deu 29:9 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวกท่าน​ต้อง​เชื่อฟัง​และ​ทำตาม​คำพูด​ทุกคำ​ใน​ข้อตกลงนี้​อย่าง​ระมัดระวัง เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​สำเร็จ​ใน​ทุกสิ่ง​ที่​ทำ
  • 新标点和合本 - 所以你们要谨守遵行这约的话,好叫你们在一切所行的事上亨通。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以你们要谨守这约的话,遵行它们,好使你们在一切所做的事上亨通。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以你们要谨守这约的话,遵行它们,好使你们在一切所做的事上亨通。
  • 当代译本 - 所以,你们要谨遵这约上的话,以便凡事顺利。
  • 圣经新译本 - 所以你们要谨守这约的话,并且遵行,好使你们在所行的一切事上都亨通。
  • 中文标准译本 - 所以你们要谨守遵行这约上的话语,好让你们所做的一切都通达。
  • 现代标点和合本 - 所以你们要谨守遵行这约的话,好叫你们在一切所行的事上亨通。
  • 和合本(拼音版) - 所以你们要谨守遵行这约的话,好叫你们在一切所行的事上亨通。
  • New International Version - Carefully follow the terms of this covenant, so that you may prosper in everything you do.
  • New International Reader's Version - Be careful to obey the terms of this covenant. Then you will have success in everything you do.
  • English Standard Version - Therefore keep the words of this covenant and do them, that you may prosper in all that you do.
  • New Living Translation - “Therefore, obey the terms of this covenant so that you will prosper in everything you do.
  • The Message - Diligently keep the words of this Covenant. Do what they say so that you will live well and wisely in every detail.
  • Christian Standard Bible - Therefore, observe the words of this covenant and follow them, so that you will succeed in everything you do.
  • New American Standard Bible - So you will keep the words of this covenant and do them, in order that you may be successful in everything that you do.
  • New King James Version - Therefore keep the words of this covenant, and do them, that you may prosper in all that you do.
  • Amplified Bible - So keep the words of this covenant and obey them, so that you may prosper and be successful in everything that you do.
  • American Standard Version - Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
  • King James Version - Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
  • New English Translation - “Therefore, keep the terms of this covenant and obey them so that you may be successful in everything you do.
  • World English Bible - Therefore keep the words of this covenant and do them, that you may prosper in all that you do.
  • 新標點和合本 - 所以你們要謹守遵行這約的話,好叫你們在一切所行的事上亨通。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以你們要謹守這約的話,遵行它們,好使你們在一切所做的事上亨通。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以你們要謹守這約的話,遵行它們,好使你們在一切所做的事上亨通。
  • 當代譯本 - 所以,你們要謹遵這約上的話,以便凡事順利。
  • 聖經新譯本 - 所以你們要謹守這約的話,並且遵行,好使你們在所行的一切事上都亨通。
  • 呂振中譯本 - 所以你們要謹慎遵行「這約」的話,好使你們所行的凡事亨通。
  • 中文標準譯本 - 所以你們要謹守遵行這約上的話語,好讓你們所做的一切都通達。
  • 現代標點和合本 - 所以你們要謹守遵行這約的話,好叫你們在一切所行的事上亨通。
  • 文理和合譯本 - 故當遵行此約之言、使凡所為、無不亨通、○
  • 文理委辦譯本 - 故當守此約之言、遵行弗失、則凡所為可納福祉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故當謹守遵行此約之言、則於凡所為無不亨通、○
  • Nueva Versión Internacional - »Ahora, cumplan con cuidado las condiciones de este pacto para que prosperen en todo lo que hagan.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 이 계약의 말씀을 충실히 지키십시오. 그러면 여러분이 하는 모든 일이 성공할 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Прилежно выполняйте условия этого завета, чтобы преуспевать во всех своих делах.
  • Восточный перевод - Прилежно выполняйте условия этого священного соглашения, чтобы преуспевать во всех своих делах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прилежно выполняйте условия этого священного соглашения, чтобы преуспевать во всех своих делах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прилежно выполняйте условия этого священного соглашения, чтобы преуспевать во всех своих делах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous vous présentez aujourd’hui devant l’Eternel votre Dieu, vous tous, chefs de tribus, responsables, officiers et tous les hommes d’Israël.
  • リビングバイブル - ですから、この契約を守りなさい。あなたがたのすることがみな、栄えるためです。
  • Nova Versão Internacional - “Sigam fielmente os termos desta aliança, para que vocês prosperem em tudo o que fizerem.
  • Hoffnung für alle - Ihr steht heute alle vor dem Herrn, eurem Gott. Die Oberhäupter eurer Stämme und Sippen sind da, eure Beamten und alle anderen israelitischen Männer,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, phải thận trọng tuân hành giao ước này, nhờ đó mọi việc anh em làm mới được thành công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงใส่ใจปฏิบัติตามข้อกำหนดของพันธสัญญานี้ทุกประการ เพื่อท่านจะเจริญรุ่งเรืองในทุกสิ่งที่ท่านทำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​จง​ระวัง​ที่​จะ​กระทำ​ตาม​คำกล่าว​ใน​พันธ​สัญญา​นี้ เพื่อ​ท่าน​จะ​ถึง​ซึ่ง​ความ​เจริญ​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ทำ
  • Thai KJV - เพราะฉะนั้นจงระวังที่จะกระทำตามถ้อยคำแห่งพันธสัญญานี้ เพื่อท่านทั้งหลายจะจำเริญในบรรดากิจการซึ่งท่านกระทำ
交叉引用
  • อิสยาห์ 56:1 - พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนี้ “รักษา​ความยุติธรรมไว้ ให้​ทำ​ในสิ่งที่​ถูกต้อง เพราะ​การช่วยกู้​ของเรา​จะ​มาถึงเจ้า​ใน​เร็วๆนี้ และ​ความยุติธรรม​ของเรา​ที่​ให้​เจ้ารอดพ้น จะ​ถูกเปิดเผย​ในไม่ช้านี้
  • อิสยาห์ 56:2 - คน​ที่​ทำอย่างนั้น คน​ที่​รักษา​มันไว้​มีเกียรติจริงๆ เขา​รักษา​กฎ​วันหยุดทางศาสนา​และ​ไม่ได้​ละเมิดมัน เขา​ยั้งมือ​ไว้​จาก​การทำชั่ว​ทุกชนิด”
  • สดุดี 103:17 - ส่วน​คนเหล่านั้น​ที่​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ พระองค์​รัก​พวกเขา​ตลอดมา และ​จะรัก​พวกเขา​ตลอดไป และ​พระองค์​จะ​สัตย์ซื่อ​ต่อ​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา​ตลอดไป
  • สดุดี 103:18 - คือ​คนเหล่านั้น​ที่​รักษา​คำมั่นสัญญา​ของพระองค์ และ​ไม่ลืม​ที่จะ​ทำตาม​คำสั่งต่างๆ​ของพระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:1 - นอก​จาก​ข้อตกลง​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ไว้​กับ​ชนชาติ​อิสราเอล​ที่​ภูเขา​ซีนาย​แล้ว พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​ให้​โมเสส​ทำ​ข้อตกลง​ขึ้น​มา​อีก​ฉบับหนึ่ง​กับ​ชนชาติ​อิสราเอล​ใน​แผ่นดิน​โมอับ และ​นี่คือ​คำพูด​ต่างๆ​ที่​อยู่​ใน​ข้อตกลงนั้น
  • อิสยาห์ 56:4 - เรา​จะ​ตั้ง​อนุสาวรีย์​ให้กับ​พวกขันที​ภายใน​กำแพงวิหาร​ของเรา เป็น​อนุสาวรีย์​ที่ดีกว่า​ลูกชาย​และลูกสาว เป็น​อนุสาวรีย์​ที่​อยู่ถาวร ที่จะ​ไม่มีวัน​ถูกรื้อ​ออกไป เรา​จะ​ทำสิ่งนี้​ให้กับ​พวกขันที​ที่​รักษากฎ​เกี่ยวกับ​วันหยุดทางศาสนา​ของเรา และ​เลือก​ทำ​สิ่งทั้งหลาย​ที่​เราชอบใจ​และ​ยึดมั่น​ใน​คำ​สัญญา​ของเรา
  • อิสยาห์ 56:6 - “เรา​จะ​นำ​พวกคน​ต่าง​ชาติ​ไปยัง​ภูเขา​อันศักดิ์สิทธิ์​ของเรา คือ​คน​ต่าง​ชาติ​เหล่านั้น​ที่​ติดตาม​เรายาห์เวห์ เพื่อ​รับใช้เรา รักเรา และ​เป็นผู้รับใช้​ของเรา คือ​ทุกคน​ที่​รักษา​วันหยุดทางศาสนา​ของเรา​และ​ไม่ได้​ละเมิดมัน และ​ยึดมั่น​ใน​คำ​สัญญา​ของเรา เรา​จะให้​พวกเขา​ชื่นชม​ยินดี​ใน​บ้านของเรา ซึ่ง​เป็น​บ้าน​แห่ง​การอธิษฐาน แล้ว​เรา​จะ​ยอมรับ​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่องสัตวบูชาอื่นๆ​ของ​พวกเขา​บน​แท่นบูชา​ของเรา เพราะ​คน​จะ​เรียก​บ้านของเรา​ว่า บ้าน​แห่ง​การอธิษฐาน สำหรับ​คนทุกชนชาติ”
  • เยเรมียาห์ 50:5 - พวกเขา​จะ​ถามหา​ทาง​ไป​ศิโยน โดย​หันหน้า​ตรงไป​ทางนั้น แต่​พวกเขา​จะมา​และ​ผูกมัด​ตัวเอง​กับ​พระยาห์เวห์ ใน​ข้อตกลง​ชั่วนิรันดร์​ที่จะ​ไม่มีวัน​ถูกลืม​เลย”
  • สดุดี 25:10 - พระยาห์เวห์​ทำ​ทุกสิ่ง​ด้วย​ความรัก​และ​ความสัตย์ซื่อ​ต่อ​คนเหล่านั้น ที่​รักษา​คำมั่นสัญญา​ของ​พระองค์​และ​ทำตาม​กฎต่างๆ​ของพระองค์
  • ลูกา 11:28 - แต่​พระองค์​พูด​ว่า “ใช่ แต่​คน​ที่​ฟัง​และ​ทำตาม​ถ้อยคำ​ของ​พระเจ้า ก็​มี​เกียรติ​ยิ่งกว่า”
  • ฮีบรู 13:20 - พระเจ้า​เป็น​พระเจ้า​แห่ง​สันติสุข พระองค์​ทำ​ให้​พระเยซู​ฟื้นขึ้น​จาก​ความตาย เพราะ​พระองค์​ได้​สละ​เลือด​ของ​พระองค์​เอง​เพื่อ​ทำ​สัญญา​อัน​ถาวร พระเยซู​เป็น​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​เรา​และ​เป็น​หัวหน้า​คน​เลี้ยงแกะ ขอให้​พระเจ้า​ให้​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่ดีๆ​กับ​พวกคุณ เพื่อ​เตรียมคุณ​ให้​พร้อม​ที่​จะ​ทำ​ตามใจ​ของ​พระองค์ ขอให้​พระองค์​ทำ​สิ่งที่​เป็น​เรื่อง​ชอบใจ​ต่อหน้า​พระองค์​ให้​สำเร็จ​ท่ามกลาง​พวกเรา​ผ่าน​ทาง​พระเยซู​คริสต์ ขอให้​พระองค์​ได้รับ​เกียรติ​ตลอดไป อาเมน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:3 - และ​ให้​ทำตาม​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​เจ้า​สั่งไว้ ให้​เดินตาม​วิถีทาง​ทั้งหลาย​ของ​พระองค์ ให้​รักษา​ข้อบังคับ​ทั้งหลาย​ของ​พระองค์ และ​พวก​คำสั่ง​ของ​พระองค์ รวมทั้ง​กฎ​ต่างๆ​ของ​พระองค์ และ​ข้อตกลง​ทั้งหลาย​ของ​พระองค์ ตาม​ที่​เขียนไว้​ใน​กฎ​ของ​โมเสส เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​เจริญ​รุ่งเรือง​ใน​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​เจ้า​ทำ​และ​ใน​ทุกๆ​แห่ง​ที่​เจ้าไป
  • โยชูวา 1:7 - ขอ​เพียง​แต่​ให้​เจ้า​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญ​ไว้ และ​ให้​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ทั้งหมด​อย่าง​เคร่งครัด คือ​คำสั่ง​ที่​โมเสส​ผู้รับใช้​ของเรา​ได้​สั่ง​เจ้า​ไว้ เจ้า​ต้อง​ไม่​หัน​ซ้าย​หัน​ขวา​ไป​จาก​คำสอน​นั้น เพื่อ​เจ้า​จะได้​ประสบ​ความ​สำเร็จ​ใน​ทุกสิ่ง​ที่​เจ้าทำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:6 - พวกท่าน​ต้อง​รักษา​และ​ทำ​ตาม​กฎ​พวกนี้​อย่าง​ระมัดระวัง เพราะ​มัน​จะ​พิสูจน์​ให้​ชนชาติ​อื่นๆ​เห็น​ว่า ท่าน​นั้น​ฉลาด​และ​มี​ความ​เข้าใจ​แค่​ไหน เมื่อ​พวกเขา​ได้ยิน​เกี่ยวกับ​กฎ​เหล่านี้ พวกเขา​ก็​จะ​พูด​กัน​ว่า ‘ชนชาติ​ที่​ยิ่ง​ใหญ่นี้​ช่าง​ฉลาด​และ​มี​ความ​เข้าใจ​จริงๆ’
逐节对照交叉引用