逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์จะสาปแช่งตะกร้าและชามนวดแป้งของท่าน ให้ไม่มีอาหาร
- 新标点和合本 - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的筐子和你的揉面盆都必受诅咒。
- 和合本2010(神版-简体) - 你的筐子和你的揉面盆都必受诅咒。
- 当代译本 - “你们的篮子和揉面盆都必受咒诅。
- 圣经新译本 - 你的篮子和抟面盆都必受咒诅。
- 中文标准译本 - 你的篮子和揉面盆受诅咒。
- 现代标点和合本 - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。
- 和合本(拼音版) - 你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅;
- New International Version - Your basket and your kneading trough will be cursed.
- New International Reader's Version - Your baskets and bread pans will be cursed.
- English Standard Version - Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
- New Living Translation - Your fruit baskets and breadboards will be cursed.
- Christian Standard Bible - Your basket and kneading bowl will be cursed.
- New American Standard Bible - “Cursed will be your basket and your kneading bowl.
- New King James Version - “Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
- Amplified Bible - “Your basket and your kneading bowl will be cursed.
- American Standard Version - Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
- King James Version - Cursed shall be thy basket and thy store.
- New English Translation - Your basket and your mixing bowl will be cursed.
- World English Bible - Your basket and your kneading trough will be cursed.
- 新標點和合本 - 你的筐子和你的摶麵盆都必受咒詛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的筐子和你的揉麵盆都必受詛咒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的筐子和你的揉麵盆都必受詛咒。
- 當代譯本 - 「你們的籃子和揉麵盆都必受咒詛。
- 聖經新譯本 - 你的籃子和摶麵盆都必受咒詛。
- 呂振中譯本 - 你的筐子和你的摶麵盆必受咒詛。
- 中文標準譯本 - 你的籃子和揉麵盆受詛咒。
- 現代標點和合本 - 你的筐子和你的摶麵盆都必受咒詛。
- 文理和合譯本 - 盛糧之筐、搏麵之器受詛、
- 文理委辦譯本 - 爾筐與搏麵之器、必加咒詛。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾筐與摶麵之器受禍、身之所生、土之所產、畜之所出、牛群羊群受禍、
- Nueva Versión Internacional - »Malditas serán tu canasta y tu mesa de amasar.
- 현대인의 성경 - 여러분이 먹을 음식에 저주가 내리고
- Новый Русский Перевод - Прокляты будут твоя корзина для сбора круп и ягод и твоя квашня.
- Восточный перевод - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твоя корзина и твоя квашня всегда будут пусты.
- La Bible du Semeur 2015 - La malédiction reposera sur votre corbeille à fruits et sur votre pétrin.
- Nova Versão Internacional - A sua cesta e a sua amassadeira serão amaldiçoadas.
- Hoffnung für alle - In euren Körben werden keine Früchte und in den Backtrögen wird kein Mehl sein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bánh trái của anh em sẽ bị nguyền rủa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะถูกสาปแช่งโดยให้ตะกร้าของท่านปราศจากพืชผลและรางนวดแป้งไม่มีขนมปัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตะกร้าและภาชนะนวดแป้งของท่านจะถูกแช่งสาป
- Thai KJV - กระจาดของท่านและรางนวดแป้งของท่านจะรับคำสาปแช่ง
交叉引用
- มาลาคี 2:2 - ถ้าพวกเจ้าไม่เชื่อฟังเรา และไม่ใส่ใจให้เกียรติเรา เราก็จะสาปแช่งเจ้า เราจะเอาพระพรต่างๆของเจ้าไป และสาปแช่งเจ้าแทน ความจริงเราก็ได้ทำอย่างนั้นแล้ว เพราะเจ้าไม่ได้ใส่ใจกับเรื่องนี้
- สดุดี 69:22 - ข้าพเจ้าอยากให้โต๊ะอาหารตรงหน้าพวกเขากลายเป็นกับดัก ขอให้อาหารที่มาจากเครื่องบูชาทั้งหลายที่พวกเขากินร่วมกันกลายเป็นบ่วงแร้ว
- ฮักกัย 1:6 - พวกเจ้าหว่านมาก แต่เก็บเกี่ยวได้น้อย มีกินแต่ก็ไม่อิ่ม มีเหล้าองุ่นให้ดื่มแต่ไม่พอให้เมา มีเสื้อผ้าใส่แต่ก็ไม่พอให้อุ่น หาเงินมาได้แต่กลับใส่ในกระเป๋าที่มีรูรั่ว”
- ลูกา 16:25 - แต่อับราฮัมพูดว่า ‘ลูกเอ๋ย จำได้ไหมตอนที่เจ้ายังมีชีวิตอยู่นั้น เจ้าได้รับแต่สิ่งดีๆแต่ลาซารัสนั้นได้รับแต่สิ่งที่ไม่ดี ตอนนี้เขามีความสุขอยู่ที่นี่ ส่วนเจ้าได้รับความทุกข์ทรมาน
- เศคาริยาห์ 5:3 - ทูตสวรรค์พูดกับผมว่า “มีคำสาปแช่งเขียนอยู่บนแผ่นม้วนหนังนั้น เป็นคำสาปแช่งที่แพร่กระจายไปทั่วแผ่นดินนี้ เพราะที่ผ่านมา ทุกคนที่ขโมย ไม่ได้ถูกลงโทษ และทุกคนที่สาบานว่าจะพูดความจริงแต่กลับเป็นพยานเท็จ ก็ไม่ได้ถูกลงโทษ”
- เศคาริยาห์ 5:4 - พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดว่า “เราจะส่งคำสาปแช่งนั้นเข้าไปในบ้านของพวกขโมย และเข้าไปในบ้านของคนที่สาบานว่าจะพูดความจริงแต่กลับเป็นพยานเท็จ คำสาปแช่งนั้นจะอยู่ในบ้านของพวกเขา และมันจะทำลายบ้านของพวกเขา รวมทั้งพวกท่อนไม้และก้อนหินของมัน”
- สุภาษิต 1:32 - คนอ่อนต่อโลกจะตาย เพราะเขาหันไปจากสติปัญญา คนโง่จะถูกทำลาย เพราะเขาพอใจกับความโง่นั้น
- เฉลยธรรมบัญญัติ 28:5 - พระยาห์เวห์จะทำให้ตะกร้าและชามนวดแป้งของท่าน เต็มไปด้วยอาหาร