act 8:39 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​พวก​เขา​ขึ้น​มา​จาก​น้ำ พระวิญญาณ​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ก็​พา​ฟีลิป​ไป แล้ว​ขันที​ก็​ไม่​ได้​เห็น​หน้า​ฟีลิป​อีก​เลย จาก​นั้น​ขันที​ก็​เดินทาง​ต่อ​ไป​ด้วย​ความ​ดีใจ
  • 新标点和合本 - 从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监也不再见他了,就欢欢喜喜地走路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监再也看不见他了,就欢欢喜喜地上路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监再也看不见他了,就欢欢喜喜地上路。
  • 当代译本 - 他们从水里上来时,主的灵把腓利带走了。太监看不见腓利了,就继续前行,满心欢喜。
  • 圣经新译本 - 他们从水里上来的时候,主的灵就把腓利提去了,太监再也看不见他,就欢欢喜喜地上路。
  • 中文标准译本 - 他们从水里上来的时候,主的灵把腓利提走,太监再也看不见他了。太监继续赶路,满心快乐。
  • 现代标点和合本 - 从水里上来,主的灵把腓利提了去。太监也不再见他了,就欢欢喜喜地走路。
  • 和合本(拼音版) - 从水里上来,主的灵把腓利提了去。太监也不再见他了,就欢欢喜喜地走路。
  • New International Version - When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away, and the eunuch did not see him again, but went on his way rejoicing.
  • New International Reader's Version - When they came up out of the water, the Spirit of the Lord suddenly took Philip away. The official did not see him again. He went on his way full of joy.
  • English Standard Version - And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch saw him no more, and went on his way rejoicing.
  • New Living Translation - When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away. The eunuch never saw him again but went on his way rejoicing.
  • Christian Standard Bible - When they came up out of the water, the Spirit of the Lord carried Philip away, and the eunuch did not see him any longer but went on his way rejoicing.
  • New American Standard Bible - When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.
  • New King James Version - Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, so that the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.
  • Amplified Bible - When they came up out of the water, the Spirit of the Lord [suddenly] took Philip [and carried him] away [to a different place]; and the eunuch no longer saw him, but he went on his way rejoicing.
  • American Standard Version - And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip; and the eunuch saw him no more, for he went on his way rejoicing.
  • King James Version - And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
  • New English Translation - Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but went on his way rejoicing.
  • World English Bible - When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn’t see him any more, for he went on his way rejoicing.
  • 新標點和合本 - 從水裏上來,主的靈把腓利提了去,太監也不再見他了,就歡歡喜喜地走路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們從水裏上來,主的靈把腓利提了去,太監再也看不見他了,就歡歡喜喜地上路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們從水裏上來,主的靈把腓利提了去,太監再也看不見他了,就歡歡喜喜地上路。
  • 當代譯本 - 他們從水裡上來時,主的靈把腓利帶走了。太監看不見腓利了,就繼續前行,滿心歡喜。
  • 聖經新譯本 - 他們從水裡上來的時候,主的靈就把腓利提去了,太監再也看不見他,就歡歡喜喜地上路。
  • 呂振中譯本 - 他們從水裏上來,主的靈 把 腓利 攫了去;太監不再看見他,就歡歡喜喜地走他的路。
  • 中文標準譯本 - 他們從水裡上來的時候,主的靈把腓利提走,太監再也看不見他了。太監繼續趕路,滿心快樂。
  • 現代標點和合本 - 從水裡上來,主的靈把腓利提了去。太監也不再見他了,就歡歡喜喜地走路。
  • 文理和合譯本 - 自水而上、主之神忽攝腓利去、宦者不復見之、乃欣然就道、
  • 文理委辦譯本 - 由水而上、主之神忽引腓力去、宦者不見之、欣然就道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 由水而上、主之神攝 腓立 去、宦官不復見之、乃欣然行路、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 方自水升、主神忽攝 斐理伯 以去、宦者不復見之;欣然就道。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando subieron del agua, el Espíritu del Señor se llevó de repente a Felipe. El eunuco no volvió a verlo, pero siguió alegre su camino.
  • 현대인의 성경 - 두 사람이 물에서 올라올 때 성령께서 갑자기 빌립을 데려가셔서 그를 다시 볼 수 없게 되었으나 그 고관은 기뻐하면서 계속 길을 갔다.
  • Новый Русский Перевод - А когда они вышли из воды, Дух Господа унес Филиппа, и евнух его больше не видел. Радостный он продолжал свой путь.
  • Восточный перевод - А когда они вышли из воды, Дух Вечного Повелителя унёс Филиппа, и евнух его больше не видел. Радостный он продолжал свой путь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А когда они вышли из воды, Дух Вечного Повелителя унёс Филиппа, и евнух его больше не видел. Радостный он продолжал свой путь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А когда они вышли из воды, Дух Вечного Повелителя унёс Филиппа, и евнух его больше не видел. Радостный он продолжал свой путь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand ils sortirent de l’eau, l’Esprit du Seigneur enleva Philippe, et le dignitaire ne le vit plus. Celui-ci poursuivit sa route, le cœur rempli de joie.
  • リビングバイブル - 二人が水から上がった時、主の霊が、あっという間にピリポを連れ去りました。宦官はもう二度とピリポの姿を見ることはできませんでしたが、喜びに胸をはずませ、旅を続けました。
  • Nestle Aland 28 - ὅτε δὲ ἀνέβησαν ἐκ τοῦ ὕδατος, πνεῦμα κυρίου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον καὶ οὐκ εἶδεν αὐτὸν οὐκέτι ὁ εὐνοῦχος, ἐπορεύετο γὰρ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ χαίρων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτε δὲ ἀνέβησαν ἐκ τοῦ ὕδατος, Πνεῦμα Κυρίου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον, καὶ οὐκ εἶδεν αὐτὸν οὐκέτι ὁ εὐνοῦχος; ἐπορεύετο γὰρ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ χαίρων.
  • Nova Versão Internacional - Quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou Filipe repentinamente. O eunuco não o viu mais e, cheio de alegria, seguiu o seu caminho.
  • Hoffnung für alle - Nachdem sie aus dem Wasser gestiegen waren, wurde Philippus vom Geist des Herrn an einen anderen Ort versetzt. Der Äthiopier sah ihn nicht mehr, aber er reiste mit frohem Herzen weiter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ vừa ra khỏi nước, Thánh Linh của Chúa đem Phi-líp đi ngay. Thái giám không thấy ông nữa, nhưng cứ hân hoan lên đường.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อขึ้นจากน้ำพระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรับฟีลิปไปทันที ขันทีไม่เห็นเขาอีกเลยแต่เดินทางต่อไปด้วยความชื่นชมยินดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​ขึ้น​จาก​น้ำ​แล้ว​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​รับ​ฟีลิป​ไป ขันที​ก็​ไม่​อาจ​เห็น​ฟีลิป​ได้​อีก จึง​ออก​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี
  • Thai KJV - เมื่อท่านทั้งสองขึ้นจากน้ำแล้ว พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรับฟีลิปไปเสีย และขันทีนั้นไม่ได้เห็นท่านอีก จึงเดินทางต่อไปด้วยความยินดี
交叉引用
  • กิจการ 16:34 - หลังจาก​นั้น​นายคุก​ก็​พา​คน​ทั้ง​สอง​ไป​ที่​บ้าน และ​หา​อาหาร​มา​ให้​กิน เขา​และ​ทุกคน​ใน​ครัวเรือน​ต่าง​ก็​พา​กัน​ดีใจ เพราะ​ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระเจ้า​แล้ว
  • สดุดี 119:111 - กฎทั้งหลาย​ของพระองค์​เป็นมรดก​ของข้าพเจ้า​ตลอดไป เพราะ​ใจ​ของข้าพเจ้า​ชื่นชม​ยินดี​ใน​กฎเหล่านั้น
  • กิจการ 13:52 - แต่​พวก​ศิษย์​ของ​พระเยซู​ใน​เมือง​อันทิโอก ต่าง​ก็​มี​ความสุข​อย่าง​ล้นพ้น และ​เต็ม​ไป​ด้วย​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์
  • มัทธิว 13:44 - “อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เหมือน​กับ​ทรัพย์​สมบัติ​ที่​ซ่อน​ไว้​ใน​ทุ่งนา เมื่อ​มี​คน​มา​พบ​เข้า​ก็​เอา​ไป​ซ่อน​ไว้​เหมือน​เดิม และ​ด้วย​ความ​ดีใจ​จึง​ไป​ขาย​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ที่​เขา​มี แล้ว​ไป​ซื้อ​ที่​นา​นั้น”
  • ฟีลิปปี 4:4 - ให้​ชื่นชม​ยินดี​ใน​องค์​เจ้า​ชีวิต​ตลอด​เวลา ขอ​ย้ำ​อีก​ที ให้​ยินดี​เถอะ
  • มัทธิว 3:16 - ทันที​ที่​พระองค์​โผล่​ขึ้น​มา​จาก​น้ำ ท้องฟ้า​ก็​เปิด​ออก และ​พระองค์​ก็​เห็น​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า​เหมือน​นก​พิราบ​ลง​มา​อยู่​เหนือ​พระองค์
  • อิสยาห์ 55:12 - พวกเจ้า​จะ​ออกไป​ด้วย​ความยินดี จะ​ถูกนำ​กลับไปบ้าน​ด้วย​สันติสุข พวกภูเขา​และ​เนินเขา​จะ​ระเบิด​เสียงเพลง​ออกมา​ต่อหน้าเจ้า และ​ต้นไม้​ทั้งหมด​ใน​ท้องทุ่ง​ก็จะ​ปรบมือ​ของพวกมัน
  • อิสยาห์ 55:13 - ต้นสนต่างๆ​จะ​งอกขึ้นมา​แทนที่​พงหนาม ไม้พุ่มหอม​จะ​งอกขึ้นมา​แทนที่​พวกหญ้าคา และ​ทั้งหมดนี้​ก็จะ​เป็น​เครื่องเตือนใจ​ให้​ระลึกถึง​พระยาห์เวห์ เป็น​เครื่องพิสูจน์​ที่​จะ​ไม่มีวัน​ถูกทำลาย​ถึง​อำนาจ​ของพระองค์
  • สดุดี 119:14 - ข้าพเจ้า​มีความสุข​ที่​ติดตาม​ทางแห่งกฎต่างๆ​ของพระองค์ เหมือน​ความสุข​ของ​คนที่​ได้​ทรัพย์​สมบัติ​มากมาย
  • อิสยาห์ 66:13 - เรา​ก็​จะ​ปลอบโยน​พวกเจ้า​เหมือนกับ​ที่​แม่ๆ​ปลอบโยน​ลูกๆ​ของนาง เจ้า​จะ​ได้รับ​การปลอบโยน​ใน​เมืองเยรูซาเล็ม”
  • อิสยาห์ 66:14 - พวกเจ้า​จะ​เห็น​สิ่งเหล่านี้​แล้ว​จิตใจ​จะ​ร่าเริงยินดี และ​ร่างกาย​จะ​ฟื้นสภาพ​เหมือน​หญ้า​ที่​เพิ่งงอก พระยาห์เวห์​จะ​ทำให้​พวกผู้รับใช้​ของพระองค์​สัมผัส​กับ​พลังอำนาจ​ของพระองค์ แต่​พวกศัตรู​ของพระองค์​จะได้​สัมผัส​กับ​ความโกรธ​ของพระองค์
  • ยากอบ 4:16 - แต่​ตอน​นี้ คุณ​กำลัง​คุย​โม้​โอ้อวด ถึง​ความ​เก่งกาจ​ของ​คุณ ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​นัก
  • ยากอบ 1:9 - พี่น้อง​ที่​ยากจน​ก็​ควร​จะ​โอ้อวด​ที่​พระเจ้า​ได้​ทำ​ให้​เขา​ร่ำรวย​ฝ่าย​วิญญาณ
  • ยากอบ 1:10 - ส่วน​คน​ที่​ร่ำรวย เมื่อ​พระเจ้า​ทำ​ให้​เขา​ตก​ต่ำ​ลง ก็​ควร​จะ​โอ้​อวด​ด้วย​เหมือน​กัน เพราะ​คน​ร่ำรวย​นี้​จะ​ร่วงโรย​ไป​เหมือน​ดอก​หญ้า
  • โรม 5:2 - พระเยซู​นำ​เรา​เข้า​สู่​ความ​เมตตา​กรุณา​ที่​เรา​มี​อยู่นี้ แล้ว​เรา​ก็​ยัง​โอ้อวด​อย่าง​ชื่นชม​ยินดี​ใน​ความหวัง​ที่​เรา​จะ​ได้รับ​เกียรติ​จาก​พระเจ้า
  • กิจการ 8:8 - แล้ว​เมือง​นั้น​ก็​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี
  • อิสยาห์ 61:10 - พระยาห์เวห์​ทำให้​ผม​ชื่นชม​ยินดีมาก จิตใจ​ของผม​มีความสุข​เพราะ​พระเจ้า​ของผม เพราะ​พระองค์​ได้​เอา​ชุดแห่งความรอด​มาสวม​ผมไว้ พระองค์​ได้​คลุมผม​ด้วย​เสื้อคลุม​แห่งการช่วยกู้ เป็น​เหมือนกับ​เจ้าบ่าว​ที่​ประดับหัว​ด้วย​พวงมาลัย เป็น​เหมือนกับ​เจ้าสาว​ที่​ประดับตัว​ด้วย​เพชรพลอย​ของนาง
  • อิสยาห์ 35:1 - ทะเลทราย​และ​แผ่นดิน​ที่แห้งแล้ง​จะ​มีความสุข ทะเลทราย​จะ​ดีใจ​และ​ผลิดอก มันจะ​ออกดอก​มากมาย​เหมือน​ดอกหญ้า มันจะ​ชื่นชม​ยินดี​ด้วย​ความสุข​และ​การร้องเพลง มันจะ​มีสง่าราศี​เหมือน​ป่า​แห่ง​เลบานอน มันจะ​สง่างาม​เหมือน​ภูเขาคารเมล​และ​ที่ราบชาโรน คนจะ​เห็นถึง​สง่าราศี​ของพระยาห์เวห์ จะ​เห็น​ความสง่างาม​ของพระเจ้า​ของเรา
  • มาระโก 1:10 - ทันที​ที่​พระองค์​โผล่​พ้น​น้ำ​ขึ้น​มา ก็​เห็น​ท้องฟ้า​แหวก​ออก และ​เห็น​พระวิญญาณ​ที่​เหมือน​นก​พิราบ​ลง​มา​สถิต​อยู่​กับ​พระองค์
  • ฟีลิปปี 3:3 - เพราะ​เป็น​พวก​เรา​นี่แหละ​ที่​ได้รับ​พิธีขลิบ​ที่​แท้จริง เป็น​พวก​เรา​นี่แหละ​ที่​นมัสการ​ด้วย​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า พวก​เรา​อวด​พระเยซู​คริสต์ ไม่​ได้​พึ่ง​ฝ่าย​เนื้อหนัง​หรือ​สิ่ง​ดีๆ​ที่​เรา​มี
  • โรม 15:10 - พระคัมภีร์​พูด​ไว้​อีก​ว่า “คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ทั้งหลาย​เอ๋ย ให้​มา​ชื่นชม​ยินดี​พร้อม​กับ​คน​ของ​พระเจ้า”
  • โรม 15:11 - และ​ยัง​พูด​อีก​ว่า “คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ทั้งหลาย​เอ๋ย สรรเสริญ​องค์​เจ้า​ชีวิต​เถิด และ​ขอให้​ชนชาติ​ทั้งหลาย​สรรเสริญ​พระองค์”
  • โรม 15:12 - และ​อิสยาห์​ก็​พูด​ไว้​เหมือน​กัน​ว่า “ลูก​หลาน​คน​หนึ่ง​ของ​เจสซี จะ​มา และ​ขึ้น​ปกครอง​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว แล้ว​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​จะ​ฝาก​ความหวัง​กับ​พระองค์”
  • โรม 15:13 - ขอ​ให้​พระเจ้า​ผู้​เป็น​แหล่ง​ของ​ความหวัง ช่วย​เติม​ให้​คุณ​เต็มเปี่ยม​บริบูรณ์​ไป​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี​และ​สันติสุข ตาม​ความ​ไว้วางใจ​ที่​คุณ​มี​ใน​พระองค์ เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​มี​ความหวัง​อย่าง​เหลือล้น ด้วย​อำนาจ​ของ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์
  • 2 โครินธ์ 12:2 - ผม​รู้จัก​กับ​ชาย​คนหนึ่ง ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระคริสต์ และ​เมื่อ​สิบสี่​ปี​ก่อน พระเจ้า​ยก​เขา​ขึ้น​ไป​บน “สวรรค์​ชั้น​ที่สาม” (ไป​ใน​ร่างนี้​หรือ​นอก​ร่างนี้​ผม​ก็​ไม่รู้​หรอก มี​แต่​พระเจ้า​เท่านั้น​ที่รู้)
  • 2 โครินธ์ 12:3 - ผม​รู้​ว่า​คน​คนนี้​ถูก​รับขึ้น​ไป​ใน​สวน​สวรรค์ (ไป​ใน​ร่างนี้​หรือ​นอก​ร่างนี้ ผม​ก็​ไม่รู้​หรอก มี​แต่​พระเจ้า​เท่านั้น​ที่รู้)
  • 2 โครินธ์ 12:4 - เขา​ได้ยิน​คำพูด​ที่​ไม่สามารถ​พูดได้ (เป็น​สิ่ง​ที่​มนุษย์​ไม่มี​สิทธิ์​ที่​จะ​พูดถึง​ด้วย)
  • เอเสเคียล 3:12 - แล้ว​พระวิญญาณ​ก็​ได้​ยก​ตัว​ผม​ขึ้น และ​เมื่อ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ลอย​ขึ้น​มา​จาก​สถานที่​อยู่​ของ​รัศมี​นั้น ผม​ได้ยิน​เสียง​ดัง​กึกก้อง​ด้าน​หลัง​ผม
  • เอเสเคียล 3:13 - มัน​เป็น​เสียง​ที่​เกิด​จาก​ปีก​ที่​เสียดสี​กัน​ของ​สิ่งมีชีวิต​ทั้งสี่​นั้น และ​เสียง​ของ​ล้อ​ทั้งสี่​ที่​อยู่​ข้าง​พวกเขา​ดัง​กึกก้อง​มาก
  • เอเสเคียล 3:14 - แล้ว​พระวิญญาณ​ได้​ยก​ผม​ขึ้น​และ​พา​ผม​ไป ผม​ไป​ด้วย​ความ​ขมขื่น​และ​โกรธ​จัด และ​มือ​อัน​ทรง​พลัง​ของ​พระยาห์เวห์​ผลัก​ผม​ไป
  • เอเสเคียล 11:1 - แล้ว​พระวิญญาณ​ได้​ยก​ผม​ขึ้น​และ​นำ​ผม​ไป​อยู่​ที่​ประตู​วิหาร​ทาง​ทิศ​ตะวันออก ประตู​นี้​หัน​หน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก ผม​เห็น​ผู้ชาย​ยี่สิบห้า​คน​ที่​ทางเข้า​ประตู​นั้น และ​ผม​เห็น​ยาอาซันยาห์​ลูกชาย​ของ​อัสซูร์ และ​เปลาทิยาห์​ลูกชาย​ของ​เบไนยาห์ อยู่​ที่นั่น​ด้วย สอง​คนนี้​เป็น​ผู้นำ​ของ​ประชาชน
  • เอเสเคียล 43:5 - แล้ว​พระวิญญาณ ได้​ยก​ผม​ขึ้น และ​นำ​ผม​เข้าสู่​ลาน​ด้านใน และ​รัศมี​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​แผ่​ไป​ทั่ว​วิหาร
  • เอเสเคียล 8:3 - เขา​ยื่น​สิ่งหนึ่ง​ที่​ดู​เหมือน​มือ​ของเขา​ออก​มา​จับ​เส้นผม​บน​หัว​ของผม พระวิญญาณ​ได้​ยก​ผม​ลอย​ขึ้นไป​อยู่​ระหว่าง​พื้นดิน​กับ​ฟ้าสวรรค์ และ​ใน​นิมิต​ที่​พระเจ้า​ให้​นั้น พระองค์​ได้​พา​ผม​ไป​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม พระองค์​พา​ผม​ไป​ที่​ทางเข้า​ของ​ประตู​ทาง​ทิศ​เหนือ ที่​นำเข้า​ไป​สู่​ลาน​ข้างใน​ของ​วิหาร ที่​ประตู​นี้​มี​รูปเคารพ​ที่​ยั่วยุ​ให้​พระเจ้า​หึงหวง​ตั้งอยู่
  • เอเสเคียล 11:24 - พระวิญญาณ​ได้​ยก​ผม​ขึ้น และ​นำ​ผม​กลับมา​ที่​แผ่นดิน​บาบิโลน มา​ยัง​พวก​ที่​ถูก​กวาด​ต้อน​มา ผม​ได้​เห็น​เรื่อง​ที่​เกิดขึ้น​ทั้งหมด​นี้​ใน​นิมิต​ที่​มา​จาก​พระเจ้า แล้ว​นิมิต​นั้น​ก็​ได้​หาย​ไป​จาก​ผม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:12 - พอ​ข้าพเจ้า​ไป​จาก​ท่าน​แล้ว ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​ว่า​พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​พา​ท่าน​ไป​ที่ใด ถ้า​ข้าพเจ้า​ไป​บอก​กับ​กษัตริย์​อาหับ​และ​เขา​เกิด​หา​ท่าน​ไม่​พบ เขา​ก็​จะ​ฆ่า​ข้าพเจ้า​เสีย ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ท่าน​ได้​เคารพ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​มา​ตั้งแต่​หนุ่ม​จน​ถึง​เดี๋ยวนี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 2:16 - พวกเขา​พูด​ว่า “ดูเถิด พวกเรา​เหล่า​ผู้รับใช้​มี​กัน​อยู่​ห้าสิบ​คน​ซึ่ง​ล้วน​แต่​มี​ร่างกาย​แข็งแรง​ทั้งนั้น ให้​พวก​เรา​ไป​ค้นหา​นาย​ของ​ท่านเถิด บางที​พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​รับ​เขา​ขึ้น​ไป​และ​ปล่อย​เขา​ลง​บน​ภูเขา​หรือ​หุบเขา​แห่งใด​แห่ง​หนึ่ง​ก็ได้” เอลีชา​ตอบ​ไป​ว่า “ไม่​ต้อง​หรอก อย่า​ส่ง​พวก​เขา​ไปเลย”
逐节对照交叉引用