deu 28:7 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์​จะ​ช่วย​ให้​ท่าน​ชนะศัตรู​ที่​มา​โจมตี​ท่าน พวกมัน​จะ​บุก​มา​ทางเดียว แต่​จะ​วิ่งหนี​กระเจิด​กระเจิง​ไป​เจ็ด​ทิศทาง
  • 新标点和合本 - “仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败;他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “耶和华必使那起来攻击你的仇敌在你面前溃败。他们从一条路来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。
  • 和合本2010(神版-简体) - “耶和华必使那起来攻击你的仇敌在你面前溃败。他们从一条路来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。
  • 当代译本 - “耶和华必使来犯之敌败在你们面前、溃不成军、四散逃命。
  • 圣经新译本 - “那起来攻击你的仇敌,耶和华必使他们在你面前被击败;他们从一条路出来攻击你,必在你面前从七条路逃跑。
  • 中文标准译本 - 耶和华会使那些起来攻击你的仇敌败在你面前;他们从一条路出来攻击你,却将在你面前从七条路逃跑。
  • 现代标点和合本 - “仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败。他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。
  • 和合本(拼音版) - “仇敌起来攻击你,耶和华必使他们在你面前被你杀败,他们从一条路来攻击你,必从七条路逃跑。
  • New International Version - The Lord will grant that the enemies who rise up against you will be defeated before you. They will come at you from one direction but flee from you in seven.
  • New International Reader's Version - Enemies will rise up against you. But the Lord will help you win the battle over them. They will come at you from one direction. But they’ll run away from you in every direction.
  • English Standard Version - “The Lord will cause your enemies who rise against you to be defeated before you. They shall come out against you one way and flee before you seven ways.
  • New Living Translation - “The Lord will conquer your enemies when they attack you. They will attack you from one direction, but they will scatter from you in seven!
  • The Message - God will defeat your enemies who attack you. They’ll come at you on one road and run away on seven roads.
  • Christian Standard Bible - “The Lord will cause the enemies who rise up against you to be defeated before you. They will march out against you from one direction but flee from you in seven directions.
  • New American Standard Bible - “The Lord will cause your enemies who rise up against you to be defeated by you; they will go out against you one way and will flee at your presence seven ways.
  • New King James Version - “The Lord will cause your enemies who rise against you to be defeated before your face; they shall come out against you one way and flee before you seven ways.
  • Amplified Bible - “The Lord will cause the enemies who rise up against you to be defeated before you; they will come out against you one way, but flee before you seven ways.
  • American Standard Version - Jehovah will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee: they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways.
  • King James Version - The Lord shall cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways.
  • New English Translation - The Lord will cause your enemies who attack you to be struck down before you; they will attack you from one direction but flee from you in seven different directions.
  • World English Bible - Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck before you. They will come out against you one way, and will flee before you seven ways.
  • 新標點和合本 - 「仇敵起來攻擊你,耶和華必使他們在你面前被你殺敗;他們從一條路來攻擊你,必從七條路逃跑。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「耶和華必使那起來攻擊你的仇敵在你面前潰敗。他們從一條路來攻擊你,必在你面前從七條路逃跑。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「耶和華必使那起來攻擊你的仇敵在你面前潰敗。他們從一條路來攻擊你,必在你面前從七條路逃跑。
  • 當代譯本 - 「耶和華必使來犯之敵敗在你們面前、潰不成軍、四散逃命。
  • 聖經新譯本 - “那起來攻擊你的仇敵,耶和華必使他們在你面前被擊敗;他們從一條路出來攻擊你,必在你面前從七條路逃跑。
  • 呂振中譯本 - 『永恆主必使你的仇敵、那起來攻打你的、在你面前被擊敗;他們從一條路出來攻打你,必由七條路從你面前逃跑。
  • 中文標準譯本 - 耶和華會使那些起來攻擊你的仇敵敗在你面前;他們從一條路出來攻擊你,卻將在你面前從七條路逃跑。
  • 現代標點和合本 - 「仇敵起來攻擊你,耶和華必使他們在你面前被你殺敗。他們從一條路來攻擊你,必從七條路逃跑。
  • 文理和合譯本 - 敵起攻爾、耶和華必使爾擊敗之、其攻爾也由一途、其逃爾也由七途、
  • 文理委辦譯本 - 敵攻爾時、耶和華必敗之、其始攻爾也、必合一處而來、及其敗也、必分七途而遁。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敵來攻爾、主必使之為爾所敗、彼由一途來攻爾、必由七途逃於爾前、
  • Nueva Versión Internacional - »El Señor te concederá la victoria sobre tus enemigos. Avanzarán contra ti en perfecta formación, pero huirán en desbandada.
  • 현대인의 성경 - “여호와께서는 여러분을 치러 오는 여러분의 원수들을 여러분 앞에서 패하게 하실 것입니다. 그래서 그들이 여러분을 공격하려고 떼를 지어 쳐들어왔다가 사방 뿔뿔이 흩어져 달아날 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Господь сделает так, что враги, которые поднимутся против тебя, будут разбиты перед тобой. Они пойдут на тебя по одной дороге, но побегут от тебя по семи.
  • Восточный перевод - Вечный сделает так, что враги, которые поднимутся против тебя, будут разбиты перед тобой. Они пойдут на тебя по одной дороге, но побегут от тебя по семи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный сделает так, что враги, которые поднимутся против тебя, будут разбиты перед тобой. Они пойдут на тебя по одной дороге, но побегут от тебя по семи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный сделает так, что враги, которые поднимутся против тебя, будут разбиты перед тобой. Они пойдут на тебя по одной дороге, но побегут от тебя по семи.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel mettra en déroute les ennemis qui vous attaqueront ; s’ils marchent contre vous par un seul chemin, ils s’enfuiront en débandade en tous sens.
  • リビングバイブル - 主はあなたの敵を撃退し、彼らが束になってかかってきても、くもの子を散らすように追い散らします。
  • Nova Versão Internacional - “O Senhor concederá que sejam derrotados diante de vocês os inimigos que os atacarem. Virão a vocês por um caminho e por sete fugirão.
  • Hoffnung für alle - Wenn eure Feinde euch angreifen, hilft euch der Herr, sie in die Flucht zu schlagen. In alle Himmelsrichtungen werdet ihr sie auseinanderjagen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu sẽ đánh bại quân thù trước mặt anh em. Họ cùng nhau kéo ra đánh anh em, nhưng rồi tán loạn tẩu thoát!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงปราบศัตรูทั้งหลายต่อหน้าท่าน พวกเขาจะเดินทัพมาสู้ท่านทางเดียว แต่แตกฉานซ่านเซ็นไปเจ็ดทาง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ศัตรู​ของ​ท่าน​พ่ายแพ้​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​เมื่อ​เขา​ต่อ​สู้​กับ​ท่าน พวก​เขา​จะ​เข้า​โจมตี​จาก​ทิศ​ใด​ทิศ​หนึ่ง และ​จะ​เตลิด​หนี​ไป​ทั่ว​ทุก​ทิศ​ทุก​ทาง ​ต่อ​หน้า​ท่าน
  • Thai KJV - พระเยโฮวาห์จะทรงกระทำให้ศัตรูผู้ลุกขึ้นต่อสู้ท่านพ่ายแพ้ต่อหน้าท่าน เขาจะออกมาต่อสู้ท่านทางหนึ่ง และหนีให้พ้นหน้าท่านเจ็ดทาง
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 20:22 - เมื่อ​พวกเขา​เริ่ม​ร้องเพลง​และ​สรรเสริญ พระยาห์เวห์​ได้​จัด​กอง​กำลัง​ไว้​ซุ่ม​โจมตี​พวก​คน​อัมโมน โมอับ​และ​พวก​คน​จาก​ภูเขา​เสอีร์​ที่​มา​บุกรุก​ยูดาห์ และ​คน​เหล่านั้น​ก็​พ่ายแพ้​ไป
  • 2 พงศาวดาร 20:23 - คน​ของ​อัมโมน​และ​โมอับ​ได้​ลุก​ขึ้น​ต่อสู้​กับ​คน​ที่​มา​จาก​ภูเขา​เสอีร์​เพื่อ​ทำลาย​และ​กวาดล้าง​พวกเขา หลังจาก​ที่​พวกเขา​ฆ่า​คน​จาก​เสอีร์​หมดแล้ว พวกคน​อัมโมน​และ​คนโมอับ​ก็​หัน​มา​ทำลาย​ล้าง​กันเอง
  • 2 พงศาวดาร 20:24 - เมื่อ​พวก​คน​ของ​ยูดาห์​มา​ถึง​จุด​ที่​สามารถ​มอง​กว้าง​ออก​ไป​ใน​ทะเลทราย และ​สามารถ​มอง​เห็น​กองทัพ​ขนาด​มหึมา​ของ​พวกนั้น ชาว​ยูดาห์​ก็​ได้​เห็น​แต่​ซากศพ​นอน​เกลื่อน​กลาด​บน​พื้นดิน ไม่​มี​ใคร​หนี​รอด​ไปได้
  • 2 พงศาวดาร 20:25 - เยโฮชาฟัท​กับ​คน​ของ​เขา​ทั้งหมด​จึง​ได้​ลง​ไป​ยึด​เอา​สิ่งของ​ของ​คน​เหล่านั้นไว้ พวกเขา​ก็​ได้​พบ​ฝูง​สัตว์​เลี้ยง​มากมาย พบ​ข้าวของ​เครื่องใช้ เสื้อผ้า​และ​ของ​มีค่า​จำนวน​มากมาย​เกินกว่า​ที่​พวกเขา​จะ​เก็บ​ได้หมด มี​ของ​มาก​จนกระทั่ง​พวกเขา​ต้อง​ใช้​เวลา​เก็บ​ถึง​สามวัน
  • 1 ซามูเอล 7:3 - ซามูเอล​จึง​บอก​กับ​ครอบครัว​ทั้งหมด​ของ​อิสราเอล​ว่า “ถ้า​ท่าน​ทั้งหลาย​จะ​กลับ​มา​หา​พระยาห์เวห์​ด้วย​สิ้นสุด​ใจ​ของ​พวก​ท่าน ก็​ให้​ขจัด​พวก​พระ​ของ​คน​ต่าง​ชาติ​และ​พวก​พระ​อัชทาโรท​ไป และ​สัญญา​ต่อ​พระยาห์เวห์​ว่า​จะ​รับใช้​พระองค์​เท่านั้น และ​พระองค์​จะ​ช่วย​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​คน​ฟีลิสเตีย”
  • 1 ซามูเอล 7:4 - คน​อิสราเอล​จึง​ละทิ้ง​พวก​พระบาอัล​และ​พวก​พระอัชทาโรท​ของ​พวก​เขา และ​รับใช้​พระยาห์เวห์​เท่านั้น
  • 2 พงศาวดาร 14:2 - อาสา​ทำ​สิ่ง​ที่​ดี​และ​ถูกต้อง​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เขา
  • 2 พงศาวดาร 14:3 - เขา​รื้อ​พวก​แท่นบูชา​ของ​ชาว​ต่างชาติ​และ​สถานที่​นมัสการ​ทั้งหลาย​ออก เขา​ทุบ​หิน​ศักดิ์สิทธิ์ ​ทิ้ง และ​โค่น​พวก​เสา​ของ​พระ​อาเชราห์ลง
  • 2 พงศาวดาร 14:4 - เขา​สั่ง​ให้​ชาว​ยูดาห์​แสวงหา​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา และ​ให้​พวกเขา​รักษา​กฎ​และ​คำสั่ง​ทุกข้อ​ของ​พระองค์
  • 2 พงศาวดาร 14:5 - เขา​รื้อ​สถาน​นมัสการ​ทั้งหลาย​และ​แท่นบูชา​เครื่อง​หอม​ที่​มี​อยู่​ใน​ทุกๆ​เมือง​ของ​ยูดาห์​ทิ้ง และ​อาณาจักร​แห่งนั้น​ก็​สงบสุข​อยู่​ภายใต้​การ​ปกครอง​ของเขา
  • 2 พงศาวดาร 14:6 - เมื่อ​แผ่นดิน​สงบสุข เขา​ได้​สร้าง​เมือง​ที่​เป็น​ป้อม​ปราการ​ของ​ยูดาห์​ไว้​หลายเมือง ไม่​มี​การ​สู้รบ​เกิดขึ้น​ใน​ช่วงนั้น เพราะ​พระยาห์เวห์​ให้​สันติภาพ​กับ​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:30 - คนๆ​หนึ่ง​จะ​ไล่​คน​หนึ่งพัน​คน​ได้​อย่างไร และ​คน​สองคน​จะ​ทำ​ให้​คน​หนึ่งหมื่น​คน​วิ่งหนี​ไป​ได้​อย่างไร นอกจาก​พระศิลา​ของ​ชาว​อิสราเอล​ได้​ขาย​พวกเขา​ไป​แล้ว นอกจาก​พระยาห์เวห์​ได้​มอบ​พวกเขา​ไป
  • โยชูวา 10:42 - โยชูวา​ได้​ปราบ​กษัตริย์​ทั้งหมด​ของ​พวกเขา​และ​ยึด​แผ่นดิน​ของ​พวกเขา​ทั้งหมด​ไว้​ใน​คราว​เดียว​กัน เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ชาว​อิสราเอล ได้​ต่อสู้​เพื่อ​ชาว​อิสราเอล
  • โยชูวา 10:10 - พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ให้​พวกนั้น​แตกตื่น​ตกใจ ต่อหน้า​ชาว​อิสราเอล ทำให้​ชาว​อิสราเอล​ได้รับ​ชัยชนะ​ครั้ง​ยิ่งใหญ่​ที่​เมือง​กิเบโอน และ​พวก​อิสราเอล​ได้​ไล่ล่า​พวกนั้น​ไป​ตาม​ถนน​ที่​ขึ้น​ไป​เบธโฮโรน และ​ฆ่าฟัน​พวกเขา​ไป​ตลอด​ทาง​จนถึง​เมือง​อาเซคาห์​และ​มักเคดาห์
  • โยชูวา 10:11 - ขณะที่​พวกเขา​หนี​อยู่​ข้างหน้า​ของ​ชาว​อิสราเอล​ไป​ตาม​เส้นทาง​สู่​เมือง​เบธโฮโรน​นั้น พระเจ้า​ได้​โยน​ลูกเห็บ​ขนาด​ยักษ์​ลง​มา​จาก​ฟ้า ตลอด​ไป​จนถึง​เมือง​อาเซคาห์ พวกเขา​ก็​ตาย คน​ที่​ตาย​ด้วย​ลูกเห็บ​ยัง​มี​มาก​กว่า​คน​ที่​ถูก​ชาว​อิสราเอล​ฆ่า​ด้วย​ดาบ​เสียอีก
  • 2 พงศาวดาร 14:9 - เศราห์​ที่​เป็น​ชาว​คูช​ยก​ทัพ​มา​เป็น​ล้าน มา​สู้รบ​กับ​พวกเขา พร้อม​กับ​รถรบ สามร้อยคัน พวกเขา​เดินทัพ​มา​จน​ถึง​เมือง​มาเรชาห์
  • 2 พงศาวดาร 14:10 - อาสา​ออก​ไป​สู้รบ​กับเขา พวกเขา​ทั้งหมด​สู้​กัน​ที่​สนาม​รบ​ใน​หุบเขา​เศฟาธาห์​ใกล้​กับ​เมือง​มาเรชาห์
  • 2 พงศาวดาร 14:11 - แล้ว​อาสา​ก็​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เขา​ว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​สามารถ​ช่วย​ได้​ทั้ง​คน​ที่​มี​พลัง​มาก​หรือ​คน​ที่​อ่อนแอ มัน​ไม่​แตกต่าง​อะไร​กัน​เลย​สำหรับ​พระองค์ ข้า​แต่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เรา โปรด​ช่วย​เรา​ด้วยเถิด เพราะ​พวกเรา​พึ่ง​พระองค์​และ​เรา​มา​ต่อสู้​กับ​กองทัพ​มหึมา​พวกนี้​ใน​นาม​ของ​พระองค์ ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​เรา อย่า​ให้​มนุษย์​มี​ชัย​เหนือ​พระองค์เลย”
  • 2 พงศาวดาร 14:12 - ดังนั้น พระยาห์เวห์​จึง​ทำลาย​พวก​ชาวคูช​ลง​ต่อหน้า​อาสา​และ​ชาว​ยูดาห์ ชาวคูช​ต่าง​หลบหนี​เอา​ตัว​รอดไป
  • 2 พงศาวดาร 14:13 - และ​อาสา​กับ​กองทัพ​ของ​เขา​ก็​ไล่ตาม​พวกนั้น​ไป​ไกล​ถึง​เมือง​เกราร์ ชาวคูช​จำนวน​มากมาย​มหาศาลนั้น​ต้อง​ล้ม​ลง​อย่าง​ไม่​เป็น​ท่า และ​ไม่​สามารถ​ฟื้น​ตัว​ขึ้น​มา​ได้​อีก พวกเขา​ถูก​ทำลาย​ลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ และ​กองทัพ​ของ​พระองค์ พวก​คน​ของ​ยูดาห์​ได้​ขน​ของ​กลับ​ไป​จำนวน​มาก
  • 2 พงศาวดาร 14:14 - อาสา​และ​กองทัพ​ของ​เขา​ได้​ทำลาย​หมู่​บ้าน​ทั้งหมด​รอบๆ​เมือง​เกราร์ เพราะ​พระยาห์เวห์​ทำให้​คน​เหล่านั้น​กลัว​พวกเขา พวกเขา​ปล้น​เมือง​เหล่านั้น เพราะ​มี​ทรัพย์​สมบัติ​อยู่​มากมาย​ในนั้น
  • 2 พงศาวดาร 14:15 - พวกเขา​ยัง​โจมตี​ค่าย​ต่างๆ​ของ​พวก​คน​เลี้ยง​สัตว์​และ​ต้อน​เอา​ฝูง​แกะ​แพะ​และ​อูฐ​ไป แล้ว​พวกเขา​ก็​กลับ​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:25 - พระยาห์เวห์​จะ​ปล่อย​ให้​ศัตรู​เอาชนะ​ท่าน ท่าน​ใช้​แค่​เส้นทาง​เดียว​ตอน​ออก​ไป​สู้​กับ​เขา แต่​ท่าน​ต้อง​หนี​กระเจิด​กระเจิง​ไป​ถึง​เจ็ด​ทิศทาง ทุกอาณาจักร​บน​โลก​จะ​ต้อง​กลัว​จน​ตัว​สั่น เมื่อ​เห็น​สิ่ง​เลวร้าย​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 7:10 - ขณะ​ที่​ซามูเอล​กำลัง​เผา​เครื่อง​บูชา​อยู่​นั้น คน​ฟีลิสเตีย​ได้​บุก​เข้า​มา​ใกล้​แล้ว​เพื่อ​สู้รบ​กับ​คน​อิสราเอล แต่​วัน​นั้น​พระยาห์เวห์​ทำให้​เกิด​ฟ้าร้อง​สนั่น​หวั่นไหว​ใส่​คน​ฟีลิสเตีย ทำให้​พวก​เขา​ตกใจ​ขวัญ​หนี​ดีฝ่อ และ​ถอย​หนี​ไป​จาก​คน​อิสราเอล
  • 1 ซามูเอล 7:11 - คน​อิสราเอล​รีบ​ออก​มา​จาก​เมือง​มิสปาห์ และ​ไล่ล่า​ฆ่า​ฟัน​คน​ฟีลิสเตีย ไป​ตลอด​ทาง​จน​ถึง​บริเวณ​ที่​อยู่​ใต้​เมือง​เบธคาร์
  • โยชูวา 8:22 - พวก​ทหาร​อิสราเอล​ที่​เคย​แอบซุ่ม​อยู่​ก็​วิ่ง​ออก​มา​จาก​เมือง​เพื่อ​ต่อสู้​กับ​ชาว​เมือง​อัย ดังนั้น ชาว​เมือง​อัย​จึง​ถูก​ล้อม​อยู่​ใน​ทุกๆ​ด้าน ท่ามกลาง​ชาวอิสราเอล และ​ชาว​อิสราเอล​ได้​โจมตี​พวกเขา​จน​ไม่มี​ใคร​รอด​ชีวิต​หรือ​หลบหนี​ไปได้
  • สดุดี 89:23 - เรา​จะ​บดขยี้​ศัตรู​ของเขา​ต่อหน้า​เขา เรา​จะ​ฟาด​คนเหล่านั้น​ที่​เกลียดชัง​เขา​ให้​ล้มลง
  • 2 พงศาวดาร 31:20 - อย่างนี้ กษัตริย์​เฮเซคียาห์​ก็​ทำ​สิ่ง​ที่​ดี​เหล่านั้น​ใน​ยูดาห์ เขา​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​ดี ถูกต้อง​และ​สัตย์ซื่อ​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของเขา
  • 2 พงศาวดาร 31:21 - งาน​ทุกอย่าง​ที่​เขา​เริ่ม​ก็​สำเร็จ​ด้วยดี ไม่ว่า​จะ​เป็น​เรื่อง​การรับใช้​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า และ​การ​เชื่อฟัง​กฎ​และ​คำสั่ง​ต่างๆ​และ​การ​ติดตาม​พระเจ้า​ของเขา เฮเซคียาห์​ทำ​สิ่ง​เหล่านี้​ทั้งหมด​ด้วย​สิ้นสุดใจ​ของเขา
  • 2 พงศาวดาร 19:4 - เยโฮชาฟัท​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​เขา​จะ​ออก​ไป​อยู่​ท่าม​กลาง​ประชาชน​ทั่ว​ยูดาห์ ตั้งแต่​เบเออร์เชบา​ไป​จน​ถึง​แถบ​เนินเขา​ของ​เอฟราอิม เขา​ไป​ช่วย​นำ​ประชาชน​ให้​หัน​กลับ​มา​หา​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา
  • 2 พงศาวดาร 32:21 - และ​พระยาห์เวห์​ได้​ส่ง​ทูตสวรรค์​องค์​หนึ่ง มา​ทำลาย​พวก​นักรบ พวก​ผู้นำ​และ​พวกเจ้าหน้าที่​ทั้งหมด​ใน​ค่าย​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย ดังนั้น​เขา​จึง​ต้อง​ถอยทัพ​กลับ​แผ่นดิน​ของ​เขา​ด้วย​ความ​อับอาย​ขายหน้า และ​เมื่อ​เขา​เข้า​ไป​ใน​วัด​ของ​พระ​ของ​เขา พวก​ลูกชาย​บางคน​ของ​เขา​ก็​เอา​ดาบ​ฆ่า​เขา
  • 2 พงศาวดาร 32:22 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​ได้​ช่วย​เฮเซคียาห์​และ​ประชาชน​ชาว​เยรูซาเล็ม ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​กษัตริย์​เซนนาเคอริบ​ของ​อัสซีเรีย และ​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ศัตรู​ทั้งหลาย​ของ​เขาด้วย พระองค์​ให้​เขา​พัก​จาก​การ​สู้รบ​รอบด้าน
  • เลวีนิติ 26:7 - เจ้า​จะ​รุก​ไล่​ศัตรู​ของ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​ชนะ​ศัตรู​และ​ฆ่าฟัน​พวกมัน​ล้มลง​ต่อ​หน้า
  • เลวีนิติ 26:8 - พวกเจ้า​ห้าคน​จะ​รุก​ไล่​ศัตรู​ได้​เป็น​ร้อย พวกเจ้า​ร้อยคน​จะ​รุก​ไล่​ศัตรู​ได้​เป็น​หมื่น เจ้า​จะ​ชนะ​ศัตรู​และ​ฆ่าฟัน​พวกมัน​ล้มลง​ต่อ​หน้า
  • 2 ซามูเอล 22:38 - ข้าพเจ้า​ได้​ไล่​ตาม​จับ​ศัตรู​และ​ทำลาย​พวกเขา และ​ไม่​ได้​หัน​กลับ​จน​ได้​ทำลาย​พวกเขา​จน​หมดสิ้น
  • 2 ซามูเอล 22:39 - ข้าพเจ้า​ได้​ทำลาย​พวกเขา​จน​หมดสิ้น ข้าพเจ้า​ได้​บดขยี้​พวก​เขา จน​พวกเขา​ลุกขึ้น​มา​ไม่ได้​อีก พวก​เขา​ล้ม​ลง​อยู่​แทบ​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • 2 ซามูเอล 22:40 - พระองค์​ได้​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​แข็งแกร่ง​พร้อม​ออกรบ พระองค์​ทำให้​คน​เหล่า​นั้น​ที่​ลุก​ขึ้น​มา​ต่อสู้​กับ​ข้าพเจ้า​ต้อง​ยอม​หมอบ​ลง​ต่อ​ข้าพเจ้า
  • 2 ซามูเอล 22:41 - พระองค์​ทำให้​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​หันหลัง​หนี​ไป ข้าพเจ้า​ก็​โค่น​คน​พวก​นั้น​ที่​เกลียดชัง​ข้าพเจ้า​ลง
逐节对照交叉引用