ezk 18:14 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - สมมติ​ว่า​ชาย​คนนี้ มี​ลูกชาย และ​ลูกชาย​คนนี้​เห็น​บาป​ทั้งหมด​ที่​พ่อ​ของเขา​ทำ แต่​เขา​ก็​ไม่ได้​ทำ​ตาม คือ
  • 新标点和合本 - “他若生一个儿子,见父亲所犯的一切罪便惧怕(有古卷作“思量”),不照样去做;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,他若生了儿子,儿子见父亲所犯的一切罪,他见了,却不照样去做;
  • 和合本2010(神版-简体) - “看哪,他若生了儿子,儿子见父亲所犯的一切罪,他见了,却不照样去做;
  • 当代译本 - “倘若这不肖子有一个好儿子,他看见父亲的所作所为,不愿步父亲的后尘。
  • 圣经新译本 - “他若生一个儿子,这儿子看见他父亲所犯的一切罪,他虽然看见了,却不照样去作:
  • 现代标点和合本 - “他若生一个儿子,见父亲所犯的一切罪便惧怕 ,不照样去做,
  • 和合本(拼音版) - “他若生一个儿子,见父亲所犯的一切罪,便惧怕 ,不照样去作:
  • New International Version - “But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things:
  • New International Reader's Version - “But suppose this son has a son of his own. And the son sees all the sins his father commits. He sees them, but he does not do them.
  • English Standard Version - “Now suppose this man fathers a son who sees all the sins that his father has done; he sees, and does not do likewise:
  • New Living Translation - “But suppose that sinful son, in turn, has a son who sees his father’s wickedness and decides against that kind of life.
  • The Message - “Now look: Suppose that this child has a child who sees all the sins done by his parent. The child sees them, but doesn’t follow in the parent’s footsteps— doesn’t eat at the pagan shrines, doesn’t worship the popular idols of Israel, doesn’t seduce his neighbor’s spouse, doesn’t bully anyone, doesn’t refuse to loan money, doesn’t steal, doesn’t refuse food to the hungry, doesn’t refuse to give clothes to the ill-clad, doesn’t live by impulse and greed, doesn’t exploit the poor. He does what I say; he performs my laws and lives by my statutes.
  • Christian Standard Bible - “Now suppose he has a son who sees all the sins his father has committed, and though he sees them, he does not do likewise.
  • New American Standard Bible - “Now behold, he has fathered a son who saw all his father’s sins which he committed, but he has seen them and does not do likewise.
  • New King James Version - “If, however, he begets a son Who sees all the sins which his father has done, And considers but does not do likewise;
  • Amplified Bible - “Now behold, if this [wicked] man has a son who has observed all the sins which his father committed, and considers [thoughtfully what he has observed] and does not do like his father:
  • American Standard Version - Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father’s sins, which he hath done, and feareth, and doeth not such like;
  • King James Version - Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
  • New English Translation - “But suppose he in turn has a son who notices all the sins his father commits, considers them, and does not follow his father’s example.
  • World English Bible - “Now, behold, if he fathers a son, who sees all his father’s sins, which he has done, and fears, and does not such like;
  • 新標點和合本 - 「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕(有古卷:思量),不照樣去做;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,他若生了兒子,兒子見父親所犯的一切罪,他見了,卻不照樣去做;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,他若生了兒子,兒子見父親所犯的一切罪,他見了,卻不照樣去做;
  • 當代譯本 - 「倘若這不肖子有一個好兒子,他看見父親的所作所為,不願步父親的後塵。
  • 聖經新譯本 - “他若生一個兒子,這兒子看見他父親所犯的一切罪,他雖然看見了,卻不照樣去作:
  • 呂振中譯本 - 『但是他若生個兒子,這兒子見他父親所犯的一切罪,便懼怕,不照樣去行;
  • 現代標點和合本 - 「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕 ,不照樣去做,
  • 文理和合譯本 - 設斯人生子、見父所犯諸罪、則懼、而不效之、
  • 文理委辦譯本 - 如此惡人有子、見父作惡、思改其行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如彼有 有原文作生 子、見父所作之罪、而自忖思、不效之以行、
  • Nueva Versión Internacional - »Ahora bien, ese hijo podría a su vez tener un hijo que observa todos los pecados de su padre, pero no los imita,
  • 현대인의 성경 - “그러나 만일 이 아들이 또 아들을 낳았다고 가정해 보자. 그 아들이 자기 아버지가 범한 모든 죄를 보았으나 그런 죄를 범하지 않고
  • Новый Русский Перевод - Но если у такого человека есть сын, который видит грехи, совершенные отцом, и видя, не поступает по его примеру:
  • Восточный перевод - Но если у такого человека есть сын, который видит грехи, совершённые отцом, и, видя, не поступает по его примеру:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если у такого человека есть сын, который видит грехи, совершённые отцом, и, видя, не поступает по его примеру:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если у такого человека есть сын, который видит грехи, совершённые отцом, и, видя, не поступает по его примеру:
  • La Bible du Semeur 2015 - Si maintenant cet homme a un fils qui est témoin de toutes les fautes commises par son père. Bien qu’il ait vu ces fautes, ce fils ne les a pas imitées.
  • リビングバイブル - 反対に、この罪深い男の息子が、父親のしている悪を見て神を恐れ、そんな生活は絶対しないと決意し、
  • Nova Versão Internacional - “Mas suponhamos que esse filho tenha ele mesmo um filho que vê todos os pecados que seu pai comete e, embora os veja, não os comete.
  • Hoffnung für alle - Nun stellt euch vor, dieser zweite Mann hat wiederum einen Sohn. Der sieht alle Sünden mit an, die sein Vater begeht, aber er folgt dem schlechten Vorbild nicht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng giả sử người ác này sinh đứa con, và nó có lòng sùng kính, không sống như cha dù chứng kiến việc xấu của cha.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “แต่หากชายคนนี้มีบุตรชายซึ่งเห็นบาปทั้งปวงที่บิดาทำ และแม้เห็นก็ไม่ได้ทำตาม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​ชาย​ผู้​นี้​มี​บุตร​ซึ่ง​เห็น​ว่า​บิดา​ของ​เขา​กระทำ​บาป​ทั้ง​สิ้น เขา​เห็น​แต่​ไม่​กระทำ​ตาม
  • Thai KJV - แต่ ดูเถิด ถ้าชายคนนี้มีบุตรชายผู้แลเห็นบาปทั้งสิ้นซึ่งบิดาของเขาได้กระทำ และตรึกตรอง และมิได้กระทำตาม
交叉引用
  • โฮเชยา 7:2 - พวกเขา​ไม่ได้​นึกถึง​เลย​ว่า​เรา​ได้​จดจำ​การกระทำ​ชั่วร้าย​ทั้งหมด​ของ​พวกเขา การกระทำ​เหล่านั้น​ล้อมรอบ​พวกเขา​อยู่ และ​พวกมัน​อยู่​ต่อหน้า​เรา
  • ฮักกัย 1:5 - ตอนนี้ พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “ลอง​คิดดู​ให้ดี​ถึง​ชีวิต​ของเจ้า​ที่​ผ่านมา​จนถึง​ตอนนี้ ว่า​เป็นยังไง
  • มัทธิว 23:32 - ดังนั้น​ไป​ทำ​ความบาป​ที่​บรรพบุรุษ​เจ้า​ได้​เริ่ม​ไว้​ให้​เสร็จ​เสีย​สิ
  • อิสยาห์ 44:19 - ไม่มีใคร​หยุด​พิจารณา และ​พวกเขา​ก็​ไม่มี​ความรู้ หรือ​ความคิด​แยกแยะ ที่​จะ​พูดว่า “ข้า​เผาไม้​ครึ่งหนึ่ง​ในไฟ และ​อบขนมปัง​บนมัน ข้า​ย่างเนื้อ​และ​กินเนื้อนั้น แล้ว​ต่อไป​ข้า​ควรจะ​เอา​ไม้​ที่เหลือ​มา​สร้าง​สิ่งที่​น่าขยะแขยงนี้​หรือเปล่า ข้า​ควรจะ​ก้มลง​กราบ​ต่อหน้า​ท่อนไม้​ท่อนหนึ่ง​หรือเปล่า”
  • เอเสเคียล 20:18 - เรา​ได้​พูด​กับ​ลูกๆ​ของ​พวกเขา​ใน​ทะเลทราย​ว่า ‘อย่า​ทำ​ตาม​ข้อบังคับ​ต่างๆ​ของ​พวก​พ่อเจ้า อย่า​รักษา​กฎ​ทั้งหลาย​ของ​พวกเขา อย่า​ทำตัว​ของ​พวกเจ้า​ให้​แปดเปื้อน​ไป​ด้วย​รูปเคารพ​ของ​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 44:17 - แต่​พวกเรา​จะ​ทำ​ทุกสิ่ง​ที่​เรา​ได้​บนบาน​ไว้ เรา​จะ​เผา​เครื่อง​บูชา​ถวาย​ราชินี​แห่ง​สวรรค์​และ​ริน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ถวาย​ให้​กับนาง เรา​จะ​ทำ​เหมือน​กับ​ที่​พวกเรา ปู่ย่า​ตายาย​ของ​เรา กษัตริย์​ของ​พวกเรา และ​พวก​เจ้านาย​ของ​พวกเรา​เคย​ทำ​ใน​เมือง​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​และ​ตาม​ท้องถนน​ของ​เมือง​เยรูซาเล็ม ตอน​ที่​เรา​ทำ​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านั้น เรา​มี​อาหาร​กิน​อย่าง​เหลือเฟือ มี​แต่​สิ่ง​ดีๆ​เกิดขึ้น​กับเรา​ไม่ใช่​เรื่อง​เลวร้าย
  • 1 เปโตร 1:18 - เพราะ​คุณ​ก็​รู้​ว่า​เมื่อ​พระองค์​ปลดปล่อย​พวกคุณ​ให้​เป็น​อิสระ​จาก​ชีวิต​ที่​ไร้สาระ​ที่​คุณ​ได้รับ​สืบทอด​มา​จาก​บรรพบุรุษ​นั้น พระองค์​ไม่ได้​ใช้​สิ่ง​ที่​เสื่อมสลาย​ได้ อย่าง​เช่น​เงิน​และ​ทอง
  • เยเรมียาห์ 8:6 - เรา​ได้​ฟัง​พวกเขา​อย่าง​ตั้งใจ แต่​พวกเขา​พูด​ใน​สิ่ง​ที่​ไม่​เป็น​ความจริง ไม่มีใคร​กลับใจ​จาก​ความชั่ว​เลย หรือ​พูด​ว่า “ฉัน​ทำ​อะไร​ลงไป​นี่” พวกเขา​ทั้งหมด​หัน​ไป​ตาม​ทาง​ของ​ตัวเอง เหมือน​ม้า​ที่​วิ่งห้อ​เข้า​สู่​สนามรบ
  • เอเสเคียล 18:28 - เขา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​แน่นอน เพราะ​เขา​ได้​สำรวจ​ดู​ถึง​สิ่ง​ไม่ดี​ทั้งหมด​ที่​เขา​ได้​ทำ​และ​หัน​ไป​จาก​พวกมัน เขา​จึง​ไม่ตาย
  • ฮักกัย 2:18 - “นับ​จาก​วันนี้​ไป​ให้​คิดถึง​เรื่องนี้​ดู​ให้ดี นับ​ตั้งแต่​วันที่​ยี่สิบสี่​เดือน​เก้า ตั้งแต่​วัน​ที่​ได้​วาง​ฐานราก​สำหรับ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​เสร็จ คิดดู​ให้ดี​ว่า
  • เยเรมียาห์ 9:14 - แต่​พวกเขา​ยืนกราน​ที่​จะ​ทำ​ตาม​จิตใจ​ที่​ดื้อดึง​ของ​ตัวเอง พวกเขา​หัน​ไป​ติดตาม​พระบาอัล​เหมือน​กับ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​สอน​ให้​พวกเขา​ทำ”
  • ลูกา 15:17 - ในที่สุด เขา​ก็​สำนึกตัว​ได้​และ​พูด​ว่า ‘ลูกจ้าง​ของ​พ่อ​เรา​มี​อาหาร​กิน​อย่าง​เหลือเฟือ แต่​ดู​เรา​สิ กำลัง​จะ​อด​ตาย​อยู่​แล้ว
  • ลูกา 15:18 - เรา​จะ​กลับ​ไปหา​พ่อ​และ​พูด​กับ​พ่อ​ว่า “พ่อ​ครับ ลูก​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระเจ้า​และ​ต่อ​ตัว​พ่อ
  • ลูกา 15:19 - ลูก​ไม่​สมควร​ที่​จะ​เป็น​ลูก​ของ​พ่อ​อีก​ต่อ​ไป ให้​ลูก​เป็น​ลูกจ้าง​คน​หนึ่ง​ของ​พ่อ​เถอะ​ครับ”’
  • 2 พงศาวดาร 29:3 - ใน​เดือน​ที่หนึ่ง​ของ​ปีแรก​ที่​เฮเซคียาห์​ขึ้น​ครอง​บัลลังก์ เขา​เปิด​ประตู​ทั้งหลาย​ของ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ และ​ซ่อมแซม​ประตู​เหล่านั้น
  • 2 พงศาวดาร 29:4 - เขา​เรียก​พวก​นักบวช​และ​ชาว​เลวี​ให้​มา​ชุมนุม​กัน​ที่​ลาน​ด้าน​ตะวันออก
  • 2 พงศาวดาร 29:5 - และ​พูด​ว่า
  • 2 พงศาวดาร 29:6 - บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​ไม่​ซื่อสัตย์ พวกเขา​ทำ​ชั่ว​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา และ​ละทิ้ง​พระองค์ พวกเขา​หัน​หน้า​หนี​ไป​จาก​สถาน​ที่​อยู่​อาศัย​ของ​พระยาห์เวห์ และ​หัน​หลัง​ให้​กับ​พระองค์
  • 2 พงศาวดาร 29:7 - พวกเขา​ยัง​ปิด​ประตู​ทุกบาน​ที่​ระเบียง​ทางเดิน​และ​ดับ​ตะเกียง​เหล่านั้นลง พวกเขา​ไม่​ยอม​เผา​เครื่อง​หอม​หรือ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​กับ​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 29:8 - ดังนั้น​ความ​โกรธ​ของ​พระยาห์เวห์​จึง​ตก​อยู่​บน​ชาว​ยูดาห์​และ​ชาว​เยรูซาเล็ม พระองค์​ทำให้​พวกเขา​กลาย​เป็น​สิ่ง​ที่​น่ากลัว น่า​สยดสยอง และ​น่า​เยาะเย้ย เหมือน​กับ​ที่​พวกท่าน​เห็น​แล้ว​ด้วย​ตา​ของ​พวกท่านเอง
  • 2 พงศาวดาร 29:9 - นี่​ก็​เป็น​เหตุ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา ถึง​ได้​ล้ม​ตาย​ลง​ด้วยดาบ และ​ลูกชาย​ลูกสาว​และ​เมีย​ของ​พวกเรา​ถึง​ได้​ถูก​จับ​ตัวไป
  • 2 พงศาวดาร 29:10 - ตอนนี้ เรา​ตั้งใจ​ที่​จะ​ทำ​สัญญา​กับ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล เพื่อ​ความ​โกรธ​อัน​ดุเดือด​ของ​พระองค์​จะได้​หันเห​ไป​จาก​พวกเรา
  • 2 พงศาวดาร 29:11 - ลูกๆเอ๋ย อย่า​ได้​เสีย​เวลา​อีกเลย เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​เลือก​พวกท่าน​ให้​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์​และ​รับใช้​พระองค์ คอย​ทำ​พิธี​และ​เผา​เครื่อง​หอม​ให้​กับพระองค์”
  • สุภาษิต 17:21 - พ่อ​ที่​ให้​กำเนิด​คนโง่​ย่อม​เศร้าโศก​เสียใจ พ่อ​ของ​คน​โฉดเขลา​ย่อม​ไม่​ดีใจ
  • สดุดี 119:59 - ข้าพเจ้า​คิดถึง​ทางทั้งหลาย​ของข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จึง​ตัดสินใจ​หันเท้า​ของข้าพเจ้า​กลับมาหา​กฎต่างๆ​ของพระองค์
  • สดุดี 119:60 - ข้าพเจ้า​รีบ​ทำตาม​บัญญัติต่างๆ​ของพระองค์ อย่าง​ไม่รอช้า
  • เอเสเคียล 18:10 - “สมมติ​ว่า​เขา​มี​ลูกชาย​ที่​ชอบ​ใช้​ความ​รุนแรง ชอบ​รบรา​ฆ่าฟัน หรือ​ทำ​สิ่งใด​สิ่งหนึ่ง​ใน​บรรดา​สิ่ง​เหล่านี้
  • ฮักกัย 1:7 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด “ลอง​คิดดู​ให้ดี​ถึง​ชีวิต​ของเจ้า​ที่​ผ่านมา​จนถึง​ตอนนี้​ว่า​เป็นยังไง
  • สุภาษิต 23:24 - ลูกดี ทำ​ให้​พ่อ​ชื่นใจ ลูกฉลาด ทำ​ให้​พ่อ​ภูมิใจ
  • 2 พงศาวดาร 34:21 - “ไป​สอบถาม​พระยาห์เวห์​ให้​กับ​เรา​และ​ให้​กับ​ประชาชน​ที่​เหลือ​อยู่​เป็น​ส่วนน้อย​ใน​อิสราเอล​และ​ใน​ยูดาห์ เกี่ยวกับ​สิ่ง​ที่​เขียน​อยู่​ใน​หนังสือ​ที่​ถูก​ค้นพบ​เล่มนี้ ความ​โกรธ​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​หลั่งไหล​มา​ที่​พวกเรา ก็​เพราะ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​ไม่​ยอม​รักษา​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ไม่​ยอม​ทำตาม​สิ่ง​ที่​เขียนไว้​ใน​หนังสือ​เล่มนี้”
逐节对照交叉引用