逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - โมเสสตั้งเต็นท์ขึ้นบนพวกฐานของมัน ตั้งกรอบ ใส่คานและยกเสาขึ้น
- 新标点和合本 - 摩西立起帐幕,安上带卯的座,立上板,穿上闩,立起柱子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西支起帐幕,安上带卯眼的座,安上板,穿上横木,立起柱子。
- 和合本2010(神版-简体) - 摩西支起帐幕,安上带卯眼的座,安上板,穿上横木,立起柱子。
- 当代译本 - 摩西支起圣幕,装上带凹槽的底座,竖起木板,插上横闩,立起柱子,
- 圣经新译本 - 摩西竖立起帐幕,安上柱座,放上木板,安上横闩,竖立柱子。
- 中文标准译本 - 摩西把帐幕立了起来,安好帐幕的底座,竖起木板,穿上横闩,立起柱子,
- 现代标点和合本 - 摩西立起帐幕,安上带卯的座,立上板,穿上闩,立起柱子,
- 和合本(拼音版) - 摩西立起帐幕,安上带卯的座,立上板,穿上闩,立起柱子;
- New International Version - When Moses set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames, inserted the crossbars and set up the posts.
- New International Reader's Version - Moses set up the holy tent. He put the bases in place. He put the frames in them. He put in the crossbars. He set up the posts.
- English Standard Version - Moses erected the tabernacle. He laid its bases, and set up its frames, and put in its poles, and raised up its pillars.
- New Living Translation - Moses erected the Tabernacle by setting down its bases, inserting the frames, attaching the crossbars, and setting up the posts.
- Christian Standard Bible - Moses set up the tabernacle: He laid its bases, positioned its supports, inserted its crossbars, and set up its pillars.
- New American Standard Bible - Moses erected the tabernacle and laid its bases, and set up its boards, and inserted its bars, and erected its pillars.
- New King James Version - So Moses raised up the tabernacle, fastened its sockets, set up its boards, put in its bars, and raised up its pillars.
- Amplified Bible - Moses erected the tabernacle, laid its sockets, set up its boards, put in its bars and erected its support poles.
- American Standard Version - And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.
- King James Version - And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
- New English Translation - When Moses set up the tabernacle and put its bases in place, he set up its frames, attached its bars, and set up its posts.
- World English Bible - Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.
- 新標點和合本 - 摩西立起帳幕,安上帶卯的座,立上板,穿上閂,立起柱子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西支起帳幕,安上帶卯眼的座,安上板,穿上橫木,立起柱子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 摩西支起帳幕,安上帶卯眼的座,安上板,穿上橫木,立起柱子。
- 當代譯本 - 摩西支起聖幕,裝上帶凹槽的底座,豎起木板,插上橫閂,立起柱子,
- 聖經新譯本 - 摩西豎立起帳幕,安上柱座,放上木板,安上橫閂,豎立柱子。
- 呂振中譯本 - 摩西 把帳幕立起來,將帶卯的座安上,框子安放好,橫木穿上,柱子立好;
- 中文標準譯本 - 摩西把帳幕立了起來,安好帳幕的底座,豎起木板,穿上橫閂,立起柱子,
- 現代標點和合本 - 摩西立起帳幕,安上帶卯的座,立上板,穿上閂,立起柱子,
- 文理和合譯本 - 摩西建幕、置座豎板、貫楗立柱、
- 文理委辦譯本 - 置座、搆板、施楗、立柱、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 建會幕、置座、立板、施楗、豎柱、
- Nueva Versión Internacional - Al instalar el santuario, Moisés puso en su lugar las bases, levantó los tablones, los insertó en los travesaños, y levantó los postes;
- 현대인의 성경 - 모세는 성막을 세울 때 받침들을 놓고 널빤지를 세웠으며 그 가로대를 끼우고 또 기둥을 세웠다.
- Новый Русский Перевод - Моисей поставил скинию, положил ее основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.
- Восточный перевод - Муса поставил священный шатёр, положил его основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Муса поставил священный шатёр, положил его основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мусо поставил священный шатёр, положил его основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.
- La Bible du Semeur 2015 - Moïse fit ériger le tabernacle et en fixer les socles, on mit en place les cadres, on fixa les traverses et l’on dressa les piliers.
- リビングバイブル - モーセはまず、わく組みの板を土台にはめ込み、横木をつけました。
- Nova Versão Internacional - Moisés armou o tabernáculo, colocou as bases em seus lugares, armou as molduras, colocou as vigas e levantou as colunas.
- Hoffnung für alle - Mose ließ die Sockel aufstellen und die Platten daraufsetzen. Dann brachte man die Querbalken an und stellte die Pfosten für die Vorhänge auf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se dựng Đền Tạm bằng cách đặt các lỗ trụ, dựng khung, đặt thanh ngang và dựng các trụ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมเสสตั้งพลับพลาขึ้นโดยวางฐาน เอาไม้ฝาตั้งขึ้นแล้วสอดคานขวางและตั้งเสา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสสได้จัดตั้งกระโจมที่พำนัก ท่านวางฐานและตั้งกรอบเป็นโครง สอดคาน และยกเสาหลักขึ้น
- Thai KJV - โมเสสติดตั้งพลับพลาขึ้น คือวางฐานและตั้งไม้กรอบขึ้นไว้ สอดไม้กลอนและตั้งเสาขึ้น
交叉引用
- อพยพ 26:15 - ให้เจ้านำไม้กระถินมาทำเป็นกรอบค้ำเต็นท์
- อพยพ 26:16 - กรอบนี้มีความสูงสิบศอก กว้างหนึ่งศอกครึ่ง
- อพยพ 26:17 - ที่ส่วนปลายของไม้ทั้งสองข้างทำเป็นเดือยไว้สองเดือยเพื่อเชื่อมไม้ให้ติดกัน กรอบไม้ทุกอันให้ทำออกมาเป็นลักษณะเดียวกันนี้ทั้งหมด
- อพยพ 26:18 - ทำจำนวนทั้งหมดยี่สิบกรอบสำหรับทางทิศใต้ของเต็นท์
- อพยพ 26:19 - และใช้เงินหล่อทำเป็นฐานของกรอบเหล่านั้นโดยทำสองฐานต่อหนึ่งกรอบ ให้ตั้งอยู่ทางส่วนปลายที่เป็นเดือยทั้งสองข้างของกรอบ รวมทั้งหมดสี่สิบฐาน
- อพยพ 26:20 - ส่วนอีกข้างที่อยู่ตรงกับทิศเหนือของเต็นท์ ให้ทำกรอบอีกยี่สิบกรอบ
- อพยพ 26:21 - ทำฐานเงินสี่สิบฐานโดยใช้สองฐานต่อหนึ่งกรอบเหมือนกัน
- อพยพ 26:22 - ส่วนด้านหลังของเต็นท์ที่อยู่ทิศตะวันตกให้ทำกรอบขึ้นหกกรอบ
- อพยพ 26:23 - และที่มุมด้านหลังทั้งสองมุมของเต็นท์ ให้สร้างกรอบสองกรอบสำหรับสองมุมนั้น
- อพยพ 26:24 - ทั้งสองกรอบนั้น ในส่วนล่างจะแยกกัน แต่ส่วนบนจะเชื่อมต่อกันด้วยห่วงหนึ่งห่วง ให้สร้างแบบเดียวกันนี้กับมุมทั้งสองมุม
- อพยพ 26:25 - อย่างนี้จะได้กรอบรวมแปดกรอบบนฐานเงินสิบหกฐาน โดยแบ่งเป็นสองฐานต่อหนึ่งกรอบ
- อพยพ 26:26 - นำไม้กระถินมาทำเป็นไม้ขัดห้าอัน สำหรับขัดกรอบเหล่านั้นบนด้านหนึ่งของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์
- อพยพ 26:27 - และอีกห้าอันสำหรับขัดกรอบด้านที่สองของเต็นท์ และอีกห้าอันสำหรับขัดกรอบด้านหลังที่อยู่ทางตะวันตกของเต็นท์
- อพยพ 26:28 - ไม้ขัดกรอบพวกนี้จะสอดขัดอยู่ระหว่างกลางของกรอบไม้เหล่านั้นเพื่อร้อยกรอบไม้เหล่านั้นเข้าด้วยกัน
- อพยพ 26:29 - เคลือบทองคำให้กรอบไม้เหล่านั้น และทำห่วงจากทองคำติดไว้ที่กรอบไม้ เพื่อเอาไว้สอดไม้ขัดนั้น เจ้าต้องเอาทองหุ้มสำหรับไม้ขัดกรอบเหล่านั้นด้วย
- อพยพ 26:30 - แล้วเจ้าจะสามารถติดตั้งเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์นี้ได้ตามแบบที่เราให้เจ้าดูบนภูเขาแห่งนี้
- กาลาเทีย 4:4 - แต่เมื่อถึงเวลาที่เหมาะสม พระเจ้าก็ได้ส่งพระบุตรของพระองค์โดยคลอดออกมาจากผู้หญิง และมีชีวิตอยู่ภายใต้กฎ
- ยอห์น 1:14 - พระคำได้กลายมาเป็นมนุษย์ และใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางพวกเรา พระคำนั้นเต็มไปด้วยความเมตตากรุณาและความจริง พวกเราได้เห็นความยิ่งใหญ่ของพระองค์ ซึ่งเป็นความยิ่งใหญ่ของพระบุตรเพียงองค์เดียวของพระบิดา
- อิสยาห์ 33:24 - จะไม่มีใครที่อาศัยอยู่ในเมืองเราพูดว่า “ฉันไม่สบาย” คนที่อาศัยอยู่ที่นั่นจะได้รับการอภัยโทษสำหรับบาปของพวกเขา
- 1 เปโตร 1:5 - เพราะคุณไว้วางใจพระเจ้า พระองค์จึงคุ้มครองคุณด้วยฤทธิ์เดชของพระองค์ จนกว่าคุณจะได้รับความรอดที่จะเปิดเผยให้เห็นในวันสุดท้ายนั้น
- อพยพ 36:20 - เขาได้สร้างกรอบไม้กระถินให้ตั้งขึ้นเพื่อค้ำเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์
- อพยพ 36:21 - กรอบแต่ละกรอบมีความยาวสิบศอก กว้างหนึ่งศอกครึ่ง
- อพยพ 36:22 - กรอบไม้กระถินแต่ละกรอบมีเดือยกรอบละสองเดือย ซึ่งถูกยึดประกบติดกันไว้ เขาสร้างกรอบไม้กระถินทั้งหมดสำหรับเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ ด้วยวิธีเดียวกันนี้
- อพยพ 36:23 - เขาสร้างกรอบไม้กระถินยี่สิบกรอบสำหรับทางด้านใต้ของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์
- อพยพ 36:24 - แล้วทำฐานเงินสี่สิบฐานไว้ใต้กรอบไม้ยี่สิบกรอบ กรอบไม้หนึ่งกรอบมีฐานสองฐานรองรับเดือยสองเดือยของมัน
- อพยพ 36:25 - เขายังทำกรอบไม้กระถินอีกยี่สิบกรอบสำหรับทางทิศเหนือของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์
- อพยพ 36:26 - พร้อมทั้งฐานเงินอีกสี่สิบฐาน กรอบไม้หนึ่งกรอบใช้ฐานเงินสองฐาน
- อพยพ 36:27 - ส่วนทางทิศตะวันตก ที่เป็นด้านหลังของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์นั้น เขาก็ทำกรอบไม้ไว้หกกรอบ
- อพยพ 36:28 - เขาทำกรอบไม้อีกสองกรอบสำหรับมุมทางด้านหลังของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์
- อพยพ 36:29 - กรอบไม้นั้นมีมุมแยกกันข้างล่าง แต่ตอนบนมุมเหล่านั้นถูกยึดติดกันด้วยห่วง เขาทำสองชุดอย่างนั้น สำหรับสองมุม
- อพยพ 36:30 - รวมทั้งหมดมีกรอบไม้แปดกรอบ ฐานเงินสิบหกฐาน มีสองฐานอยู่ใต้กรอบแต่ละกรอบ
- อพยพ 36:31 - เขาทำไม้สำหรับขัดฝาห้าอันด้วยไม้กระถิน สำหรับขัดพวกกรอบไม้ด้านหนึ่งของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์
- อพยพ 36:32 - และอีกห้าอันสำหรับขัดพวกกรอบไม้อีกด้านหนึ่งของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ และอีกห้าอันสำหรับขัดพวกกรอบด้านหลังทางทิศตะวันตกของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์
- อพยพ 36:33 - เขาได้ทำไม้สำหรับขัดไว้สอดเข้าช่วงกลางของกรอบไม้ ตั้งแต่ปลายด้านนี้ไปสุดปลายอีกด้านหนึ่ง
- อพยพ 36:34 - เขาได้เคลือบกรอบไม้ด้วยทองคำ และทำห่วงทองคำเพื่อสอดไม้สำหรับขัดเหล่านั้นเข้าไป และเคลือบไม้สำหรับขัดเหล่านั้นด้วยทองคำ
- 1 ทิโมธี 3:15 - เพื่อว่าถ้าผมมาช้า คุณจะได้รู้ว่าสมาชิกในบ้านเรือนของพระเจ้านั้นจะต้องทำตัวอย่างไรบ้าง บ้านเรือนนี้คือหมู่ประชุมของพระเจ้าผู้มีชีวิตอยู่ และหมู่ประชุมนี้เป็นเสาหลักและรากฐานแห่งความจริง
- เอเสเคียล 37:27 - ที่อยู่อาศัยของเราจะอยู่เหนือพวกเขา เราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา และพวกเขาจะเป็นคนของเรา
- เอเสเคียล 37:28 - แล้วชนชาติต่างๆจะได้รู้ว่าเรายาห์เวห์ได้ทำให้อิสราเอลเป็นของเราโดยเฉพาะ ด้วยการตั้งสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเราอยู่ท่ามกลางพวกเขาตลอดไป”’”
- วิวรณ์ 21:3 - ผมได้ยินเสียงอันดังจากบัลลังก์พูดว่า “โอ้โหดูสิ บ้านของพระเจ้าก็อยู่กับมนุษย์แล้ว พระองค์จะอยู่กับพวกเขา และพวกเขาจะเป็นของพระองค์ พระเจ้าเองก็อยู่กับพวกเขา และเป็นพระเจ้าของพวกเขาด้วย
- เลวีนิติ 26:11 - เราจะตั้งเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ของเราท่ามกลางพวกเจ้า เราจะไม่หันไปจากพวกเจ้า
- มัทธิว 16:18 - เราจะบอกให้รู้ว่า คุณคือเปโตร และบนหินก้อนนี้ เราจะสร้างหมู่ประชุมของเราขึ้นมา และอำนาจทั้งหมดของความตาย จะไม่สามารถเอาชนะหมู่ประชุมของเราได้
- อพยพ 40:2 - “ในวันที่หนึ่งของเดือนแรก ให้เจ้าติดตั้งเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ คือ เต็นท์นัดพบ