逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คำพูดทุกอย่างช่างน่าเหนื่อยหน่าย เพราะไม่เห็นมีใครพูดอะไรใหม่ขึ้นมาเลย ตามองเท่าไหร่ก็ไม่เคยอิ่ม หูฟังเท่าไหร่ก็ไม่เคยเต็ม
- 新标点和合本 - 万事令人厌烦(或作“万物满有困乏”), 人不能说尽。 眼看,看不饱; 耳听,听不足。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 万事令人厌倦, 人不能说尽。 眼看,看不饱; 耳听,听不足。
- 和合本2010(神版-简体) - 万事令人厌倦, 人不能说尽。 眼看,看不饱; 耳听,听不足。
- 当代译本 - 万事令人厌烦,人述说不尽。 眼看,看不饱; 耳听,听不够。
- 圣经新译本 - 万事都令人厌倦, 人说,说不尽; 眼看,看不饱; 耳听,听不足。
- 中文标准译本 - 万事令人厌倦, 人无法说尽; 眼看,看不饱; 耳听,听不足。
- 现代标点和合本 - 万事令人厌烦 , 人不能说尽。 眼看,看不饱; 耳听,听不足。
- 和合本(拼音版) - 万事令人厌烦 , 人不能说尽。 眼看,看不饱; 耳听,听不足。
- New International Version - All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
- New International Reader's Version - All things are tiresome. They are more tiresome than anyone can say. But our eyes never see enough of anything. Our ears never hear enough.
- English Standard Version - All things are full of weariness; a man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
- New Living Translation - Everything is wearisome beyond description. No matter how much we see, we are never satisfied. No matter how much we hear, we are not content.
- Christian Standard Bible - All things are wearisome, more than anyone can say. The eye is not satisfied by seeing or the ear filled with hearing.
- New American Standard Bible - All things are wearisome; No one can tell it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing.
- New King James Version - All things are full of labor; Man cannot express it. The eye is not satisfied with seeing, Nor the ear filled with hearing.
- Amplified Bible - All things are wearisome and all words are frail; Man cannot express it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing.
- American Standard Version - All things are full of weariness; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
- King James Version - All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
- New English Translation - All this monotony is tiresome; no one can bear to describe it: The eye is never satisfied with seeing, nor is the ear ever content with hearing.
- World English Bible - All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
- 新標點和合本 - 萬事令人厭煩(或譯:萬物滿有困乏), 人不能說盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬事令人厭倦, 人不能說盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。
- 和合本2010(神版-繁體) - 萬事令人厭倦, 人不能說盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。
- 當代譯本 - 萬事令人厭煩,人述說不盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不夠。
- 聖經新譯本 - 萬事都令人厭倦, 人說,說不盡; 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。
- 呂振中譯本 - 萬物都 疲勞困乏; 人也不能說得盡; 眼看,看不飽, 耳聽、聽不足。
- 中文標準譯本 - 萬事令人厭倦, 人無法說盡; 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。
- 現代標點和合本 - 萬事令人厭煩 , 人不能說盡。 眼看,看不飽; 耳聽,聽不足。
- 文理和合譯本 - 萬物困乏、言之不盡、目睹之而不饜、耳聞之而不盈、
- 文理委辦譯本 - 萬物運動、言之不能盡、睹之不勝睹、聞之不勝聞。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若以萬事一一論之、必致疲乏、人不能言盡、 或作萬物運動言之不能盡 目無時視飽、耳無時聞足、 目無時視飽耳無時聞足原文作目不飽於視耳不滿於聞
- Nueva Versión Internacional - Todas las cosas hastían más de lo que es posible expresar. Ni se sacian los ojos de ver, ni se hartan los oídos de oír.
- 현대인의 성경 - 만물의 피곤함을 이루 다 말할 수 없으니 사람이 아무리 많은 것을 보고 들어도 만족함을 모르는구나.
- Новый Русский Перевод - Все эти вещи утомляют: человек не может все пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит.
- Восточный перевод - Все эти вещи утомляют: человек не может всё пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все эти вещи утомляют: человек не может всё пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все эти вещи утомляют: человек не может всё пересказать, глаз не насытится тем, что видит, ухо не наполнится тем, что слышит.
- La Bible du Semeur 2015 - Tout est en travail , plus qu’on ne peut le dire. L’œil n’est jamais rassasié de voir. L’oreille n’est jamais remplie de ce qu’elle entend.
- リビングバイブル - 何もかも、くり返すばかりで、 あきあきする。 どれだけ見ていても満足できない。 どれだけ聞いても、 もうこれで良いということはない。 歴史はくり返すだけ。 ほんとうに新しいものなど何もない。 新しいように見えても、必ず前例があるか、すでに言い古されたものです。何か、「これは新しいものだ」と指摘できるものがあるでしょうか。それがずっと昔になかったと、どうしてわかるのですか。私たちは、先の時代にどんなことが起こったのか忘れてしまいます。そればかりか、のちの時代になれば、私たちが今していることを、だれも覚えていないのです。
- Nova Versão Internacional - Todas as coisas trazem canseira. O homem não é capaz de descrevê-las; os olhos nunca se saciam de ver, nem os ouvidos de ouvir.
- Hoffnung für alle - Nichts kann der Mensch vollkommen in Worte fassen, so sehr er sich auch darum bemüht! Das Auge sieht sich niemals satt, und auch das Ohr hat nie genug gehört.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vạn vật mỏi mòn không tả xiết. Chúng ta thấy nhiều nhưng vẫn không hài lòng. Chúng ta nghe nhiều nhưng vẫn không mãn nguyện.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกสิ่งทุกอย่างอ่อนระโหย เกินที่จะบรรยาย ไม่ว่าเห็นสักเท่าไร เราก็ไม่อิ่ม ไม่ว่าได้ยินสักแค่ไหน เราก็ไม่จุใจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุกสิ่งดูน่าอ่อนล้ายิ่งนัก จนมนุษย์ไม่อาจพรรณนาได้ ที่นัยน์ตาของเราเห็นนั้นยังไม่พอ และที่ได้ยินนั้นก็ยังไม่เต็มอิ่ม
- Thai KJV - สารพัดเหนื่อยกันหมด คนใดๆก็พูดไม่ออก นัยน์ตาก็ดูไม่อิ่มหรือหูก็ฟังไม่เต็ม
交叉引用
- โรม 8:22 - เพราะเรารู้ว่าทุกสิ่งที่พระเจ้าสร้างมาในโลกนี้ยังร้องคร่ำครวญ ด้วยความเจ็บปวดรวดร้าวมาจนถึงเดี๋ยวนี้ (เหมือนกับผู้หญิงที่กำลังจะคลอดลูก)
- โรม 8:23 - ไม่ใช่แต่เฉพาะพวกนั้นที่ร้องคร่ำครวญ แม้แต่เราเองก็ยังร้องคร่ำครวญอยู่ในใจด้วย ทั้งๆที่เราได้รับพระวิญญาณซึ่งเป็นพระพรส่วนแรกจากพระเจ้าแล้ว เรายังตั้งตารอคอยวันที่พระองค์จะทำให้เราเป็นลูกของพระองค์อย่างสมบูรณ์ เมื่อนั้นร่างกายของเราจะได้หลุดพ้นเป็นอิสระ
- สุภาษิต 30:15 - ปลิงตัวหนึ่งมีลูกตัวเมียสองตัว พวกลูกพูดว่า “ขออีก ขออีก” มีอยู่สามอย่างที่ไม่เคยอิ่ม มีอยู่สี่อย่างที่ไม่เคยพูดว่า “พอแล้ว”
- สุภาษิต 30:16 - นั่นคือ แดนคนตาย ครรภ์ที่เป็นหมัน แผ่นดินที่ไม่เคยอิ่มน้ำ และก็ไฟที่ไม่เคยพูดว่า “พอแล้ว”
- ปัญญาจารย์ 7:24 - ทุกสิ่งที่เกิดขึ้นนั้น มันเกินความเข้าใจของมนุษย์ และมันลึกล้ำเกินกว่าที่มนุษย์จะค้นพบ
- ปัญญาจารย์ 7:25 - เราตั้งใจที่จะเรียนรู้ ตรวจสอบและแสวงหาสติปัญญาและเหตุผล และเราตั้งใจที่จะเรียนรู้ว่าความชั่วร้ายเป็นเรื่องโง่บัดซบ และความโง่เขลาเป็นเรื่องบ้า
- ปัญญาจารย์ 7:26 - เราพบว่าผู้หญิงที่เป็นกับดัก นั้น แย่ยิ่งกว่าความตายเสียอีก เธอมีหัวใจเป็นตาข่ายและมือเป็นโซ่มัด คนที่พระเจ้าชอบใจจะหนีพ้นจากเธอ ส่วนคนที่ไม่เอาไหน จะถูกเธอจับไว้
- ปัญญาจารย์ 2:26 - พระองค์จะให้สติปัญญา ความรู้และความสุขกับคนซึ่งพระองค์ชอบใจ ส่วนคนที่ไม่เอาไหน พระองค์ก็ให้เขาวุ่นวายอยู่กับการเก็บรวบรวมและสะสม เพื่อเขาจะได้มอบของพวกนั้นให้กับคนที่พระเจ้าชอบใจ นี่ก็เป็นสิ่งไม่เที่ยง เป็นการวิ่งไล่ตามลมเหมือนกัน
- สดุดี 63:5 - จิตวิญญาณของข้าพเจ้าพอใจยิ่งนักเหมือนเพิ่งได้กินอาหารที่ดีที่สุด ปากของข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ด้วยริมฝีปากที่เป็นสุขนั้น
- มัทธิว 5:6 - คนที่หิวกระหายที่จะทำตามใจพระเจ้า มีเกียรติจริงๆเพราะพระเจ้าจะทำให้เขาอิ่มใจ
- ปัญญาจารย์ 2:11 - แล้วเราก็หันมามองดูสิ่งทั้งหมดซึ่งเราได้ลงมือทำไป งานที่เราได้ลงมือลงแรงทำอย่างลำบากลำบนนั้น เราได้ค้นพบว่า มันไม่เที่ยง เหมือนกับไล่ตามลม ไม่มีอะไรภายใต้ดวงอาทิตย์นี้ ที่ให้ประโยชน์ถาวร
- วิวรณ์ 7:16 - พวกเขาจะไม่หิวหรือกระหายอีก ความร้อนจากแสงแดดจะไม่แผดเผาพวกเขาเลย
- วิวรณ์ 7:17 - ลูกแกะซึ่งอยู่ตรงกลางใกล้กับบัลลังก์จะดูแลเอาใจใส่พวกเขาเหมือนกับผู้เลี้ยงแกะ และจะนำพวกเขาไปยังน้ำพุที่ให้ชีวิต และพระเจ้าจะเช็ดน้ำตาทุกหยดจากตาของพวกเขา”
- ปัญญาจารย์ 5:10 - คนรักเงินก็ไม่เคยมีเงินพอ และคนรักความร่ำรวยก็ไม่เคยพอใจกับรายได้ นี่ก็เป็นสิ่งที่ไม่เที่ยงเหมือนกัน
- ปัญญาจารย์ 5:11 - เมื่อมีข้าวของเงินทองเพิ่มขึ้น ก็จะมีคนมาช่วยผลาญมากขึ้น แล้วมันจะมีประโยชน์อะไรกับเจ้าของ นอกจากจะได้แค่ชมเป็นขวัญตาเท่านั้น
- ปัญญาจารย์ 4:1 - แล้วเราก็ได้หันไปดูการกดขี่ข่มเหงทั้งหลายที่เกิดขึ้นภายใต้ดวงอาทิตย์อีกครั้ง ดูสิ น้ำตาของคนที่ถูกกดขี่ข่มเหง แต่ไม่มีใครปลอบโยน อำนาจอยู่ในเงื้อมมือของผู้กดขี่ ไม่มีใครปลอบโยนพวกเขาเลย
- ปัญญาจารย์ 4:2 - ดังนั้นเราจึงถือว่าคนตายไปแล้วก็โชคดีกว่าคนที่ยังเป็นอยู่
- ปัญญาจารย์ 4:3 - แต่ที่โชคดีกว่าคนตายและคนเป็น คือคนที่ไม่เคยมีชีวิตมาก่อนเพราะเขาจะไม่ได้เห็นสิ่งชั่วร้ายที่มนุษย์ทำกันภายใต้ดวงอาทิตย์นี้
- ปัญญาจารย์ 4:4 - เราเห็นว่า งานหนักและความสำเร็จทุกอย่าง เกิดมาจากการที่คนแข่งขันชิงดีชิงเด่นกัน นี่ก็ไม่เที่ยงเหมือนกัน เหมือนวิ่งไล่ตามลม
- ปัญญาจารย์ 4:8 - มีชายคนหนึ่ง อยู่ตัวคนเดียวไม่มีแม้แต่ลูก หรือพี่น้อง เขาทำงานหนักอย่างไม่หยุดหย่อน และในเรื่องความร่ำรวยนั้น ตาของเขาก็ไม่รู้จักพอ เขาไม่เคยหยุดเพื่อถามตัวเองเลยว่า จะทำงานหนักไปเพื่อใคร และที่ไม่ยอมหาความสุขใส่ตัวนี้ มันเพื่อใครกัน นี่ก็เป็นสิ่งที่ไม่เที่ยงเหมือนกัน และเป็นการหมกมุ่นอย่างร้ายกาจ
- มัทธิว 11:28 - เชิญมาสิ ทุกคนที่รู้สึกเหนื่อยใจและแบกภาระหนัก แล้วเราจะให้พวกคุณหายเหนื่อยใจ
- สุภาษิต 27:20 - แดนคนตายและแดนพินาศไม่เคยอิ่ม กิเลสของตาก็ไม่เคยอิ่มเหมือนกัน