dan 8:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใน​นิมิต​ผม​เห็น​ตัว​ผมเอง​อยู่​ใน​เขต​ของ​วัง วังนี้​อยู่​ที่​เมือง​สุสา ใน​จังหวัด​เอลาม ใน​นิมิตนั้น​ผม​เห็น​ตัว​ผมเอง​กำลัง​อยู่​ที่​ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​อุลัย
  • 新标点和合本 - 我见了异象的时候,我以为在以拦省书珊城(“城”或作“宫”)中;我见异象又如在乌莱河边。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我在异象中观看,见自己在以拦省书珊的城堡中;我在异象中又见自己在乌莱河边。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我在异象中观看,见自己在以拦省书珊的城堡中;我在异象中又见自己在乌莱河边。
  • 当代译本 - 我在异象中看见自己在以拦省的书珊城,又看见自己站在乌莱河畔。
  • 圣经新译本 - 我在异象中观看,看见自己在以拦省书珊城堡里;我在异象中继续观看,看见自己在乌莱河的岸边。
  • 中文标准译本 - 我在异象中观看,看见自己在以拦省的苏萨城堡中;我在异象中继续观看,又看见自己在乌莱运河边。
  • 现代标点和合本 - 我见了异象的时候,我以为在以拦省书珊城 中,我见异象又如在乌莱河边。
  • 和合本(拼音版) - 我见了异象的时候,我以为在以拦省书珊城中 ,我见异象又如在乌莱河边。
  • New International Version - In my vision I saw myself in the citadel of Susa in the province of Elam; in the vision I was beside the Ulai Canal.
  • New International Reader's Version - In my vision I saw myself in the city of Susa. It has high walls around it. It is in the land of Elam. In the vision I was beside the Ulai Canal.
  • English Standard Version - And I saw in the vision; and when I saw, I was in Susa the citadel, which is in the province of Elam. And I saw in the vision, and I was at the Ulai canal.
  • New Living Translation - In this vision I was at the fortress of Susa, in the province of Elam, standing beside the Ulai River.
  • The Message - “In the vision, I saw myself in Susa, the capital city of the province Elam, standing at the Ulai Canal. Looking around, I was surprised to see a ram also standing at the gate. The ram had two huge horns, one bigger than the other, but the bigger horn was the last to appear. I watched as the ram charged: first west, then north, then south. No beast could stand up to him. He did just as he pleased, strutting as if he were king of the beasts.
  • Christian Standard Bible - I saw the vision, and as I watched, I was in the fortress city of Susa, in the province of Elam. I saw in the vision that I was beside the Ulai Canal.
  • New American Standard Bible - I looked in the vision, and while I was looking, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I looked in the vision, and I myself was beside the Ulai Canal.
  • New King James Version - I saw in the vision, and it so happened while I was looking, that I was in Shushan, the citadel, which is in the province of Elam; and I saw in the vision that I was by the River Ulai.
  • Amplified Bible - I looked in the vision and it seemed that I was at the citadel of Susa, [the capital of Persia], which is in the province of Elam; and I looked in the vision and I saw myself by the Ulai Canal.
  • American Standard Version - And I saw in the vision; now it was so, that when I saw, I was in Shushan the palace, which is in the province of Elam; and I saw in the vision, and I was by the river Ulai.
  • King James Version - And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.
  • New English Translation - In this vision I saw myself in Susa the citadel, which is located in the province of Elam. In the vision I saw myself at the Ulai Canal.
  • World English Bible - I saw the vision. Now it was so, that when I saw, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam. I saw in the vision, and I was by the river Ulai.
  • 新標點和合本 - 我見了異象的時候,我以為在以攔省書珊城(或譯:宮)中;我見異象又如在烏萊河邊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在異象中觀看,見自己在以攔省書珊的城堡中;我在異象中又見自己在烏萊河邊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我在異象中觀看,見自己在以攔省書珊的城堡中;我在異象中又見自己在烏萊河邊。
  • 當代譯本 - 我在異象中看見自己在以攔省的書珊城,又看見自己站在烏萊河畔。
  • 聖經新譯本 - 我在異象中觀看,看見自己在以攔省書珊城堡裡;我在異象中繼續觀看,看見自己在烏萊河的岸邊。
  • 呂振中譯本 - 我在異象中觀看着;見了 異象 的時候, 好像 是在 書珊 宮堡,在 以攔 省。我在異象中觀看着,又 好像 在 烏萊 河邊 。
  • 中文標準譯本 - 我在異象中觀看,看見自己在以攔省的蘇薩城堡中;我在異象中繼續觀看,又看見自己在烏萊運河邊。
  • 現代標點和合本 - 我見了異象的時候,我以為在以攔省書珊城 中,我見異象又如在烏萊河邊。
  • 文理和合譯本 - 其時、我恍若在以攔州、書珊宮、我於異象中、在烏萊河濱、
  • 文理委辦譯本 - 恍惚間若在以攔國書山殿、烏來河濱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我見異象之時、以為我在 以攔 州、 書珊 城、我於異象中彷彿在 烏萊 河濱、
  • Nueva Versión Internacional - En ella, me veía en la ciudadela de Susa, en la provincia de Elam, junto al río Ulay.
  • 현대인의 성경 - 그 환상에서 나는 엘람도의 수산성 곁에 있는 을래 강변에 서 있었다.
  • Новый Русский Перевод - В своем видении я находился в крепости Сузы, что в провинции Елам. В этом видении я находился возле канала Улай.
  • Восточный перевод - В своём видении я находился в крепости города Сузы, что в провинции Елам; я видел, что нахожусь возле канала Улай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В своём видении я находился в крепости города Сузы, что в провинции Елам; я видел, что нахожусь возле канала Улай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В своём видении я находился в крепости города Шушан, что в провинции Елам; я видел, что нахожусь возле канала Улай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je regardais et je me voyais dans la cité fortifiée de Suse, dans la province d’Elam et, dans ma vision, je me tenais près du fleuve Oulaï .
  • リビングバイブル - その夢では、私はエラム州の首都シュシャンにいました。夢の中の私をよく見ると、私はウライ川のほとりに立っていました。
  • Nova Versão Internacional - Na minha visão eu me vi na cidadela de Susã, na província de Elão; na visão eu estava junto do canal de Ulai.
  • Hoffnung für alle - Dabei sah ich mich selbst in der königlichen Residenz Susa in der Provinz Elam. Ich stand am Ulai-Kanal,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lần này, tôi đang ở tại hoàng thành Su-sa trong tỉnh Ê-lam, bên bờ Sông U-lai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในนิมิตนั้นข้าพเจ้าเห็นตัวเองอยู่ที่ป้อมชั้นในเมืองสุสาในแคว้นเอลาม ข้าพเจ้าอยู่ริมคลองอุลัย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ภาพ​นิมิต​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​นั้น ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​สุสา​เมือง​ป้อม​ปราการ​ใน​แคว้น​เอลาม ใน​ภาพ​นิมิต​ที่​เห็น ข้าพเจ้า​อยู่​ที่​แม่น้ำ​อุลัย
  • Thai KJV - และข้าพเจ้าเห็นเป็นนิมิต ต่อมาขณะที่ข้าพเจ้าอยู่ที่สุสาปราสาท ซึ่งอยู่ในแขวงเมืองเอลาม และข้าพเจ้าก็เห็นเป็นนิมิต และข้าพเจ้าอยู่ริมแม่น้ำอุลัย
交叉引用
  • เอสเธอร์ 7:6 - เอสเธอร์​ตอบ​ว่า “ชาย​ที่​เป็น​คู่อริ และ​ศัตรู​ของ​พวกเรา​นั้น คือ​ไอ้​คนชั่ว​ฮามาน​คนนี้”
  • ฮีบรู 1:1 - ใน​สมัยก่อน พระเจ้า​ได้​พูด​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ผ่าน​ทาง​พวก​ผู้​พูดแทน​พระองค์​หลายครั้ง ด้วย​วิธีการ​ที่​หลากหลาย
  • เอสเธอร์ 3:15 - คน​ส่งสาร​เหล่านั้น จึง​รีบ​ออกไป​ทำ​ตาม​คำสั่ง​ของ​กษัตริย์ ใน​ขณะ​ที่​กฎหมาย​นี้​ก็​ได้​ประกาศ​ใน​เขต​วัง​ของ​เมือง​สุสา​เหมือน​กัน พระองค์​นั่ง​ดื่ม​อยู่​กับ​ฮามาน ใน​ขณะที่​เมือง​สุสา​ตก​อยู่​ใน​ภาวะ​ตื่นกลัว
  • ดาเนียล 7:2 - ดาเนียล​เขียน​ว่า
  • ดาเนียล 8:3 - ผม​เงยหน้า​ขึ้นมา​เห็น​แกะตัวผู้​ตัวหนึ่ง​ยืน​อยู่​ริม​แม่น้ำ มัน​มี​เขา​สูงใหญ่​คู่หนึ่ง เขา​ข้างหนึ่ง​ยาวกว่า​อีก​ข้างหนึ่ง เขา​ข้าง​ที่​ยาวกว่า​นั้น​งอก​ขึ้นมา​ทีหลัง
  • กันดารวิถี 12:6 - พระองค์​พูด​ว่า “ฟัง​เรา​ให้​ดี ตอน​ที่​มี​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ท่ามกลาง​เจ้า เรา ยาห์เวห์ จะ​แสดง​ตัว​ของ​เรา​ให้​กับ​เขา​เห็น​ใน​นิมิต เรา​จะ​พูด​กับ​เขา​ใน​ความฝัน
  • เอสเธอร์ 8:15 - แล้ว​โมรเดคัย​ก็​ได้​ออกไป​จาก​การ​เข้าเฝ้า​กษัตริย์ และ​แต่งตัว​ด้วย​เสื้อผ้า​ของ​ราชวงศ์ ซึ่ง​เป็น​สีม่วง​และ​สีขาว และ​ใส่​มงกุฎ​ทองคำ​อัน​ใหญ่ และ​เสื้อคลุม​สีขาว​และ​สีม่วง ซึ่ง​ทำ​จาก​ผ้าลินิน​อย่างดี ใน​ขณะที่​ชาว​เมือง​สุสา​ต่าง​ร้อง​ตะโกน​ด้วย​ความ​ยินดี
  • อิสยาห์ 21:2 - ผม​ได้เห็น​นิมิต​ที่เลวร้าย ใน​นิมิตนั้น ผม​เห็น​พวกคนทรยศ​กำลัง​หักหลังเจ้า ผม​เห็น​พวกผู้ทำลาย​กำลัง​ยึด​ทรัพย์​สมบัติเจ้า พระยาห์เวห์​ว่า “เอลาม ขึ้นไป​โจมตีเลย มีเดีย โอบล้อม​โจมตี​บาบิโลนเลย เรา​จะ​หยุด​เสียงร้อง​ครวญคราง​ของ​ชนชาติทั้งหลาย​ที่​บาบิโลน​ก่อขึ้น”
  • เอสเธอร์ 9:15 - จากนั้น​พวกยิว​ที่​อยู่​ใน​เมือง​ป้อม​สุสา​ก็​ได้​รวมตัว​กัน​อีกครั้ง​ใน​วันที่​สิบสี่​ของ​เดือน​อาดาร์ และ​ได้​ฆ่า​คน​ใน​เมือง​ป้อม​สุสา​ไป​อีก​สามร้อย​คน แต่​ไม่ได้​ปล้น​ข้าวของ​ของ​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 49:34 - นี่​คือ​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​มี​มา​ถึง​เยเรมียาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า เกี่ยวกับ​เมือง​เอลาม ใน​ช่วงแรก​ที่​กษัตริย์​เศเดคียาห์​ปกครอง​ยูดาห์
  • เยเรมียาห์ 49:35 - พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “เรา​จะ​ทำลาย​ธนู​ของ​เอลาม
  • เยเรมียาห์ 49:36 - เรา​จะ​นำ​ลม​สี่สาย​จาก​ทั้ง​สี่ทิศ​ของ​ท้องฟ้า​มา​ทำลาย​เอลาม และ​จะ​ทำให้​คน​เอลาม​กระจัด​กระจาย​ไป​ตาม​ที่​ลม​สี่สายนี้​พัดไป และ​คน​เอลาม​ที่​ถูก​ขับไล่​ออกไปนี้​จะ​ไปอยู่​ทั่ว​ทุก​ชนชาติ​เลย
  • เยเรมียาห์ 49:37 - เรา​จะ​ทำให้​ชาว​เอลาม​กระจุย​กระจาย​ไป​ต่อหน้าต่อตา​ศัตรู​และ​คน​ที่​อยาก​จะ​ฆ่า​พวกเขา และ​เรา​จะ​นำ​ความหายนะ​มาสู่​พวกเขา เพื่อ​แสดง​ให้เห็น​ว่า​เรา​โกรธ​พวกเขา​แค่ไหน” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น “และ​เรา​จะ​ส่ง​ดาบ​มา​ไล่ล่า​พวกเขา จนกว่า​เรา​จะ​กำจัด​พวกเขา​จนหมด
  • เยเรมียาห์ 49:38 - เรา​จะ​ตั้ง​บัลลังก์​ของเรา​ใน​เอลาม และ​จะ​ถอดถอน​กษัตริย์​และ​พวกเจ้านาย​ออกไป​จาก​ที่นั่น” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
  • เยเรมียาห์ 49:39 - “แต่​หลัง​จากนั้น เรา​จะ​พลิก​สถานการณ์​ให้​เอลาม​กลับมา​ดี​เหมือนเดิม” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • ดาเนียล 7:15 - แล้ว​ผม ดาเนียล ก็​เริ่ม​กลุ้มใจ เพราะ​นิมิต​พวกนี้​ที่​อยู่​ใน​หัว​ของผม​ทำให้​ผม​ตกใจกลัว
  • อิสยาห์ 11:11 - ใน​เวลานั้น องค์​เจ้า​ชีวิต​ก็​จะ​ยกมือ​ของพระองค์​ขึ้น​อีกครั้งหนึ่ง เพื่อ​จะ​เอา​คนของพระองค์​ที่​ยัง​เหลืออยู่​คืนมา​จากอัสซีเรีย จาก​อียิปต์​ทางเหนือ จาก​อียิปต์​ทางใต้ จาก​เอธิโอเปีย จาก​เอลาม จาก​บาบิโลน จาก​ฮามัท และ​จาก​เกาะ​และชายฝั่งทะเล
  • เอสเธอร์ 9:11 - ใน​วัน​เดียวกัน​นั้น กษัตริย์​ก็​ได้รับ​รายงาน​ถึง​จำนวน​คน​ที่​ถูกฆ่า​ใน​เขต​วัง​ของ​เมือง​สุสา
  • เอสเธอร์ 2:8 - เมื่อ​คำสั่ง​ของ​กษัตริย์​ถูก​ประกาศ​ออกไป ก็​มี​หญิง​แรกรุ่น​เป็น​จำนวน​มาก​ถูก​รวบรวม​มา​ที่​เขต​วัง​ใน​เมือง​สุสา มา​อยู่​ภายใต้​การ​ดูแล​ของ​เฮกัย เอสเธอร์​ก็​ถูก​พา​มา​ที่​วัง​ของ​กษัตริย์​ด้วย และ​อยู่​ใน​ความ​ดูแล​ของ​เฮกัย ผู้​ดูแล​พวก​ผู้หญิง​ทั้งหลาย​ของ​กษัตริย์
  • ปฐมกาล 14:1 - ใน​เวลานั้น​กษัตริย์​อัมราเฟล​แห่ง​เมือง​ชินาร์ กษัตริย์​อารีโอค​แห่ง​เมือง​เอลลาสาร์ กษัตริย์​เคโดร์ลาโอเมอร์​แห่ง​เมือง​เอลาม และ​กษัตริย์​ทิดาล​แห่ง​เมือง​โกยิม
  • เยเรมียาห์ 25:25 - กษัตริย์​ทุกองค์​ใน​ศิมรี เอลาม และ​มีเดีย
  • ปฐมกาล 10:22 - พวกลูกชาย​ของ​เชม คือ​เอลาม อัสชูร อารปัคชาด ลูด และ​อารัม
  • เอเสเคียล 32:24 - เอลาม​ก็​อยู่​ที่นั่น​ด้วย ชาว​เมือง​ของเขา​ก็​ฝัง​อยู่​รอบๆ​หลุม​ฝังศพ​ของเขา พวกเขา​ทั้งหมด​ถูก​ฆ่า​ด้วย​ดาบ ทุกคน​ที่​เคย​สร้าง​ความ​หวาดกลัว​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​ของ​ผู้ที่​มี​ชีวิต ต่าง​ก็​ลง​ไป​สู่​โลก​เบื้อง​ล่าง​ท่ามกลาง​พวก​ที่​ไม่ได้​ทำ​พิธีขลิบ พวกเขา​ต้อง​แบก​รับ​ความ​อับอาย​ร่วม​กับ​ทุกคน​ที่​ลง​ไป​ใน​หลุม​ลึก​นั้น
  • เนหะมียาห์ 1:1 - นี่​คือ​คำพูด​ของ​เนหะมียาห์ ลูกชาย​ของ​ฮาคาลิยาห์
  • เอสเธอร์ 1:2 - ใน​เวลา​นั้น​กษัตริย์​อาหสุเอรัส​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​ใน​เขต​วัง​ของ​เมือง​สุสา
逐节对照交叉引用