deu 28:18 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์​จะ​สาป​แช่ง​ท่าน ไม่​ให้​มี​ลูกดก พระยาห์เวห์​จะ​สาปแช่ง​ผืน​ดินของ​ท่าน ไม่​ให้​เกิด​พืชผล​ดี พระยาห์เวห์​จะ​สาปแช่ง​ฝูง​สัตว์​ของ​ท่าน ไม่​ให้​เกิด​ลูกดก พระยาห์เวห์​จะ​สาปแช่ง​ฝูง​แกะ​ของ​ท่าน ไม่​ให้​เกิด​ลูกดก
  • 新标点和合本 - 你身所生的,地所产的,以及牛犊、羊羔,都必受咒诅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你身所生的,你地所产的,以及牛犊、羔羊,都必受诅咒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你身所生的,你地所产的,以及牛犊、羔羊,都必受诅咒。
  • 当代译本 - “妇女所生的,土地所产的,牛羊所生的都必受咒诅。
  • 圣经新译本 - 你身所生的、土地所出的、牛生殖的和羊所产的,都必受咒诅。
  • 中文标准译本 - 你腹中的胎儿、土地的出产, 你的牛犊和羊羔,都受诅咒。
  • 现代标点和合本 - 你身所生的,地所产的,以及牛犊、羊羔,都必受咒诅。
  • 和合本(拼音版) - 你身所生的、地所产的,以及牛犊、羊羔都必受咒诅。
  • New International Version - The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.
  • New International Reader's Version - Your children will be cursed. Your crops will be cursed. Your calves and lambs will be cursed.
  • English Standard Version - Cursed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground, the increase of your herds and the young of your flock.
  • New Living Translation - Your children and your crops will be cursed. The offspring of your herds and flocks will be cursed.
  • Christian Standard Bible - Your offspring will be cursed, and your land’s produce, the young of your herds, and the newborn of your flocks.
  • New American Standard Bible - “Cursed will be the children of your womb, the produce of your ground, the newborn of your herd, and the offspring of your flock.
  • New King James Version - “Cursed shall be the fruit of your body and the produce of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.
  • Amplified Bible - “The offspring of your body and the produce of your land, the offspring of your herd and the young of your flock will be cursed.
  • American Standard Version - Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, the increase of thy cattle, and the young of thy flock.
  • King James Version - Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
  • New English Translation - Your children will be cursed, as well as the produce of your soil, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.
  • World English Bible - The fruit of your body, the fruit of your ground, the increase of your livestock, and the young of your flock will be cursed.
  • 新標點和合本 - 你身所生的,地所產的,以及牛犢、羊羔,都必受咒詛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你身所生的,你地所產的,以及牛犢、羔羊,都必受詛咒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你身所生的,你地所產的,以及牛犢、羔羊,都必受詛咒。
  • 當代譯本 - 「婦女所生的,土地所產的,牛羊所生的都必受咒詛。
  • 聖經新譯本 - 你身所生的、土地所出的、牛生殖的和羊所產的,都必受咒詛。
  • 呂振中譯本 - 你腹中的果子、你土地上的果實、你幼小的牛和肥嫩的羊、必都受咒詛。
  • 中文標準譯本 - 你腹中的胎兒、土地的出產, 你的牛犢和羊羔,都受詛咒。
  • 現代標點和合本 - 你身所生的,地所產的,以及牛犢、羊羔,都必受咒詛。
  • 文理和合譯本 - 身之所生、土之所產、畜之所出、牛羣之犢、羊羣之羔、並皆受詛、
  • 文理委辦譯本 - 身之所生、土之所產、牛羊所出、俱服咒詛。
  • Nueva Versión Internacional - »Malditos serán el fruto de tu vientre, tus cosechas, los terneritos de tus manadas y los corderitos de tus rebaños.
  • 현대인의 성경 - 여러분의 자식과 농사와 가축이 저주를 받을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Дети твои будут немногочисленны, твоя земля будет давать скудный урожай, а стада твои и отары принесут мало приплода – телят и ягнят.
  • Восточный перевод - Дети твои будут немногочисленны, твоя земля будет давать скудный урожай, а стада твои и отары принесут мало приплода: телят и ягнят.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дети твои будут немногочисленны, твоя земля будет давать скудный урожай, а стада твои и отары принесут мало приплода: телят и ягнят.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дети твои будут немногочисленны, твоя земля будет давать скудный урожай, а стада твои и отары принесут мало приплода: телят и ягнят.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu maudira vos enfants et vos récoltes, et les portées de vos troupeaux de gros et de petit bétail.
  • Nova Versão Internacional - Os filhos do seu ventre serão amaldiçoados, como também as colheitas da sua terra, e os bezerros e os cordeiros dos seus rebanhos.
  • Hoffnung für alle - Ihr werdet keine Kinder bekommen, eure Felder werden Missernten bringen und eure Rinder-, Schaf- und Ziegenherden werden dahinschwinden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hậu tự và việc trồng trọt của anh em sẽ bị nguyền rủa. Việc chăn nuôi gia súc của anh em sẽ bị nguyền rủa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านจะถูกสาปแช่งโดยให้มีลูกหลานน้อย และให้ท้องทุ่งของท่านไม่เกิดผล และฝูงวัวฝูงแพะแกะก็ไม่มีลูก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูก​หลาน​ที่​เกิด​จาก​ท่าน​จะ​ถูก​แช่ง​สาป รวม​ทั้ง​พืช​ผล​ที่​ได้​จาก​ไร่​นา ลูก​โค​และ​ลูก​แกะ​จาก​ฝูง
  • Thai KJV - ผลแห่งตัวของท่าน ผลแห่งพื้นดินของท่าน ฝูงวัวของท่านที่เพิ่มขึ้น ฝูงแกะของท่านที่เพิ่มจะรับคำสาปแช่ง
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:16 - พระยาห์เวห์​จะ​สาปแช่ง​ท่าน ใน​เมือง​และ​ใน​ชนบท
  • ฮาบากุก 3:17 - ถึงแม้​ต้นมะเดื่อ​จะ​ไม่​ออกดอก และ​สวนองุ่น​ก็​ไม่​เกิดผล ถึงแม้​ผล​ของ​มะกอกเทศ​เหี่ยวแห้ง​ไป และ​ท้องทุ่ง​ก็​ไม่​ผลิต​อาหาร​อะไรเลย ถึงแม้ว่า​จะ​ไม่มี​ฝูงแกะ​อยู่​ในคอก และ​ไม่มี​ฝูงวัว​ใน​โรงวัว
  • มาลาคี 2:3 - เรา​จะ​ลงโทษ​ลูกหลาน​ของเจ้า แล้ว​เรา​จะ​เอา​ขี้​จาก​ไส้​ของ​สัตว์​ที่​เจ้า​เอา​มา​ถวาย​ใน​เทศกาล​ของ​เจ้า มา​ละเลง​หน้า​เจ้า แล้ว​คน​ก็​จะ​แบก​เจ้า​โยน​ออกไป​ที่​กองขี้​เหล่านั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 5:9 - เจ้า​ต้อง​ไม่​กราบ​ไหว้​หรือ​รับใช้​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านั้น เพราะ​เรา คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า เป็น​พระเจ้า​ที่​หึงหวง บาป​ที่​รุ่น​พ่อ​ทำไว้ เรา​จะ​ไป​ลงโทษ​ที่​ลูก​ของ​เขา และ​แม้แต่​หลาน เหลน ของ​คน​พวกนั้น​ที่​เกลียด​เรา
  • โยบ 18:16 - ราก​เบื้องล่าง​ของ​เขา​ก็​เหี่ยวแห้ง​ไป กิ่ง​ด้านบน​ของ​เขา​ก็​เหี่ยวเฉา​ลง
  • โยบ 18:17 - ความ​ทรงจำ​ถึง​เขา​ก็​สูญหาย​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก และ​ชื่อ​ของ​เขา​ก็​ไม่​เป็น​ที่​กล่าว​ถึง​ตาม​ถนน​หนทาง​อีก​ต่อ​ไป
  • โยบ 18:18 - เขา​ถูก​โยน​ออก​มา​จาก​ความ​สว่าง​เข้าสู่​ความมืด และ​ถูก​ขับไล่​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก
  • โยบ 18:19 - เขา​ไม่​มี​ลูก ไม่​มี​ผู้สืบสกุล​ใน​หมู่​ประชาชน​ของ​เขา ใน​ที่​ต่างๆ​ที่​เขา​เคย​พัก ไม่มี​ลูกหลาน​ของเขา​รอด​ชีวิต​เหลือ​อยู่
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 2:11 - ตา​ของผม​มี​น้ำตา​คลอเบ้า ท้องไส้​ผม​ปั่นป่วน​ไปหมดแล้ว ตับ​ผม​ทะลัก​ลง​สู่​ดิน​แล้ว เพราะ​คน​ของผม​ถูก​ทำลาย ลูกเล็ก​เด็กแดง​ก็​เป็นลม​ล้มพับ​ไป​บน​ถนน​ในเมือง
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 2:12 - พวกเด็กๆ​พูด​กับแม่​ของ​พวกเขา​ว่า “แม่จ๋า อาหาร​และ​เครื่องดื่ม​อยู่​ที่ไหน” พวกเขา​เป็นลม​ล้มพับ​ไป​ที่​ลานเมือง เหมือน​คนบาดเจ็บ​และ​ตายไป​ใน​อ้อมอก​ของแม่
  • ลูกา 23:29 - เวลา​นั้น​จะ​มา​ถึง ที่​คน​จะ​พูด​ว่า ‘หญิง​ที่​เป็น​หมัน ไม่​เคย​คลอด​ลูก และ​ไม่​เคย​เลี้ยง​นม​ลูก ก็​ได้​เปรียบ​จริงๆ’
  • ลูกา 23:30 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​จะ​ขอ​ร้อง​กับ​ภูเขา​ว่า ‘ช่วย​พัง​ลง​มา​ทับ​เรา​ด้วย’ และ​อ้อนวอน​กับ​เนิน​เขา​ว่า ‘ช่วย​ฝัง​เรา​หน่อย’
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 2:20 - มอง​ดูสิ พระยาห์เวห์ สังเกต​ดูสิ​ว่า พระองค์​ได้​ทำอย่างนี้​กับใคร สมควร​แล้วหรือ​ที่​ผู้หญิง​จะ​กิน​ลูก​ของ​ตัวเอง ลูกๆ​ที่​พวกเขา​ดูแล สมควร​แล้วหรือ​ที่​พวกนักบวช​และ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​จะ​ถูกฆ่า​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • โฮเชยา 9:11 - ศักดิ์ศรี​ของ​เอฟราอิม​จะ​บิน​หนี​ไป​เหมือน​กับ​นก พวกเขา​จะ​ไม่​คลอดลูก อุ้มท้อง​หรือ​ตั้งท้อง​อีกต่อไป
  • โฮเชยา 9:12 - ถึงแม้ว่า​พวกเขา​จะ​เลี้ยงลูก​ขึ้นมา เรา​ก็​จะ​พราก​ลูกๆ​ของ​พวกเขา​ไป จน​ใน​ที่สุด จะ​ไม่​เหลือ​พลเมือง​สัก​คนเดียว เมื่อ​เรา​หัน​ไป​จาก​พวกเขา พวกเขา​จะ​อับอาย​ขายหน้า
  • โฮเชยา 9:13 - ใน​สายตา​ของเรา เอฟราอิม​เคย​เป็น​เหมือน​กับ​ไทระ​ที่​ถูก​ปลูก​ไว้​ใน​ท้องทุ่ง เดี๋ยวนี้​เอฟราอิม​จะ​นำ​ลูกหลาน​ของเขา​ออกไป​ให้​ถูกฆ่า
  • โฮเชยา 9:14 - พระยาห์เวห์​เจ้าข้า โปรด​ให้​สิ่ง​ที่​พวกเขา​สมควร​จะ​ได้รับ ให้​ครรภ์​ที่​แท้งลูก​และ​เต้า​ที่​ไม่มี​น้ำนม​กับ​พวกเขา​ด้วย​เถิด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:4 - พระยาห์เวห์​จะ​อวยพร​ท่าน และ​ให้​ท่าน​มี​ลูกดก พระยาห์เวห์​จะ​อวยพร​แผ่นดิน​ของ​ท่าน และ​ให้​ผลผลิต​ที่​ดี​กับ​ท่าน พระยาห์เวห์​จะ​อวยพร​พวกสัตว์​ของ​ท่าน และ​ให้​มัน​มี​ลูกดก พระยาห์เวห์​จะ​อวยพร​ฝูง​วัว​ของ​ท่าน และ​ให้​พวกมัน​มี​ลูกดก พระยาห์เวห์​จะ​อวยพร​ฝูง​แพะ​ของ​ท่าน และ​ให้​พวกมัน​มี​ลูกดก
  • เลวีนิติ 26:26 - เมื่อ​เรา​ตัด​เสบียง​อาหาร​ของ​เจ้า ขนมปัง​ของ​หญิง​สิบคน​ใช้​แค่​เตาอบ​เดียว​ก็พอ เพราะ​จะ​มี​แป้ง​เหลือ​ให้​ทำ​ขนมปัง​น้อย​มาก เจ้า​จะ​ต้อง​ปัน​ส่วน​ขนมปัง​กัน และ​เมื่อ​กิน​แล้ว ก็​จะ​ยัง​หิว​อยู่
  • เลวีนิติ 26:19 - เรา​จะ​ทำลาย​ความ​หยิ่งผยอง​ที่​เจ้า​มี​ใน​อำนาจ​ของ​เจ้า โดย​ทำลาย​แผ่นดิน​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ท้องฟ้า​เจ้า​เหมือน​เหล็ก และ​แผ่นดิน​เจ้า​เหมือน​ทองแดง
  • เลวีนิติ 26:20 - เจ้า​จะ​เหน็ด​เหนื่อย​เปล่าๆ​แผ่นดิน​ของเจ้า​จะ​ไม่​งอก​พืชผล​ออก​มา ต้นไม้​บน​แผ่นดิน​จะ​ไม่​ออก​ผล​ของมัน
  • สดุดี 109:9 - ขอให้​ลูกๆ​ของเขา​กำพร้า และ​ภรรยา​ของเขา​เป็นม่าย
  • สดุดี 109:10 - ขอให้​ลูกๆ​ของเขา​เดินเร่ร่อน​ขอทาน และ​ถูกไล่ออก​ไป​จาก​บ้านปรัก​หักพัง​ของเขา
  • สดุดี 109:11 - ขอให้​เจ้าหนี้​ยึด​ทุกสิ่งทุกอย่าง​ของเขาไป และ​ขอให้​พวกคนแปลกหน้า​มาปล้น​ทุกสิ่ง​ที่​เขา​ทำงาน​หามาได้
  • สดุดี 109:12 - ขออย่าให้​มีใคร​มีน้ำใจ​ต่อเขาเลย และ​ขออย่าให้​มีใคร​สงสาร​ลูกๆ​ที่กำพร้า​ของเขา
  • สดุดี 109:13 - ขอให้​ลูกหลาน​ของเขา​ถูกตัดขาด​ไปจาก​โลกนี้ ขอให้​ชื่อ​ของเขา​ถูกลบเลือนไป​จาก​คนรุ่นต่อไป
  • สดุดี 109:14 - ขอให้​พระยาห์เวห์​จดจำ​ความบาป​ของ​บรรพบุรุษ​ของเขา​อยู่เสมอ ขอให้​บาป​ของแม่เขา​ไม่มีวัน​ถูกลบเลือนไป
  • สดุดี 109:15 - ขอให้​ความบาป​เหล่านั้น​ของพวกเขา​อยู่​ต่อหน้าต่อตา​พระยาห์เวห์​ตลอดเวลา และ​ขอให้​พระองค์​ทำให้​โลกนี้​ลืมเลือน​ครอบครัว​ของเขา​ไป​จนหมดสิ้น
逐节对照交叉引用