逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - มนุษย์ได้อะไรบ้างจากงานหนักที่ทำและทุ่มเทชีวิตจิตใจกับงานภายใต้ดวงอาทิตย์นี้
- 新标点和合本 - 人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人一切的劳碌操心,就是他在日光之下所劳碌的,又得着了什么呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 人一切的劳碌操心,就是他在日光之下所劳碌的,又得着了什么呢?
- 当代译本 - 世人在日光之下劳心劳力,究竟得到什么呢?
- 圣经新译本 - 人的一切劳碌和操心,就是他在日光之下所劳碌的,对自己有什么益处呢?
- 中文标准译本 - 人一切的劳苦和他心里的追求,就是他在日光之下的劳碌所为,到底能为自己成就什么呢?
- 现代标点和合本 - 人在日光之下劳碌、累心,在他一切的劳碌上得着什么呢?
- 和合本(拼音版) - 人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢?
- New International Version - What do people get for all the toil and anxious striving with which they labor under the sun?
- New International Reader's Version - What do people get for all their hard work on earth? What do they get for all their worries?
- English Standard Version - What has a man from all the toil and striving of heart with which he toils beneath the sun?
- New Living Translation - So what do people get in this life for all their hard work and anxiety?
- Christian Standard Bible - For what does a person get with all his work and all his efforts that he labors at under the sun?
- New American Standard Bible - For what does a person get in all his labor and in his striving with which he labors under the sun?
- New King James Version - For what has man for all his labor, and for the striving of his heart with which he has toiled under the sun?
- Amplified Bible - For what does a man get from all his labor and from the striving and sorrow of his heart with which he labors under the sun?
- American Standard Version - For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?
- King James Version - For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
- New English Translation - What does a man acquire from all his labor and from the anxiety that accompanies his toil on earth?
- World English Bible - For what does a man have of all his labor and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
- 新標點和合本 - 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得着甚麼呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人一切的勞碌操心,就是他在日光之下所勞碌的,又得着了甚麼呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 人一切的勞碌操心,就是他在日光之下所勞碌的,又得着了甚麼呢?
- 當代譯本 - 世人在日光之下勞心勞力,究竟得到什麼呢?
- 聖經新譯本 - 人的一切勞碌和操心,就是他在日光之下所勞碌的,對自己有甚麼益處呢?
- 呂振中譯本 - 人從他一切的勞碌和操心,就是他在日 光 之下所勞碌的,得了甚麼呢?
- 中文標準譯本 - 人一切的勞苦和他心裡的追求,就是他在日光之下的勞碌所為,到底能為自己成就什麼呢?
- 現代標點和合本 - 人在日光之下勞碌、累心,在他一切的勞碌上得著什麼呢?
- 文理和合譯本 - 人於日下身勞心煩、何所得耶、
- 文理委辦譯本 - 人生於世、辛勤憂慼、何益之有、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人在日下、碌碌勞心、有何所得、
- Nueva Versión Internacional - Pues, ¿qué gana el hombre con todos sus esfuerzos y con tanto preocuparse y afanarse bajo el sol?
- 현대인의 성경 - 사람이 이 세상에서 애쓰고 수고하여 얻는 것이 무엇인가?
- Новый Русский Перевод - Что приобретает человек от всего своего труда и переживаний под солнцем?
- Восточный перевод - Что приобретает человек от всего своего труда и переживаний под солнцем?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что приобретает человек от всего своего труда и переживаний под солнцем?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что приобретает человек от всего своего труда и переживаний под солнцем?
- La Bible du Semeur 2015 - Car, que retire l’homme de tout son labeur et de toutes ses préoccupations pour lesquels il s’est donné tant de peine sous le soleil ?
- Nova Versão Internacional - Que proveito tem um homem de todo o esforço e de toda a ansiedade com que trabalha debaixo do sol?
- Hoffnung für alle - Denn was bleibt dem Menschen von seiner Mühe und von all seinen Plänen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, con người làm lụng vất vả suốt đời sẽ được gì?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเราได้ประโยชน์อะไรจากการดิ้นรนต่อสู้และการตรากตรำคร่ำเครียดทั้งปวงภายใต้ดวงอาทิตย์?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่ลงแรงตรากตรำคร่ำเคร่งกับงานทุกชนิดได้รับผลอะไรจากสิ่งที่เขากระทำในโลกนี้บ้าง
- Thai KJV - เพราะว่าเขาได้อะไรจากบรรดาการงานและความเคร่งเครียดในใจที่เขาต้องตรากตรำภายใต้ดวงอาทิตย์เล่า
交叉引用
- มัทธิว 6:11 - โปรดให้พวกเรามีอาหารกินในทุกๆวัน
- มัทธิว 6:25 - ดังนั้นเราขอบอกคุณว่า ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับชีวิตนี้ว่าจะมีอะไรกินอะไรดื่มไหม หรือเป็นห่วงร่างกายว่าจะมีอะไรสวมใส่ไหม เพราะชีวิตนั้นสำคัญยิ่งกว่าอาหารและร่างกายสำคัญยิ่งกว่าเสื้อผ้า
- ลูกา 12:22 - แล้วพระเยซูก็พูดกับพวกศิษย์ว่า “เพราะอย่างนี้ เราถึงขอบอกพวกคุณว่า ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับชีวิตนี้ ว่าจะมีอะไรกิน หรือเป็นห่วงร่างกายว่าจะมีอะไรสวมใส่ไหม
- สุภาษิต 16:26 - ความหิวของคนงานช่วยเขา คือกระตุ้นให้เขาทำงาน
- 1 ทิโมธี 6:8 - มีอาหารกินกับเสื้อผ้าใส่ แค่นี้เราก็น่าจะพอใจได้แล้ว
- ลูกา 12:29 - เลิกกังวลเกี่ยวกับอาหารได้แล้ว ว่าจะมีอะไรกินหรือดื่ม
- ปัญญาจารย์ 5:17 - ความจริงแล้ว ตลอดวันเวลาของเขานั้น เขาก็กินอยู่ในความมืด เต็มไปด้วยความหงุดหงิดงุ่นง่านใจ เจ็บไข้ได้ป่วย และโกรธแค้น
- สดุดี 127:2 - มันเป็นการเหนื่อยเปล่าที่จะตื่นแต่เช้าตรู่ และทำงานหาเลี้ยงชีพจนดึกดื่นเที่ยงคืน เพราะพระยาห์เวห์จัดหาให้กับคนที่พระองค์รัก แม้ในขณะที่เขานอนหลับอยู่
- มัทธิว 6:34 - ดังนั้นไม่ต้องกังวลถึงวันพรุ่งนี้ เพราะพรุ่งนี้ก็มีเรื่องกังวลของมันอยู่แล้ว แต่ละวันก็มีปัญหามากพออยู่แล้วสำหรับวันนั้น
- ปัญญาจารย์ 4:8 - มีชายคนหนึ่ง อยู่ตัวคนเดียวไม่มีแม้แต่ลูก หรือพี่น้อง เขาทำงานหนักอย่างไม่หยุดหย่อน และในเรื่องความร่ำรวยนั้น ตาของเขาก็ไม่รู้จักพอ เขาไม่เคยหยุดเพื่อถามตัวเองเลยว่า จะทำงานหนักไปเพื่อใคร และที่ไม่ยอมหาความสุขใส่ตัวนี้ มันเพื่อใครกัน นี่ก็เป็นสิ่งที่ไม่เที่ยงเหมือนกัน และเป็นการหมกมุ่นอย่างร้ายกาจ
- 1 เปโตร 5:7 - ให้เอาความกังวลทั้งหมดของคุณฝากไว้กับพระเจ้า เพราะพระองค์ห่วงใยคุณ
- ฟีลิปปี 4:6 - เลิกกังวลได้แล้ว แต่ให้อธิษฐานในทุกๆสถานการณ์ และขอในสิ่งที่คุณต้องการจากพระเจ้า และเมื่ออธิษฐานก็ให้ขอบคุณพระเจ้าด้วย
- มัทธิว 16:26 - มันจะได้กำไรตรงไหน ถ้าได้โลกทั้งใบ แต่ตังเองถูกทำลายไป จะเอาอะไรไปแลกเพื่อจะได้ตัวเองกลับคืนมาได้หรือ
- ปัญญาจารย์ 4:6 - คนที่หามาได้หนึ่งกำมือเต็ม แล้วได้พักผ่อน ก็ยังดีกว่าคนที่ได้มาสองกำมือ แต่ต้องทำงานหนักและวิ่งไล่ตามลม
- ปัญญาจารย์ 8:15 - ดังนั้นเราแนะนำให้หาความสุขสนุกสนาน เพราะไม่มีอะไรดีสำหรับมนุษย์ที่อยู่ใต้ดวงอาทิตย์นี้ ยกเว้นการกินดื่มและหาความสุขสนุกสนานใส่ตัว เพื่อความสุขนี้จะอยู่กับเขาเมื่อต้องทำงานหนัก ตลอดวันเวลาของชีวิตที่พระเจ้าให้กับเขาภายใต้ดวงอาทิตย์นี้
- ปัญญาจารย์ 5:10 - คนรักเงินก็ไม่เคยมีเงินพอ และคนรักความร่ำรวยก็ไม่เคยพอใจกับรายได้ นี่ก็เป็นสิ่งที่ไม่เที่ยงเหมือนกัน
- ปัญญาจารย์ 5:11 - เมื่อมีข้าวของเงินทองเพิ่มขึ้น ก็จะมีคนมาช่วยผลาญมากขึ้น แล้วมันจะมีประโยชน์อะไรกับเจ้าของ นอกจากจะได้แค่ชมเป็นขวัญตาเท่านั้น
- ปัญญาจารย์ 6:7 - คนเราทำงานหนักก็เพื่อปากท้อง แต่ก็ไม่เคยเติมเต็มความอยากของตัวเองอยู่ดี
- ปัญญาจารย์ 6:8 - ถ้าอย่างนั้นคนฉลาดได้เปรียบคนโง่ตรงไหนหรือ แล้วจะมีประโยชน์อะไรที่คนจนเรียนรู้เพื่อที่จะจัดการกับชีวิต
- ปัญญาจารย์ 3:9 - คนงานได้ประโยชน์อะไรบ้างจากงานหนักที่เขาทำ
- ปัญญาจารย์ 1:3 - คนเราได้ประโยชน์อะไรบ้าง จากการบากบั่นทำงานภายใต้ดวงอาทิตย์นี้