deu 25:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​มี​คน​สองคน​ทะเลาะกัน พวกเขา​ควร​ไป​ที่​ศาล ให้​ผู้​ตัดสิน​ทำการ​ตัดสิน​ว่า​ใครถูก​ใครผิด
  • 新标点和合本 - “人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人与人若有争讼,要求审判,当宣判义人为义,恶人有罪的时候,
  • 和合本2010(神版-简体) - “人与人若有争讼,要求审判,当宣判义人为义,恶人有罪的时候,
  • 当代译本 - “如果发生纠纷,双方告上法庭,审判官要判明是非。
  • 圣经新译本 - “如果人与人之间有争讼的事,就上法庭去;审判官审判他们的时候,要定义人有理,定恶人有罪;
  • 中文标准译本 - 如果人们中间有了争讼,前来受审,审判官就要审断他们,定义人为义,定恶人有罪。
  • 现代标点和合本 - “人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
  • 和合本(拼音版) - “人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
  • New International Version - When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
  • New International Reader's Version - Suppose two people don’t agree about something. Then they must take their case to court. The judges will decide the case. They will let the one who isn’t guilty go free. And they will punish the one who is guilty.
  • English Standard Version - “If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
  • New Living Translation - “Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
  • The Message - When men have a legal dispute, let them go to court; the judges will decide between them, declaring one innocent and the other guilty. If the guilty one deserves punishment, the judge will have him lay himself down before him and lashed as many times as his crime deserves, but not more than forty. If you hit him more than forty times, you will degrade him to something less than human.
  • Christian Standard Bible - “If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
  • New American Standard Bible - “If there is a dispute between people and they go to court, and the judges decide their case, and they declare the righteous innocent and pronounce the wicked guilty,
  • New King James Version - “If there is a dispute between men, and they come to court, that the judges may judge them, and they justify the righteous and condemn the wicked,
  • Amplified Bible - “If there is a controversy between men, and they go to court, and the judges decide [the issue] between them, and they judge in favor of the innocent and condemn the guilty,
  • American Standard Version - If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and the judges judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
  • King James Version - If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
  • New English Translation - If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.
  • World English Bible - If there is a controversy between men, and they come to judgment and the judges judge them, then they shall justify the righteous and condemn the wicked.
  • 新標點和合本 - 「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人與人若有爭訟,要求審判,當宣判義人為義,惡人有罪的時候,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人與人若有爭訟,要求審判,當宣判義人為義,惡人有罪的時候,
  • 當代譯本 - 「如果發生糾紛,雙方告上法庭,審判官要判明是非。
  • 聖經新譯本 - “如果人與人之間有爭訟的事,就上法庭去;審判官審判他們的時候,要定義人有理,定惡人有罪;
  • 呂振中譯本 - 『人與人之間若有爭訟的事上審判廳,官府審判他們,定有理的無罪,定無理的有罪;
  • 中文標準譯本 - 如果人們中間有了爭訟,前來受審,審判官就要審斷他們,定義人為義,定惡人有罪。
  • 現代標點和合本 - 「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。
  • 文理和合譯本 - 人有訟事、就於士師、士師聽之、必直其義者、罪其惡者、
  • 文理委辦譯本 - 人有訟事、必就刑官、刑官聽訟、以義人為義、以惡人為惡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人有爭訟、就士師求審、士師聽訟、以義人為義、以惡人為惡、
  • Nueva Versión Internacional - »Cuando dos hombres tengan un pleito, se presentarán ante el tribunal y los jueces decidirán el caso, absolviendo al inocente y condenando al culpable.
  • 현대인의 성경 - “만일 사람들이 시비 문제로 법정에 나오면 재판관은 옳고 그른 것을 판 결하여 죄가 없는 사람은 놓아 주고 죄가 있는 사람은 형벌을 받게 해야 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Если у людей возникнет тяжба, они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного.
  • Восточный перевод - Если у людей возникнет тяжба, то они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если у людей возникнет тяжба, то они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если у людей возникнет тяжба, то они должны представить дело в суд, и судьи будут рассматривать его, оправдывая невиновного и осуждая виновного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si deux hommes sont en litige, ils se présenteront devant le tribunal, on les jugera, l’innocent sera acquitté et le coupable condamné.
  • リビングバイブル - 人々の中に争いがあり、どちらかが裁判でむち打ちの刑と決まったら、裁判官は自分の前に罪人を伏させ、罪の程度に応じて、適当な回数だけ打ちなさい。ただし最高は四十回で、それ以上は絶対に打ってはいけません。あまりにきびしい刑を科して、同胞が不当に扱われないためです。
  • Nova Versão Internacional - “Quando dois homens se envolverem numa briga, terão que levar a causa ao tribunal, e os juízes decidirão a questão, absolvendo o inocente e condenando o culpado.
  • Hoffnung für alle - Können sich Männer bei einem Rechtsstreit nicht einigen, so soll ein Gericht feststellen, wer im Unrecht ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Tại tòa án, phán quan sẽ phân xử những vụ tranh chấp, tuyên bố người vô tội được trắng án và xử phạt người có tội.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อผู้ใดเป็นความกันให้นำเรื่องมาถึงศาล ตุลาการจะตัดสินคดี ปล่อยตัวผู้บริสุทธิ์ และลงโทษผู้กระทำผิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​มี​คน​วิวาท​กัน​จน​ถึง​กับ​ขึ้น​โรง​ขึ้นศาล และ​บรรดา​ผู้​ตัดสิน​ความ​ตัดสิน​ระหว่าง​พวก​เขา โดย​ให้​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​พ้น​ข้อหา และ​ผู้​มี​ความ​ผิด​ต้อง​รับ​โทษ
  • Thai KJV - “ถ้าสองคนเป็นความกันถึงโรงศาล เมื่อพวกผู้พิพากษาพิจารณาความของเขาทั้งสองแล้ว และประกาศความบริสุทธิ์ของฝ่ายถูก และกล่าวโทษฝ่ายผิด
交叉引用
  • สดุดี 82:2 - พระเจ้า​พูด​ว่า “อีกนาน​แค่ไหน ที่​เจ้า​จะ​ตัดสิน​อย่าง​ไม่ยุติธรรม อีก​นานไหม ที่​เจ้า​จะ​เข้าข้าง​คนชั่ว” เซลาห์
  • สดุดี 82:3 - “ให้​ตัดสิน​คดี​ของ​คนยากจน และ​เด็ก​กำพร้า​อย่าง​ยุติธรรมด้วย แก้ต่าง​ให้กับ​คนยากจน​และ​คนขัดสนด้วย
  • สดุดี 82:4 - ช่วยกู้​คนยากจน​และ​คนขัดสนด้วย ช่วย​พวกเขา​ให้รอดพ้น​จาก​อุ้งมือ​ของ​คนชั่ว
  • สดุดี 58:1 - พวกเจ้า​พวกผู้นำ​ที่​ยิ่งใหญ่ พวกเจ้า​ตัดสินคดี​อย่าง​ยุติธรรม​หรือเปล่า พวกเจ้า​ให้​คำตัดสิน​กับ​คน​อย่าง​ยุติธรรม​หรือเปล่า
  • สดุดี 58:2 - เปล่าเลย เจ้า​ได้​วางแผน​ที่​จะ​ทำ​สิ่งชั่วร้าย​มากมาย​ด้วย​จิตใจ​ที่​ไร้​ความยุติธรรม เจ้า​ได้​ก่อ​อาชญากรรม​ที่​โหดร้าย​ใน​แผ่นดิน​ด้วย​มือ​อัน​ชั่วช้า
  • อิสยาห์ 5:23 - ไอ้พวก​ที่​รับสินบนแล้ว​ปล่อย​คนผิดไป และ​ไม่ได้​ให้​ความเป็นธรรม​กับ​ผู้บริสุทธิ์
  • มีคาห์ 3:1 - แล้ว​ผม​ก็​พูดว่า “ฟังให้ดี พวกผู้นำ​ของ​ยาโคบ​และ​พวก​ผู้ปกครอง​ชนชาติ​อิสราเอล พวกเจ้า​น่า​จะรู้​ว่า​ความยุติธรรม​เป็นยังไง
  • มีคาห์ 3:2 - แต่​พวกเจ้า​กลับ​เกลียดชัง​ความดี​และ​รัก​ความชั่ว พวกเจ้า​ถลก​หนัง​ของ​คน​ของผม และ​ฉีก​เนื้อ​ออก​จาก​กระดูก​ของ​พวกเขา
  • มาลาคี 3:18 - และ​พวกเจ้า​ก็​จะ​ได้​เห็น​ถึง​ความแตกต่าง​อีกครั้ง ระหว่าง​คนดี​กับ​คนชั่ว ระหว่าง​คน​ที่​รับใช้​พระเจ้า​กับ​คน​ที่​ไม่รับใช้​พระองค์”
  • ฮาบากุก 1:4 - ดังนั้น​กฎหมาย​ก็​ตายด้าน​ไป และ​ไม่มี​ใคร​ได้รับ​ความยุติธรรม เพราะ​คนชั่ว​ก็​มี​มากกว่า​คนดี ดังนั้น​ความยุติธรรม​ก็​บิดๆเบี้ยวๆ​ไป
  • เอเสเคียล 44:24 - เมื่อ​มี​เรื่อง​ทะเลาะ​วิวาท​เกิดขึ้น พวก​นักบวช​ต้อง​ทำ​หน้าที่​เป็น​ผู้​ตัดสิน และ​ต้อง​ตัดสิน​เรื่อง​นั้น​ตาม​กฎ​ระเบียบ​ของเรา พวกเขา​ต้อง​รักษา​กฎ​ทุกข้อ​และ​ข้อบังคับ​ต่างๆ​ที่​เกี่ยว​กับ​งาน​เทศกาล​ต่างๆ​ที่​เรา​ได้​กำหนด​ขึ้น และ​พวกเขา​จะ​ต้อง​รักษา​ความ​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​ของเรา​ไว้
  • อพยพ 23:6 - เจ้า​ต้อง​ไม่​ปล่อย​ให้​เพื่อน​บ้าน​ที่​ยากจน​ไม่​ได้รับ​ความ​เป็นธรรม​ใน​คดี​โต้แย้ง​ของเขา
  • อพยพ 23:7 - เจ้า​ต้อง​ไม่​ฟ้องร้อง​คนอื่น​ใน​เรื่อง​ที่​ไม่​เป็นจริง อย่า​ฆ่า​คนบริสุทธิ์​และ​คน​ที่​ทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​ใน​สายตา​เรา เพราะ​เรา​จะ​ไม่​ยกโทษ​ให้​กับ​คน​ที่​ทำผิด​นั้นเลย
  • สุภาษิต 31:8 - อ้า​ปาก​พูด​แทน​คน​ที่​ไม่​มี​สิทธิ​ไม่​มี​เสียง เพื่อ​สิทธิ​ของ​เหยื่อ​ผู้​เคราะห์ร้าย
  • สุภาษิต 31:9 - อ้า​ปาก​ของ​ลูก พิพากษา​อย่าง​ยุติธรรม และ​ปกป้อง​สิทธิ​ให้​กับ​คน​ยากจน​และ​คนขัดสน
  • มัทธิว 3:10 - ขวาน​ได้​เตรียม​ไว้​พร้อม​แล้ว​เพื่อ​จะ​โค่น​ต้นไม้​ทุก​ต้น ที่​ไม่​เกิด​ผลดี แล้ว​เอา​ไป​โยน​ทิ้ง​ใน​กอง​ไฟ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:16 - และ​เรา​ได้​สั่ง​กำชับ​พวก​ผู้พิพากษา​ของ​ท่าน​ด้วย​ว่า ‘ให้​ฟัง​ความ​ของ​ทั้ง​สอง​ฝ่าย​ก่อน แล้ว​ให้​ตัดสิน​อย่าง​ยุติธรรม ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​อิสราเอล​ด้วย​กัน หรือ​คน​อิสราเอล​กับ​คน​ต่าง​ชาติ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:17 - เวลา​พวก​ท่าน​ตัดสิน ห้าม​ลำเอียง ให้​ฟัง​ทั้ง​คนรวย​และ​คนจน​เหมือน​กัน ไม่​ต้อง​กลัว​ใคร​เลย เพราะ​การ​ตัดสินนั้น​มา​จาก​พระเจ้า และ​ถ้า​เรื่อง​ไหน​ยาก​เกิน​ไป​สำหรับ​ท่าน ให้​เอา​มา​บอก​เรา เรา​จะ​ตัดสิน​เอง’
  • อิสยาห์ 1:17 - ฝึก​ทำดี ให้​ความยุติธรรม​กับคนอื่น ช่วยกู้​พวก​ที่​ถูก​กดขี่​ข่มเหง ปกป้อง​สิทธิ​ให้กับ​เด็ก​กำพร้า สู้คดี​ให้กับ​แม่ม่าย
  • 2 พงศาวดาร 19:6 - เขา​บอก​กับ​ผู้พิพากษา​เหล่านั้น​ว่า “ให้​ระมัดระวัง​ใน​สิ่ง​ที่​พวกท่าน​ทำ เพราะ​ท่าน​ไม่​ได้​ตัดสิน​ให้​กับ​มนุษย์ แต่​ท่าน​กำลัง​ตัดสิน​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ พระองค์​อยู่​กับ​พวกท่านนะ ตอน​ที่​พวกท่าน​ให้​คำ​ตัดสินนั้น
  • 2 พงศาวดาร 19:7 - อย่างนั้น ให้​พวกท่าน​เกรง​กลัว​พระยาห์เวห์ ตัดสิน​อย่าง​ระมัดระวัง เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรานั้น ไม่​บิดเบือน​ความ​ยุติธรรม ไม่​ลำเอียง และ​ไม่​รับ​สินบน​ใดๆ​ทั้งสิ้น”
  • 2 พงศาวดาร 19:8 - ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ก็​เหมือนกัน เยโฮชาฟัท​แต่งตั้ง​ชาว​เลวี​บางคน พวก​นักบวช และ​พวก​ผู้นำ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล ให้​คำตัดสิน​เพื่อ​พระยาห์เวห์ และ​ให้​ตัดสิน​คดี​ที่​โต้แย้งกัน คน​พวกนี้​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 19:9 - เยโฮชาฟัท​ได้​กำชับ​พวกเขา​ว่า “พวกท่าน​ต้อง​รับใช้​ด้วย​ความ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ ด้วย​ความ​ซื่อสัตย์​และ​ด้วย​สิ้นสุดใจ​ของ​ท่าน
  • 2 พงศาวดาร 19:10 - ทุกๆ​คดี​ที่​ญาติ​พี่น้อง​ของ​ท่าน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ต่างๆ​นำ​มา ไม่ว่า​จะ​เป็น​เรื่อง​ฆ่าฟันกัน หรือ​เรื่อง​ที่​เกี่ยวกับ​กฎ คำสั่ง ระเบียบ​หรือ​ข้อบังคับ พวกท่าน​ต้อง​ตักเตือน​พวกเขา​ไม่​ให้​ทำ​บาป​ต่อ​พระยาห์เวห์ ไม่​อย่างนั้น ความ​โกรธ​ของ​พระองค์​จะ​ตก​อยู่​กับ​พวกท่าน​และ​พี่น้อง​ของ​พวกท่าน ให้​ทำ​ตามนี้​แล้ว​พวกท่าน​จะ​ได้​ไม่​มี​ความ​ผิดบาป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:18 - ท่าน​จะ​ต้อง​แต่งตั้ง​ผู้ตัดสิน​และ​เจ้าหน้าที่​สำหรับ​เผ่า​ต่างๆ​ของ​ท่าน ใน​แต่​ละ​เมือง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กำลัง​จะ​ยก​ให้​ท่าน พวกเขา​ต้อง​ตัดสิน​ประชาชน​อย่าง​ยุติธรรม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:19 - ท่าน​ต้อง​ไม่​ตัดสิน​อย่าง​ไม่​เป็น​ธรรม ท่าน​ต้อง​ไม่​ลำเอียง ท่าน​ต้อง​ไม่​รับ​สินบน เพราะ​สินบน​ทำ​ให้​คน​ฉลาด​ต้อง​ตาบอด และ​เปลี่ยน​คนดี​ให้​พูด​หลอกลวง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:20 - ความ​ยุติธรรม ท่าน​ต้อง​ให้​แต่​ความ​ยุติธรรม เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​มี​ชีวิต​อยู่​และ​เป็น​เจ้าของ​แผ่นดิน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​จะ​ยก​ให้​กับ​ท่าน
  • 2 ซามูเอล 23:3 - พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูดไว้ หินกำบัง​ของ​อิสราเอล​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘คน​ที่​ปกครอง​ประชาชน​อย่าง​เป็น​ธรรม คน​ที่​ปกครอง​ด้วย​ความ​ยำเกรง​พระเจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 19:17 - และ​ทั้ง​สอง​คน​ที่​ทะเลาะ​กัน​ได้​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ ต่อหน้า​นักบวช​และ​ผู้​ตัดสิน​ที่​เข้า​เวร​ใน​วันนั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 19:18 - ผู้​ตัดสิน​จะ​สอบถาม​อย่าง​ละเอียด และ​ถ้า​พยาน​ใส่ร้าย​พี่น้อง​ของ​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 19:19 - พวกท่าน​ต้อง​ลงโทษ​เขา​อย่าง​ที่​เขา​วางแผน​จะ​ให้​พี่น้อง​คนนั้น​ถูก​ลงโทษ ท่าน​ต้อง​กำจัด​ความ​ชั่วร้าย​ออก​ไป​จาก​ท่ามกลาง​ท่าน
  • ฮาบากุก 1:13 - ดวงตา​ของ​พระองค์​นั้น​บริสุทธิ์​เกินกว่า​ที่​จะ​มอง​สิ่งชั่วร้าย และ​พระองค์​ก็​ทน​ดู​คน​ทำผิด​ไม่ได้ แล้ว​ทำไม​พระองค์​ถึง​ทน​ดู​คนทรยศ​อย่าง​บาบิโลน​ได้​โดย​ไม่​ทำ​อะไร​เลย แล้ว​ทำไม​พระองค์​ถึง​ได้​นิ่ง​เฉย​เมื่อ​คนชั่วช้า​กลืนกิน​คน​ที่​ดีกว่า​เขา
  • อิสยาห์ 11:4 - แต่​เขา​จะ​พิพากษา​คนจน​อย่างยุติธรรม และ​เขา​จะ​ตัดสิน​คนที่ต่ำต้อยที่สุด​ใน​แผ่นดิน​อย่าง​เป็นธรรม เมื่อ​เขา​ออกคำสั่ง ชาวโลก​ก็​จะ​ถูกลงโทษ ด้วย​คำพูด​ของเขา คนชั่วร้าย​ก็​จะต้อง​ถูกฆ่าตาย
  • เยเรมียาห์ 21:12 - ครอบครัว​ของ​ดาวิด พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนี้​ว่า ให้​พิพากษา​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​ทุกๆเช้า แล้ว​ช่วย​คน​ที่​ถูกปล้น​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​คน​ที่​กดขี่​เขา ความโกรธ​ของเรา​จะได้​ไม่​ลุกลาม​ไป เหมือน​ไฟ​ที่​เผาผลาญ​จน​ดับ​ไม่ได้ เพราะ​ความชั่วช้า​ที่​พวกเจ้า​ทำไว้
  • อิสยาห์ 1:23 - พวกผู้นำ​ของเจ้า​เป็น​พวกกบฏ​ที่​ไป​คบหา​กับ​พวกหัวขโมย พวกเขา​ทุกคน​รักสินบน​และ​วิ่ง​ตาม​ของกำนัล พวกเขา​ไม่ได้​ให้​ความยุติธรรม​กับ​พวกเด็ก​กำพร้าพ่อ​และ​ไม่ยอมฟัง​คดีความ​ของแม่ม่าย
  • โยบ 29:7 - ตอน​ที่​ข้า​ไป​ที่​ประตู​เมือง และ​นั่ง​ใน​ที่​อัน​มี​เกียรติ​ของ​ข้า​ตรง​ลาน​เมือง
  • โยบ 29:8 - คน​หนุ่ม​เห็น​ข้า​และ​เปิด​ทาง​ให้ คน​แก่​เฒ่า​ลุก​ยืน​ให้​เกียรติ​ข้า
  • โยบ 29:9 - เจ้าหน้าที่​พา​กัน​หยุด​พูด พวกเขา​ยก​มือ​ขึ้น​ปิด​ปาก​ตนเอง
  • โยบ 29:10 - เสียง​ของ​พวก​ขุนนาง​ก็​เงียบ​ลง ลิ้น​พวก​ขา​ติด​เพดาน​ปาก
  • โยบ 29:11 - เมื่อ​หู​ใคร​ได้ยิน​ข้า เขา​ก็​บอก​ว่า​ข้านี้​มี​เกียรติ​จริงๆ เมื่อ​ตา​ใคร​ได้​เห็น​ข้า เขา​ก็​พูด​ว่า​ข้า​ดี
  • โยบ 29:12 - เพราะ​ข้า​ช่วยกู้​คน​ยากจน​ที่​ร้อง​ให้ช่วย และ​เด็ก​กำพร้า​ที่​ไม่​มี​ที่พึ่ง
  • โยบ 29:13 - คน​ใกล้​ตาย​ก็​อวยพร​ข้า​ที่​ช่วย​เหลือ​พวกเขา และ​ข้า​ทำ​ให้​หัวใจ​ของ​หญิงหม้าย​ร้องเพลง​อย่าง​เป็น​สุข
  • โยบ 29:14 - ข้า​สวม​ใส่ความ​ชอบธรรม​และ​มัน​ก็​ห่อหุ้ม​ตัว​ข้า ความ​ยุติธรรม​ของ​ข้า ก็​เป็น​เหมือน​เสื้อคลุม​และ​ผ้าโพกหัว
  • โยบ 29:15 - ข้า​เป็น​ดวงตา​ให้​กับ​คน​ตาบอด และ​เป็น​เท้า​ให้​กับ​คน​ง่อย
  • โยบ 29:16 - ข้า​เป็น​พ่อ​ของ​คน​ขัดสน ข้า​ช่วย​สู้​คดี​ให้​แม้​กับ​คน​ที่​ข้า​ไม่​รู้จัก
  • โยบ 29:17 - ข้า​หัก​เขี้ยว​ของ​คนชั่ว และ​ทำ​ให้​เขา​ปล่อย​เหยื่อ​ออก​จาก​ปาก
  • อิสยาห์ 32:1 - ดูเถอะ จะมี​กษัตริย์​องค์หนึ่ง​ปกครอง​ด้วยความซื่อสัตย์ และ​พวกผู้นำ​จะปกครอง​ด้วย​ความยุติธรรม
  • อิสยาห์ 32:2 - แล้ว​พวกเขา​แต่ละคน​ก็​จะ​เป็น​เหมือน​ที่กำบังลม และ​เป็น​เหมือน​ที่ปลอดภัย​ท่ามกลาง​พายุ พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือน​ลำธารน้ำ​ใน​ที่แห้งแล้ง และ​เป็น​เหมือน​ร่มเงา​ของ​หินใหญ่​ใน​แผ่นดิน​ที่​ไม่มีอะไร​งอกขึ้นมาได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:8 - ถ้า​มี​เรื่อง​ที่​ยาก​เกิน​กว่า​ที่​ท่าน​จะ​ตัดสิน​ได้ เช่น การ​ตายนั้น​เกิด​จาก​ความตั้งใจ​หรือ​เป็น​อุบัติเหตุ เป็น​การ​ฆาตกรรม​หรือ​ไม่​ได้​ไตร่ตรอง​ไว้​ก่อน หรือ​เป็น​เรื่อง​ฟ้องร้อง​ว่า​ใคร​เป็น​เจ้าของ​ทรัพย์สิน หรือ​เรื่อง​การ​ทำร้าย​ร่างกายกัน เรื่อง​ทะเลาะ​กัน ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​เมือง​ต่างๆ​ของ​ท่าน ท่าน​ต้อง​ไป​ใน​สถานที่นั้น​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​จะ​เลือก​ไว้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:9 - ท่าน​ต้อง​ไปหา​นักบวช​ที่​เป็น​ชาว​เลวี​และ​ไปหา​ผู้ตัดสิน​ที่​เข้าเวร​อยู่​ใน​ตอนนั้น บอก​ปัญหา​ที่​เกิดขึ้น​แล้ว​พวกเขา​จะ​ตัดสิน​ปัญหานั้น​ให้
  • สุภาษิต 17:15 - พระยาห์เวห์​ขยะแขยง คน​ที่​ตัดสิน​ให้​คนชั่ว​พ้นผิด และ​คน​ที่​ตัดสิน​ให้​คน​บริสุทธิ์​รับ​โทษ
逐节对照交叉引用