act 5:41 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวก​ศิษย์เอก​ออก​จาก​สภา​มา​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี เพราะ​ถือ​ว่า​การ​ที่​พวก​เขา​ได้รับ​ความ​อับอาย​จาก​การ​พูด​เรื่อง​ของ​พระเยซู​นั้น เป็น​เรื่อง​ที่​พระเจ้า​ให้​เกียรติ
  • 新标点和合本 - 他们离开公会,心里欢喜,因被算是配为这名受辱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们欢欢喜喜地离开议会,因他们算配为这名受辱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们欢欢喜喜地离开议会,因他们算配为这名受辱。
  • 当代译本 - 使徒欢欢喜喜地离开公会,因为他们在主看来配得上为祂的名受辱。
  • 圣经新译本 - 使徒欢欢喜喜从公议会里出来,因为他们算是配得为主的名受辱。
  • 中文标准译本 - 这样使徒们就快快乐乐地离开了议会,因为算是配得上为这名受凌辱。
  • 现代标点和合本 - 他们离开公会,心里欢喜,因被算是配为这名受辱。
  • 和合本(拼音版) - 他们离开公会,心里欢喜,因被算是配为这名受辱。
  • New International Version - The apostles left the Sanhedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name.
  • New International Reader's Version - The apostles were full of joy as they left the Sanhedrin. They considered it an honor to suffer shame for the name of Jesus.
  • English Standard Version - Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.
  • New Living Translation - The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer disgrace for the name of Jesus.
  • Christian Standard Bible - Then they went out from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they were counted worthy to be treated shamefully on behalf of the Name.
  • New American Standard Bible - So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name.
  • New King James Version - So they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His name.
  • Amplified Bible - So they left the Council, rejoicing that they had been considered worthy [dignified by indignity] to suffer shame for [the sake of] His name.
  • American Standard Version - They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.
  • King James Version - And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
  • New English Translation - So they left the council rejoicing because they had been considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name.
  • World English Bible - They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus’ name.
  • 新標點和合本 - 他們離開公會,心裏歡喜,因被算是配為這名受辱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們歡歡喜喜地離開議會,因他們算配為這名受辱。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們歡歡喜喜地離開議會,因他們算配為這名受辱。
  • 當代譯本 - 使徒歡歡喜喜地離開公會,因為他們在主看來配得上為祂的名受辱。
  • 聖經新譯本 - 使徒歡歡喜喜從公議會裡出來,因為他們算是配得為主的名受辱。
  • 呂振中譯本 - 使徒就從議院面前走開,心裏歡喜可以算作配為這名受侮辱的。
  • 中文標準譯本 - 這樣使徒們就快快樂樂地離開了議會,因為算是配得上為這名受凌辱。
  • 現代標點和合本 - 他們離開公會,心裡歡喜,因被算是配為這名受辱。
  • 文理和合譯本 - 使徒去公會而喜、以其為斯名受辱、主視之為宜也、
  • 文理委辦譯本 - 使徒離會所、皆喜、以為耶穌名而受辱、實榮我焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使徒離公會前、皆喜、以其堪為耶穌名受辱也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 宗徒既離公會、心竊自喜、竟蒙特寵、得為聖名而受辱、何樂如之。
  • Nueva Versión Internacional - Así, pues, los apóstoles salieron del Consejo, llenos de gozo por haber sido considerados dignos de sufrir afrentas por causa del Nombre.
  • 현대인의 성경 - 사도들은 예수님을 위해 모욕당할 만큼 가치 있는 자로 여김을 받게 된 것을 기뻐하며 의회에서 나왔다.
  • Новый Русский Перевод - Апостолы покинули Высший Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Иисуса.
  • Восточный перевод - Посланники Масиха покинули Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Исы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Посланники аль-Масиха покинули Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Исы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Посланники Масеха покинули Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Исо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les apôtres quittèrent la salle du Conseil tout joyeux de ce que Dieu les ait jugés dignes de souffrir l’humiliation pour Jésus.
  • リビングバイブル - 使徒たちは、神の名のためにはずかしめを受けたことを、むしろ喜びながら、議会をあとにしました。
  • Nestle Aland 28 - Οἱ μὲν οὖν ἐπορεύοντο χαίροντες ἀπὸ προσώπου τοῦ συνεδρίου, ὅτι κατηξιώθησαν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος ἀτιμασθῆναι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ μὲν οὖν ἐπορεύοντο, χαίροντες ἀπὸ προσώπου τοῦ Συνεδρίου, ὅτι κατηξιώθησαν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος ἀτιμασθῆναι.
  • Nova Versão Internacional - Os apóstolos saíram do Sinédrio, alegres por terem sido considerados dignos de serem humilhados por causa do Nome.
  • Hoffnung für alle - Die Apostel aber verließen den Hohen Rat voller Freude darüber, dass Gott sie dazu auserwählt hatte, für Jesus Verachtung und Schande zu ertragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các sứ đồ được tự do ra về, vui mừng sung sướng vì được công nhận là người xứng đáng chịu sỉ nhục vì Danh Chúa Giê-xu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกอัครทูตออกจากสภาแซนเฮดรินด้วยความชื่นชมยินดีเพราะเห็นว่าพวกเขาได้รับเกียรติให้ทนรับความอับอายเพื่อพระนามนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหล่า​อัครทูต​ก็​จาก​ศาสนสภา​ไป​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี ที่​พวก​เขา​ได้​รับ​เกียรติ​ให้​มา​รับ​การ​ดู​หมิ่น​เพื่อ​พระ​นาม​นั้น
  • Thai KJV - พวกอัครสาวกจึงออกไปให้พ้นหน้าสภาด้วยความยินดีที่เห็นว่า ตนสมจะได้รับการหลู่เกียรติเพราะพระนามของพระองค์นั้น
交叉引用
  • อิสยาห์ 61:10 - พระยาห์เวห์​ทำให้​ผม​ชื่นชม​ยินดีมาก จิตใจ​ของผม​มีความสุข​เพราะ​พระเจ้า​ของผม เพราะ​พระองค์​ได้​เอา​ชุดแห่งความรอด​มาสวม​ผมไว้ พระองค์​ได้​คลุมผม​ด้วย​เสื้อคลุม​แห่งการช่วยกู้ เป็น​เหมือนกับ​เจ้าบ่าว​ที่​ประดับหัว​ด้วย​พวงมาลัย เป็น​เหมือนกับ​เจ้าสาว​ที่​ประดับตัว​ด้วย​เพชรพลอย​ของนาง
  • กิจการ 16:23 - หลังจาก​เฆี่ยน​ตี​ไป​หลาย​ครั้ง​แล้ว ได้​เอา​ตัว​ไป​ขัง​ไว้​ใน​คุก แล้ว​สั่ง​ให้​นาย​คุก​เฝ้า​ควบคุม​ไว้​อย่าง​แน่นหนา
  • กิจการ 16:24 - เมื่อ​นาย​คุก​ได้รับ​คำ​สั่ง​แล้ว เขา​ก็​ได้​คุม​ตัว​คน​ทั้ง​สอง​ไป​ขัง​ไว้​ที่​ห้อง​ขัง​ชั้น​ใน และ​ใส่​ขื่อ​ที่​เท้า​ของ​พวก​เขา​อย่าง​แน่น​หนา
  • กิจการ 16:25 - ประมาณ​เที่ยงคืน ใน​ขณะ​ที่​เปาโล​และ​สิลาส​กำลัง​อธิษฐาน​และ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​พระเจ้า โดย​มี​นักโทษ​คน​อื่นๆ​กำลัง​ฟัง​อยู่​นั้น
  • อิสยาห์ 65:14 - พวกผู้รับใช้​ของเรา​จะ​ร้องเพลง​เพราะสุขใจ แต่​พวกเจ้า​คนชั่ว​จะ​ร้องคร่ำครวญ​เพราะ​ทุกข์ใจ พวกเจ้า​คนชั่ว​จะ​ร้องครวญคราง​เพราะ​จิตใจ​แตก​สลาย
  • ฮีบรู 10:34 - คุณ​ไม่ได้​แค่​ช่วยเหลือ​และ​ร่วมทุกข์​กับ​คน​ที่​ติดคุก แต่​ยัง​ยินดี​ยอม​ให้​คน​มา​ยึด​เอา​ทรัพย์สิน​ของ​คุณ​ไป เพราะ​รู้​ว่า​ตัวเอง​ได้​เป็น​เจ้าของ​ทรัพย์สิน​ที่​ยอดเยี่ยม​กว่านั้น และ​เป็น​ทรัพย์สิน​ที่​จะ​อยู่​ถาวร​ตลอดไป
  • อิสยาห์ 66:5 - พวกเจ้า​ที่​สั่นกลัว​เมื่อ​ได้ยิน​คำพูด​ของพระองค์นั้น ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี “พี่น้อง​ของเจ้า​ที่​เกลียดเจ้า​และ​ไม่ยอมรับเจ้า เพราะ​เจ้า​จงรัก​ภักดี​ต่อเรา ได้​พูดว่า ‘ให้​พระยาห์เวห์​แสดง​ความยิ่งใหญ่​ด้วย​การช่วย​พวกแกสิ​เพื่อ​เรา​จะได้​เห็น​พวกแก​ชื่นชม​ยินดี’” แต่​พวกมัน​จะต้อง​อับอาย​ขายหน้า
  • โรม 5:3 - นอกจาก​นั้น เรา​ยัง​ชื่นชม​ยินดี​กับ​ความ​ทุกข์ยาก​ต่างๆ​ที่​เรา​ได้รับ​ด้วย เพราะ​เรา​รู้​ว่า​ความ​ทุกข์ยาก​ต่างๆ​จะ​ทำ​ให้​เรา​เรียนรู้​ที่​จะ​อดทน
  • 2 โครินธ์ 12:10 - ถ้า​เมื่อไหร่​ที่​ผม​อ่อนแอ ถูก​ดูหมิ่น เจอ​กับ​ความ​ทุกข์ยาก ถูก​ข่มเหง​และ​เจอ​กับ​ความ​ยุ่งยาก​ต่างๆ​เพื่อ​พระคริสต์ ผม​ก็​ยินดี เพราะ​ผม​อ่อนแอ​เมื่อไหร่ เมื่อนั้น​ผม​ก็​กลับ​เข้มแข็ง
  • มัทธิว 5:10 - คน​ที่​โดน​ข่มเหง​รังแก​เพราะ​ทำ​ตาม​ความต้องการ​ของ​พระเจ้า มี​เกียรติ​จริงๆ​เพราะ​เขา​ได้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ใน​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์
  • มัทธิว 5:11 - คน​ที่​โดน​ดูถูก โดน​ข่มเหง​รังแก และ​โดน​ใส่ร้าย​ป้ายสี เพราะ​ติดตาม​เรา มี​เกียรติ​จริงๆ
  • มัทธิว 5:12 - ให้​ดีใจ​และ​มี​ความสุข​เถอะ เพราะ​พระเจ้า​ได้​เก็บ​รางวัล​อัน​ยิ่งใหญ่​ไว้​ให้​กับ​คุณ​แล้ว​ที่​บน​สวรรค์ เพราะ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ใน​สมัย​ก่อน​ก็​โดน​ข่มเหง​อย่าง​เดียว​กับ​คุณ​นี่​แหละ
  • ฮีบรู 12:2 - ขอให้​เรา​จ้อง​อยู่​ที่​พระเยซู ซึ่ง​เป็น​ผู้นำ​ความเชื่อ​ของเรา​และ​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​ความเชื่อ​ของ​เรา​สมบูรณ์แบบ พระองค์​ได้​อดทน​ต่อ​การ​ถูก​ตรึง​บน​ไม้กางเขน เพื่อ​ความ​ยินดี​ที่​รอ​พระองค์​อยู่ พระองค์​ไม่​สนใจ​กับ​ความ​อับอาย​ที่​ต้อง​ตาย​บน​ไม้กางเขน และ​ใน​ตอนนี้​พระองค์​ได้​นั่ง​อยู่​ทาง​ขวา​ของ​บัลลังก์​ของ​พระเจ้า
  • ลูกา 6:22 - ให้​ถือ​ว่า​เป็น​เกียรติ​จริงๆ​เมื่อ​คน​เกลียด​คุณ ขับ​ไล่​คุณ ดูถูก​คุณ​และ​กล่าวหา​ว่า​คุณ​เป็น​คน​เลว เพราะ​คุณ​ติดตาม​บุตร​มนุษย์
  • ฟีลิปปี 1:29 - ที่​ผม​พูด​อย่าง​นี้​เพราะ​พระเจ้า​ไม่​ได้​ให้​คุณ​มี​สิทธิ์​แค่​มา​เชื่อ​ใน​พระคริสต์​เท่านั้น แต่​ให้​มา​ทนทุกข์​เพื่อ​พระองค์​ด้วย
  • ยอห์น 15:21 - พวก​เขา​ข่มเหง​คุณ​ก็​เพราะ​เรา เพราะ​เขา​ไม่​รู้จัก​พระองค์​ผู้ที่​ส่ง​เรา​มา
  • ยากอบ 1:2 - พี่น้อง​ครับ เมื่อ​คุณ​ถูก​ลองใจ​ใน​เรื่อง​ต่างๆ ก็​ให้​ถือ​ว่า​เป็น​เรื่อง​ที่​น่ายินดี
  • 1 เปโตร 4:13 - ให้​ดีใจ​ที่​คุณ​ได้​ร่วมทุกข์​กับ​พระคริสต์ เพราะ​คุณ​จะ​ได้​ดีใจ​เป็น​ล้นพ้น​เมื่อ​พระคริสต์​กลับมา​อย่าง​มีเกียรติ
  • 1 เปโตร 4:14 - เมื่อ​มี​คน​ประณาม​คุณ​เพราะ​คุณ​เป็น​ของ​พระคริสต์ คุณ​ก็มี​เกียรติ​อย่าง​แท้จริง เพราะ​แสดงว่า​พระวิญญาณ​ผู้​ทรง​เกียรติ​ของ​พระเจ้า​นั้น​อยู่​กับ​พวกคุณ
  • 1 เปโตร 4:15 - ถ้า​คุณ​จะ​ต้อง​ทนทุกข์ ก็​ขอ​อย่า​ให้​เป็น​เพราะ​คุณ​ไป​ฆ่า​คน​มา ไป​ขโมย ไป​ทำ​ชั่ว หรือ​ไป​ยุ่ง​เรื่อง​ของ​คนอื่น​เลย
  • 1 เปโตร 4:16 - แต่​ถ้า​คุณ​ต้อง​ทนทุกข์​เพราะ​เป็น​คริสเตียน ก็​อย่า​อาย​เลย แต่​ให้​สรรเสริญ​พระเจ้า เพราะ​คุณ​ได้​ชื่อ​ว่า​คริสเตียน
逐节对照交叉引用