่​ระเบียง​ซาโลมอน​อยู่​เรื่อยๆ
  • อพยพ 6:6 - ดังนั้น​ให้​ไป​บอก​กับ​ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล​ว่า ‘เรา​คือ​ยาห์เวห์ และ​เรา​จะช่วย​พวกเจ้า​ให้พ้น​จาก​ภาระหนัก​ของ​ชาว​อียิปต์ เรา​จะช่วย​พวกเจ้า​ให้พ้น​จาก​การเป็นทาส​ของ​พวกเขา เรา​จะไถ่​พวกเจ้า​ด้วย​แขน​ที่​ยื่น​ออกมา​ช่วย เรา​จะไถ่​พวกเจ้า​ด้วยการ​ลงโทษ​อันยิ่งใหญ่
  • กิจการ 4:10 - ก็​ให้​พวก​ท่าน​ทั้งหมด​และ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​รู้​เอา​ไว้​เถอะ​ว่า สิ่ง​นั้น​เกิด​จาก​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเยซูคริสต์​ชาว​นาซาเร็ธ คน​ที่​พวก​ท่าน​ได้​ตรึง​ที่​กางเขน คน​ที่​พระเจ้า​ทำ​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย พระเยซู​คนนี้​แหละ​ที่​ทำ​ให้​ชาย​คนนี้​ที่​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พวก​ท่าน หาย​เป็น​ปกติ
  • กิจการ 2:22 - “ฟัง​ให้​ดี​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหลาย พระเจ้า​ได้​แสดง​ให้​พวก​คุณ​เห็น​ชัด​ว่า พระเยซู​ชาว​นาซาเร็ธ​เป็น​คน​พิเศษ เพราะ​พระเจ้า​ได้​ให้​อำนาจ​กับ​พระองค์​ที่​จะ​ทำ​อิทธิฤทธิ์​ปาฏิหาริย์ และ​การ​อัศจรรย์​มากมาย​ท่ามกลาง​พวก​คุณ อย่าง​ที่​พวก​คุณ​รู้​กัน​อยู่​แล้ว
  • กิจการ 5:15 - ดังนั้น​ประชาชน​ต่าง​ก็​นำ​คน​เจ็บป่วย​มา​วาง​บน​แคร่​หรือ​เสื่อ​แล้ว​นำ​ไป​ไว้​ข้าง​ถนน เพื่อ​ว่า​เวลา​ที่​เปโตร​เดิน​ผ่าน​ไป อย่าง​น้อย​เงา​ของ​ท่าน​อาจ​จะ​ได้​ทอด​ลง​มา​บน​ตัว​ของ​พวก​เขา​บ้าง
  • กิจการ 5:16 - มี​ฝูงชน​ที่​มา​จาก​ชาน​เมือง​รอบๆ​เมือง​เยรูซาเล็ม​ด้วย พวก​เขา​ต่าง​ก็​พา​คน​ป่วย​และ​คน​ที่​ได้รับ​ความ​ทุกข์ทรมาน​จาก​ผีร้าย​เข้า​สิง​มา ซึ่ง​พวกนี้​ก็​ได้รับ​การ​รักษา​ให้​หาย​ทุก​คน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:34 - หรือ​เคย​มี​พระ​องค์ไหน​บ้าง ที่​พยายาม​เอา​ชนชาติ​หนึ่ง​ออก​มา​จาก​อีก​ชนชาติ​หนึ่ง เพื่อ​มา​เป็น​ของ​พระองค์​เอง พระองค์​ใช้​การ​ทดลอง​ต่างๆ เหตุการณ์​พิเศษ​ต่างๆ การ​อัศจรรย์​ต่างๆ รวมทั้ง​สงคราม มือ​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ และ​แขน​อัน​แข็งแกร่ง​ที่​ยื่น​ออก และ​การ​กระทำ​ที่​น่ากลัว​ต่างๆ พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน​ได้​ทำ​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านี้​เพื่อ​ท่าน และ​ทำ​ต่อหน้า​ต่อตา​พวกท่าน​ใน​ประเทศ​อียิปต์
  • เยเรมียาห์ 20:11 - พระยาห์เวห์​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​เหมือน​นักรบ​ที่​น่าเกรง​ขาม ดังนั้น คน​ที่​ไล่ล่า​ข้าพเจ้า​จะ​สะดุดล้ม และ​ไม่​สามารถ​เอาชนะ​ข้าพเจ้า​ได้ พวกเขา​จะ​อับอาย​ขายหน้า​เพราะ​ไม่เข้าใจ พวกเขา​จะ​ต้อง​แบก​ความ​อับอาย​นั้น​ไว้​ตลอดกาล​จะ​ไม่มีใคร​ลืม​ความ​อับอาย​นั้น
  • เยเรมียาห์ 20:12 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้​พิจารณา​ว่า​อะไร​เป็น​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง และ​ผู้​รู้​ถึง​ความคิด​และ​ความอยาก​ของ​มนุษย์ ขอให้​ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​พระองค์​แก้แค้น​คนพวกนั้น​ด้วยเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​ได้​ร้องเรียน​ต่อ​พระองค์​แต่เพียง​ผู้เดียว
  • กิจการ 6:8 - สเทเฟน คน​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​เมตตา​และ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเจ้า ทำ​สิ่ง​มหัศจรรย์​และ​ปาฏิหาริย์​มากมาย​ต่อหน้า​ประชาชน
  • กิจการ 2:43 - ทุก​คน​เกิด​ความ​เกรง​กลัว เพราะ​พวก​ศิษย์​เอก​ทำ​สิ่ง​มหัศจรรย์​และ​การ​อัศจรรย์​หลาย​อย่าง
  • เยเรมียาห์ 15:15 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​รู้​ว่า​เกิด​อะไร​ขึ้น โปรด​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​และ​ดูแล​ข้าพเจ้า​ด้วย และ​แก้แค้น​ให้​กับ​ข้าพเจ้า​ด้วย แก้แค้น​คน​พวกนั้น​ที่​ไล่ล่า​ข้าพเจ้า ขอ​อย่าได้​รอ​นาน​เกินไป​ที่​จะ​ลงมือ ไม่​อย่างนั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ตาย​เสียก่อน พระองค์​รู้​ว่า​พวกเขา​ดูถูก​ข้าพเจ้า​ก็​เพราะ​พระองค์
  • กิจการ 9:34 - เปโตร​พูด​กับ​เขา​ว่า “ไอเนอัส พระเยซู​ผู้​เป็น​พระคริสต์​ได้​รักษา​คุณ​แล้ว ลุก​ขึ้น​มา​เก็บ​ที่​นอน​เถอะ” แล้ว​ไอเนอัส​ก็​ลุก​ขึ้น​มา​ทันที
  • กิจการ 9:35 - เมื่อ​ทุก​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ลิดดา​และ​เมือง​ชาโรน​เห็น​ไอเนอัส พวก​เขา​ก็​หัน​มา​ติดตาม​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • กิจการ 3:6 - แต่​เปโตร​พูด​ว่า “ผม​ไม่​มี​เงิน​ทอง​หรอก แต่​ผม​มี​อย่าง​อื่น​จะ​ให้ ด้วย​อำนาจ​ของ​พระเยซูคริสต์​ชาว​นาซาเร็ธ ลุก​ขึ้น​เดิน​เดี๋ยวนี้”
  • กิจการ 4:27 - แล้ว​เหตุการณ์​ตาม​ที่​ได้​เขียน​อยู่​ใน​พระคัมภีร์​ก็​เกิด​ขึ้น เมื่อ​เฮโรด และ​ปอนทัส ปีลาต รวมทั้ง​พวก​ต่างชาติ และ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล ได้​รวมตัว​กัน​ใน​เมือง​เพื่อ​ต่อต้าน​พระเยซู​ผู้รับใช้​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ ผู้ที่​พระองค์​ได้​เจิม​ให้​เป็น​พระคริสต์
逐节对照交叉引用