est 3:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - หลังจาก​ที่​เกิด​เหตุการณ์​เหล่านี้​ขึ้น กษัตริย์​อาหสุเอรัส​ได้​เลื่อน​ยศ​ให้​กับ​ฮามาน ลูกชาย​ของ​ฮัมเมดาธา ชาว​อากัก พระองค์​เลื่อน​ตำแหน่ง​ให้กับ​เขา​สูง​กว่า​เจ้าหน้าที่​ทุกคน​ที่​อยู่​กับ​พระองค์
  • 新标点和合本 - 这事以后,亚哈随鲁王抬举亚甲族哈米大他的儿子哈曼,使他高升,叫他的爵位超过与他同事的一切臣宰。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些事以后,亚哈随鲁王使亚甲人哈米大他的儿子哈曼尊大,提升了他,叫他的爵位超过所有与他同朝的官长。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些事以后,亚哈随鲁王使亚甲人哈米大他的儿子哈曼尊大,提升了他,叫他的爵位超过所有与他同朝的官长。
  • 当代译本 - 后来,亚哈随鲁王提拔亚甲人哈米大他的儿子哈曼,使他的权位高过他所有的同僚。
  • 圣经新译本 - 这事以后,亚哈随鲁王使亚甲族哈米大他的儿子哈曼晋陞;王提拔他,使他的地位高过所有与他在一起的大臣。
  • 中文标准译本 - 这些事以后,亚哈随鲁王高抬亚甲人哈米达他的儿子哈曼;王提拔他,使他的地位高过所有与他一起的首领。
  • 现代标点和合本 - 这事以后,亚哈随鲁王抬举亚甲族哈米大他的儿子哈曼,使他高升,叫他的爵位超过与他同事的一切臣宰。
  • 和合本(拼音版) - 这事以后,亚哈随鲁王抬举亚甲族哈米大他的儿子哈曼,使他高升,叫他的爵位超过与他同事的一切臣宰。
  • New International Version - After these events, King Xerxes honored Haman son of Hammedatha, the Agagite, elevating him and giving him a seat of honor higher than that of all the other nobles.
  • New International Reader's Version - After those events, King Xerxes honored Haman. Haman was the son of Hammedatha. He was from the family line of Agag. The king gave Haman a higher position than he had before. He gave him a seat of honor. It was higher than the positions any of the other nobles had.
  • English Standard Version - After these things King Ahasuerus promoted Haman the Agagite, the son of Hammedatha, and advanced him and set his throne above all the officials who were with him.
  • New Living Translation - Some time later King Xerxes promoted Haman son of Hammedatha the Agagite over all the other nobles, making him the most powerful official in the empire.
  • The Message - Some time later, King Xerxes promoted Haman son of Hammedatha the Agagite, making him the highest-ranking official in the government. All the king’s servants at the King’s Gate used to honor him by bowing down and kneeling before Haman—that’s what the king had commanded.
  • Christian Standard Bible - After all this took place, King Ahasuerus honored Haman, son of Hammedatha the Agagite. He promoted him in rank and gave him a higher position than all the other officials.
  • New American Standard Bible - After these events King Ahasuerus honored Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and promoted him and established his authority over all the officials who were with him.
  • New King James Version - After these things King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him and set his seat above all the princes who were with him.
  • Amplified Bible - After these things King Ahasuerus (Xerxes) promoted Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him and established his authority over all the officials who were with him.
  • American Standard Version - After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.
  • King James Version - After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.
  • New English Translation - Some time later King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha, the Agagite, exalting him and setting his position above that of all the officials who were with him.
  • World English Bible - After these things King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes who were with him.
  • 新標點和合本 - 這事以後,亞哈隨魯王擡舉亞甲族哈米大他的兒子哈曼,使他高升,叫他的爵位超過與他同事的一切臣宰。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些事以後,亞哈隨魯王使亞甲人哈米大他的兒子哈曼尊大,提升了他,叫他的爵位超過所有與他同朝的官長。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些事以後,亞哈隨魯王使亞甲人哈米大他的兒子哈曼尊大,提升了他,叫他的爵位超過所有與他同朝的官長。
  • 當代譯本 - 後來,亞哈隨魯王提拔亞甲人哈米大他的兒子哈曼,使他的權位高過他所有的同僚。
  • 聖經新譯本 - 這事以後,亞哈隨魯王使亞甲族哈米大他的兒子哈曼晉陞;王提拔他,使他的地位高過所有與他在一起的大臣。
  • 呂振中譯本 - 這些事以後、 亞哈隨魯 王使 亞甲 族 哈米大他 的兒子 哈曼 甚為尊大;他高升了他,使他的座位高過和他同事的一切大臣。
  • 中文標準譯本 - 這些事以後,亞哈隨魯王高抬亞甲人哈米達他的兒子哈曼;王提拔他,使他的地位高過所有與他一起的首領。
  • 現代標點和合本 - 這事以後,亞哈隨魯王抬舉亞甲族哈米大他的兒子哈曼,使他高升,叫他的爵位超過與他同事的一切臣宰。
  • 文理和合譯本 - 厥後、王擢亞甲族人、哈米大他子哈曼、尊之、使其位高於左右諸牧伯、
  • 文理委辦譯本 - 厥後王擢亞甲人、哈米達大子哈曼、使之位冠諸伯。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此事之後、 亞哈隨魯 王擢 亞甲 族 哈米大他 子 哈曼 、賜以大爵、升舉之、使其位高於諸牧伯、
  • Nueva Versión Internacional - Después de estos acontecimientos, el rey Asuero honró a Amán hijo de Hamedata, el descendiente de Agag, ascendiéndolo a un puesto más alto que el de todos los demás funcionarios que estaban con él.
  • 현대인의 성경 - 그 후에 크셀크세스황제가 아각 사람 함므다다의 아들 하만의 지위를 높여 그를 국무총리로 임명하였다.
  • Новый Русский Перевод - Спустя некоторое время, царь Ксеркс возвысил агагитянина Амана, сына Аммедаты, возвеличив его и дав ему почетное место выше, чем у всех прочих своих сановников.
  • Восточный перевод - Спустя некоторое время царь Ксеркс возвысил агагитянина Амана, сына Аммедаты, возвеличив его и дав ему почётное место выше, чем у всех прочих своих сановников.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Спустя некоторое время царь Ксеркс возвысил агагитянина Амана, сына Аммедаты, возвеличив его и дав ему почётное место выше, чем у всех прочих своих сановников.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Спустя некоторое время царь Ксеркс возвысил агагитянина Амана, сына Аммедаты, возвеличив его и дав ему почётное место выше, чем у всех прочих своих сановников.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quelque temps après ces événements, l’empereur Xerxès éleva en dignité Haman, fils de Hammedata du pays d’Agag : il le promut au rang de premier ministre et lui donna ainsi la prééminence sur tous les ministres de son gouvernement.
  • リビングバイブル - その後まもなくして王は、アガグ人ハメダタの子ハマンを総理大臣に抜擢しました。今やハマンは、国王に次ぐ実力者でした。
  • Nova Versão Internacional - Depois desses acontecimentos, o rei Xerxes honrou Hamã, filho de Hamedata, descendente de Agague, promovendo-o e dando-lhe uma posição mais elevada do que a de todos os demais nobres.
  • Hoffnung für alle - Einige Zeit später gab König Xerxes einem Mann namens Haman die höchste Stellung am Königshof. Er war ein Sohn von Hammedata und Nachkomme von Agag.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó, Vua A-suê-ru thăng chức Ha-man, con Ha-mê-đa-tha, người A-gát, lên làm tể tướng, quyền hành trên tất cả các thượng quan trong triều.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากเหตุการณ์เหล่านี้กษัตริย์เซอร์ซีสทรงยกย่องฮามานบุตรฮัมเมดาธาชาวอากัก แต่งตั้งให้เป็นอัครมหาเสนาบดีซึ่งมียศสูงกว่าขุนนางทั้งปวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​เหตุการณ์​เหล่า​นี้ กษัตริย์​อาหสุเอรัส​เลื่อน​ตำแหน่ง​ฮามาน​ชาว​อากัก บุตร​ของ​ฮัมเมดาธา ให้​สูง​ขึ้น​เหนือ​บรรดา​เจ้านาย​ชั้น​ผู้ใหญ่​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​กับ​เขา
  • Thai KJV - ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้กษัตริย์อาหสุเอรัสทรงเลื่อนยศฮามานบุตรชายฮัมเมดาธา คนอากัก กษัตริย์ทรงเลื่อนท่านและทรงตั้งเก้าอี้ของท่านไว้เหนือกว่าของเจ้านายทั้งปวงที่อยู่กับพระองค์
交叉引用
  • ปฐมกาล 41:55 - เมื่อ​แผ่นดิน​อียิปต์​เริ่ม​ขาดแคลน​อาหาร ประชาชน​ได้​มา​ร้องขอ​อาหาร​ต่อ​ฟาโรห์ ฟาโรห์​บอก​ชาว​อียิปต์​ทุกคน​ว่า “ให้​ไป​หา​โยเซฟ​และ​ให้​ทำ​ตามที่​เขา​บอก​พวกเจ้า”
  • สุภาษิต 29:2 - เมื่อ​คนดี​มี​อำนาจ ผู้คน​ก็​ชื่นชม​ยินดี แต่​เมื่อ​คนชั่ว​ปกครอง ผู้คน​ก็​คร่ำครวญ
  • เอสเธอร์ 7:6 - เอสเธอร์​ตอบ​ว่า “ชาย​ที่​เป็น​คู่อริ และ​ศัตรู​ของ​พวกเรา​นั้น คือ​ไอ้​คนชั่ว​ฮามาน​คนนี้”
  • เอสเธอร์ 8:3 - เอสเธอร์​ได้​พูด​กับ​กษัตริย์​อีก​ครั้งหนึ่ง นาง​ล้มตัว​ลง​แทบเท้า​ของ​พระองค์​และ​ร้องไห้ นาง​ได้​อ้อนวอน​ขอ​ความ​เมตตา​จาก​กษัตริย์​ให้​ยกเลิก​แผนการ​ชั่วร้าย​ของ​ฮามาน​ชาว​อากัก ที่​จะ​ทำลาย​ชาวยิว
  • เอสเธอร์ 1:14 - ผู้รู้​พวกนี้​ใกล้ชิด​กับ​กษัตริย์​มาก พวกเขา​มี​ชื่อ​ว่า​คารเชนา เชธาร์ อัดมาธา ทารชิช เมเรส มารเสนา และ​เมมูคาน ผู้รู้​ทั้ง​เจ็ด​นี้​เป็น​เจ้าหน้าที่​ที่​สำคัญ​มาก​ของ​เปอร์เซีย​และ​มีเดีย พวกเขา​เข้าเฝ้า​กษัตริย์​อยู่​เป็น​ประจำ พวกเขา​มี​อำนาจ​มาก​ใน​อาณาจักร
  • เอสรา 7:14 - เนื่องจาก​ตัวเรา​และ​ที่ปรึกษา​ทั้งเจ็ด​ของเรา​ได้​ส่ง​เจ้า​ไป เพื่อ​ไป​ดู​ว่า​ประชาชน​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม เชื่อฟัง​กฎ​แห่ง​พระเจ้า​ที่​อยู่​ใน​มือ​ของเจ้า​หรือไม่
  • 1 ซามูเอล 15:8 - เขา​ได้​จับ​ตัว​อากัก​กษัตริย์​ของ​อามาเลค​ไว้ และ​ฆ่า​ประชาชน​ทั้งหมด​ของ​อากัก​ด้วย​ดาบ
  • สดุดี 12:8 - ใน​ขณะที่​พวกคนชั่ว​เดิน​วางมาด​กันไปทั่ว​ทุกหนแห่ง และ​ความชั่วช้า​ได้รับ​การยกย่อง​ใน​หมู่มนุษย์
  • ปฐมกาล 41:40 - เรา​จะให้​เจ้า​ดูแล​บ้าน​เรือน​ของเรา และ​ประชาชน​ของเรา​ทุกคน​ก็​จะ​เชื่อฟัง​คำสั่ง​ของ​เจ้า เจ้า​จะ​ใหญ่​เป็น​อันดับสอง​รอง​จากเรา”
  • 1 ซามูเอล 15:33 - แต่​ซามูเอล​พูด​ว่า “อย่าง​ที่​ดาบ​ของ​ท่าน​ทำให้​หญิง​ทั้งหลาย​ไม่​มี​ลูก ดังนั้น​แม่​ของ​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​มี​ลูก​เหมือน​กัน” แล้ว​ซามูเอล​ก็​ฟัน​อากัก​จน​ขาด​เป็น​ท่อนๆ​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์​ที่​กิลกาล
  • ดาเนียล 6:2 - แล้ว​พระองค์​ก็​เลือก​อีก​สามคน​มา​เป็น​รัฐมนตรี​อยู่​เหนือ​ผู้นำภาค​พวกนี้ ผู้นำภาค​พวกนี้​จะ​ต้อง​มา​รายงาน​กับ​สามคนนี้ เพื่อ​กษัตริย์​จะได้​ไม่ต้อง​วุ่นวาย​กับ​เรื่อง​ปลีกย่อย​ใน​การบริหาร และ​ดาเนียล​ก็​เป็น​หนึ่ง​ใน​รัฐมนตรี​สามคนนี้
  • กันดารวิถี 24:7 - น้ำ​จะ​ไหล​ล้น​ออก​มา​จาก​ถัง​น้ำ​ของ​เขา และ​จะ​มี​น้ำ​อย่าง​เหลือ​เฟือ​สำหรับ​เมล็ด​พันธุ์​ของ​พวกเขา กษัตริย์​ของ​พวกเขา​จะ​ยิ่งใหญ่​กว่า​กษัตริย์​อากัก และ​อาณาจักร​ของ​พวกเขา​จะ​ยิ่งใหญ่​มาก
  • เอสเธอร์ 3:10 - กษัตริย์​จึง​ถอด​แหวน​จาก​นิ้วมือ​ของ​พระองค์ มอบ​ให้​กับ​ฮามาน ลูกชาย​ของ​ฮัมเมดาธา ชาว​อากัก ฮามาน​เป็น​ศัตรู​ของ​ชาวยิว
  • เอสเธอร์ 5:11 - แล้ว​ฮามาน​ก็​เริ่ม​คุยโม้​โอ้อวด​ถึง​ความ​ร่ำรวย​ของเขา อวด​ถึง​จำนวน​ลูกชาย​ที่​เขา​มี รวมทั้ง​เกียรติยศ​ต่างๆ​ที่​กษัตริย์​มอบ​ให้ และ​โอ้อวด​ว่า​กษัตริย์​ได้​เลื่อน​ตำแหน่ง​ให้​เขา​อยู่​เหนือ​เจ้าหน้าที่​ทุกคน​ของ​พระองค์
逐节对照交叉引用