ezk 18:28 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เขา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​แน่นอน เพราะ​เขา​ได้​สำรวจ​ดู​ถึง​สิ่ง​ไม่ดี​ทั้งหมด​ที่​เขา​ได้​ทำ​และ​หัน​ไป​จาก​พวกมัน เขา​จึง​ไม่ตาย
  • 新标点和合本 - 因为他思量,回头离开所犯的一切罪过,必定存活,不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为他省察,回转离开所犯的一切罪过,他必要存活,不致死亡。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为他省察,回转离开所犯的一切罪过,他必要存活,不致死亡。
  • 当代译本 - 因为他醒悟过来,改邪归正,必能活着,不致死亡。
  • 圣经新译本 - 因为他思量了,就转离他所犯的一切罪过,所以他必然存活,不致灭亡。
  • 现代标点和合本 - 因为他思量,回头离开所犯的一切罪过,必定存活,不致死亡。
  • 和合本(拼音版) - 因为他思量,回头离开所犯的一切罪过,必定存活不至死亡。
  • New International Version - Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, that person will surely live; they will not die.
  • New International Reader's Version - They think about all the evil things they have done. And they turn away from them. So you can be sure they will live. They will not die.
  • English Standard Version - Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die.
  • New Living Translation - They will live because they thought it over and decided to turn from their sins. Such people will not die.
  • Christian Standard Bible - He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die.
  • New American Standard Bible - Since he understood and turned away from all his offenses which he had committed, he shall certainly live; he shall not die.
  • New King James Version - Because he considers and turns away from all the transgressions which he committed, he shall surely live; he shall not die.
  • Amplified Bible - Because he considered and turned away from all the transgressions which he had committed, he shall certainly live; he shall not die.
  • American Standard Version - Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
  • King James Version - Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
  • New English Translation - Because he considered and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die.
  • World English Bible - Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
  • 新標點和合本 - 因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為他省察,回轉離開所犯的一切罪過,他必要存活,不致死亡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為他省察,回轉離開所犯的一切罪過,他必要存活,不致死亡。
  • 當代譯本 - 因為他醒悟過來,改邪歸正,必能活著,不致死亡。
  • 聖經新譯本 - 因為他思量了,就轉離他所犯的一切罪過,所以他必然存活,不致滅亡。
  • 呂振中譯本 - 因為他瞻前顧後,回轉離開他所犯的罪過,他必定活着,不至於 早 死。
  • 現代標點和合本 - 因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。
  • 文理和合譯本 - 因其思維、悛改所犯之罪、必得生存、不至死亡、
  • 文理委辦譯本 - 因其思慮、悛改厥惡、則保其生、不就死地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因其忖思悛改所作之罪愆、必生存不死、
  • Nueva Versión Internacional - Si recapacita y se aparta de todas sus maldades, no morirá, sino que vivirá.
  • 현대인의 성경 - 그는 자기가 행한 일을 깨닫고 그 죄에서 돌이켰으므로 분명히 살고 죽지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - За то, что, признав все преступления, которые он творил, он больше не будет делать зло, он, несомненно, будет жить; он не умрет.
  • Восточный перевод - За то, что, признав все преступления, которые он творил, он больше не будет делать зло, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - За то, что, признав все преступления, которые он творил, он больше не будет делать зло, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - За то, что, признав все преступления, которые он творил, он больше не будет делать зло, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
  • La Bible du Semeur 2015 - S’il considère tous les péchés qu’il a commis et s’en détourne, il vivra, il ne mourra pas.
  • リビングバイブル - 深く反省して、罪の道からきっぱり離れ、正しい人生を送ろうと決心したからだ。彼は必ず生きる。決して死ぬことはない。
  • Nova Versão Internacional - Por considerar todas as ofensas que cometeu e se desviar delas, ele com certeza viverá; não morrerá.
  • Hoffnung für alle - Ja, wenn er seine Schuld einsieht und die alten Wege verlässt, wird er nicht sterben, sondern sein Leben behalten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng sẽ sống vì đã tỉnh ngộ và quyết định từ bỏ tội lỗi mình. Người như thế chắc chắn nó sẽ không chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเขาใคร่ครวญ และหันหนีจากการล่วงละเมิดทั้งสิ้นที่ทำไปแล้ว เขาจะมีชีวิตอยู่อย่างแน่นอน เขาจะไม่ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​เขา​พิจารณา​และ​หัน​ไป​จาก​การ​ล่วง​ละเมิด​ที่​เขา​กระทำ​ทั้ง​สิ้น เขา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​แน่​นอน เขา​จะ​ไม่​ตาย
  • Thai KJV - เพราะเขาได้ตรึกตรองและหันกลับจากการละเมิดทั้งสิ้นซึ่งเขาได้กระทำไป เขาจะดำรงชีวิตอยู่แน่นอน เขาจะไม่ต้องตาย
交叉引用
  • ยากอบ 2:10 - เพราะ​เมื่อ​คุณ​พยายาม​รักษา​กฎ​ทุก​ข้อ แต่​ผิด​แค่​ข้อ​เดียว​ก็​ถือ​ว่า​ผิด​กฎ​ทั้งหมด​ด้วย
  • ยากอบ 2:11 - เพราะ​พระเจ้า​ที่​พูด​ว่า “อย่า​เป็น​ชู้​ผัว​เมีย​เขา” ก็​พูด​ว่า “อย่า​ฆ่า​คน” ​ด้วย ถ้า​คุณ​ไม่​ได้​เป็น​ชู้​ผัว​เมีย​เขา แต่​กลับ​ไป​ฆ่า​คน คุณ​ก็​กลาย​เป็น​ผู้​ฝ่าฝืน​กฎ​อยู่​ดี
  • ยากอบ 2:12 - ไม่ว่า​คุณ​จะ​พูด​หรือ​ทำ​อะไร​ก็​ตาม ก็​ให้​จำ​เอา​ไว้​ว่า พระเจ้า​จะ​ตัดสิน​คุณ​ด้วย​กฎ​ที่​จะ​ทำให้​คุณ​เป็น​อิสระ
  • 1 ซามูเอล 7:3 - ซามูเอล​จึง​บอก​กับ​ครอบครัว​ทั้งหมด​ของ​อิสราเอล​ว่า “ถ้า​ท่าน​ทั้งหลาย​จะ​กลับ​มา​หา​พระยาห์เวห์​ด้วย​สิ้นสุด​ใจ​ของ​พวก​ท่าน ก็​ให้​ขจัด​พวก​พระ​ของ​คน​ต่าง​ชาติ​และ​พวก​พระ​อัชทาโรท​ไป และ​สัญญา​ต่อ​พระยาห์เวห์​ว่า​จะ​รับใช้​พระองค์​เท่านั้น และ​พระองค์​จะ​ช่วย​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​คน​ฟีลิสเตีย”
  • 1 ซามูเอล 7:4 - คน​อิสราเอล​จึง​ละทิ้ง​พวก​พระบาอัล​และ​พวก​พระอัชทาโรท​ของ​พวก​เขา และ​รับใช้​พระยาห์เวห์​เท่านั้น
  • เอเสเคียล 33:12 - ดังนั้น เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​พูด​กับ​คน​ของเจ้า​ว่า ‘ความดี​ของ​คนดี ไม่​อาจ​ช่วย​รักษา​ชีวิต​ของเขา​ไว้​ได้ ถ้า​เขา​หัน​ไป​ทำ​บาป ส่วน​ความชั่ว​ของ​คนชั่ว ก็​จะ​ไม่​เป็น​เหตุ​ให้​เขา​ล่มสลาย ถ้า​เขา​หัน​ไป​จาก​ความชั่ว​ของเขา ถ้า​คนดี​ทำ​บาป เขา​จะ​ไม่​สามารถ​รักษา​ชีวิต​ของเขา​ไว้​ได้ โดย​พึ่ง​ความดี​ที่​พวกเขา​เคย​ทำ​มา’
  • สดุดี 119:6 - แล้ว​ข้าพเจ้า​จะได้​ไม่ต้อง​อับอาย เมื่อ​ข้าพเจ้า​ศึกษา​บัญญัติ​ทั้งหมด​ของพระองค์
  • ลูกา 15:17 - ในที่สุด เขา​ก็​สำนึกตัว​ได้​และ​พูด​ว่า ‘ลูกจ้าง​ของ​พ่อ​เรา​มี​อาหาร​กิน​อย่าง​เหลือเฟือ แต่​ดู​เรา​สิ กำลัง​จะ​อด​ตาย​อยู่​แล้ว
  • ลูกา 15:18 - เรา​จะ​กลับ​ไปหา​พ่อ​และ​พูด​กับ​พ่อ​ว่า “พ่อ​ครับ ลูก​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระเจ้า​และ​ต่อ​ตัว​พ่อ
  • ทิตัส 2:14 - พระองค์​ได้​ให้​ชีวิต​ของ​พระองค์​เอง​เพื่อ​เรา เพื่อ​จะ​ได้​ปลดปล่อย​เรา​ให้​เป็น​อิสระ​จาก​ความ​ชั่วร้าย​ทั้งปวง เพื่อ​ชำระ​ล้าง​เรา​ให้​บริสุทธิ์​จะ​ได้​เป็น​คน​ของ​พระองค์​โดย​เฉพาะ คือ​เป็น​คน​ที่​พยายาม​จะ​ทำ​แต่​ความดี
  • เอเสเคียล 18:31 - ให้​ทิ้ง​เรื่อง​เลวร้าย​ทั้งหมด​ที่​เจ้า​ได้​ทำ​ต่อเรา แล้ว​ให้​ไป​เอา​หัวใจ​ดวงใหม่​และ​จิต​วิญญาณ​ดวง​ใหม่ ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล​เอ๋ย เจ้า​จะ​ตาย​ทำไม​เล่า
  • เอเสเคียล 18:21 - แต่​ถ้า​คนชั่ว​คนหนึ่ง​หันเห​ไป​จาก​บาป​ทั้งหมด​ที่​เขา​เคยทำ​และ​มา​รักษา​ข้อบังคับ​ของเรา​และ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​และ​ยุติธรรม​แล้ว เขา​ก็​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​แน่นอน เขา​จะ​ไม่ตาย
  • โคโลสี 3:5 - ดังนั้น​ให้​ฆ่า​ความ​ชั่วร้าย​ทุก​อย่าง​ที่​มี​อยู่​ใน​ตัว​คุณ เช่น​บาป​ทาง​เพศ ความ​ไม่​บริสุทธิ์ ราคะ​ตัณหา ความ​ฝักใฝ่​ใน​เรื่อง​ชั่วๆ​และ​การ​มักมาก​ใน​กาม ซึ่ง​เท่ากับ​การ​กราบ​ไหว้​รูปเคารพ
  • โคโลสี 3:6 - ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า​กำลัง​จะ​มา​เพราะ​คน​ทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • โคโลสี 3:7 - คุณ​เคย​ทำ​สิ่ง​เหล่านี้​มา​ก่อน ตอน​ที่​คุณ​ใช้​ชีวิต​แบบ​นั้น
  • โคโลสี 3:8 - แต่​ตอนนี้ ให้​กำจัด​สิ่ง​ต่อ​ไปนี้​ให้​หมดไป​จาก​ชีวิต​คุณ คือ​ความ​โกรธ ความ​บ้า​คลั่ง ความ​พยาบาท การ​ใส่ร้าย​ป้ายสี และ​การ​พูด​ลามก
  • โคโลสี 3:9 - อย่า​โกหก​กัน เพราะ​คุณ​ได้​ถอด​ตัว​ตน​เก่า​ทิ้ง​ไป​พร้อม​กับ​การกระทำ​ชั่ว​ๆของ​ตัว​มัน​แล้ว
  • สดุดี 119:1 - ถือว่า​มีเกียรติจริงๆ​คนเหล่านั้น​ที่​เดิน​ตามทาง​อันบริสุทธิ์ และ​คนเหล่านั้น​ที่​ทำตาม​คำ​สั่งสอน​ของพระยาห์เวห์
  • เอเสเคียล 18:14 - สมมติ​ว่า​ชาย​คนนี้ มี​ลูกชาย และ​ลูกชาย​คนนี้​เห็น​บาป​ทั้งหมด​ที่​พ่อ​ของเขา​ทำ แต่​เขา​ก็​ไม่ได้​ทำ​ตาม คือ
  • เอเสเคียล 12:3 - ดังนั้น เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​เก็บ​ข้าวของ​ของเจ้า เพื่อ​เตรียม​ถูก​กวาด​ต้อน​ไป​เป็น​เชลย ใน​ตอน​กลางวัน​ขณะที่​พวกเขา​มอง​ดู​เจ้า ให้​เจ้า​ออก​เดินทาง​จาก​ที่​เจ้า​อยู่​นี้​ไป​ยัง​ที่อื่น บางที​พวกเขา​อาจจะ​เข้าใจ​ความหมาย​ของ​สิ่ง​ที่​เจ้า​ทำนี้ ถึงแม้​พวกเขา​เป็น​บ้าน​ที่​ชอบ​กบฏ​ก็ตาม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:29 - ถ้า​พวกเขา​ฉลาด เขา​จะ​เข้าใจ​ใน​สิ่งนี้ พวกเขา​จะ​คิด​ถึง​สิ่ง​ที่​ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​เขา
  • เยเรมียาห์ 31:18 - เรา​ได้ยิน​เสียง​ร้องไห้​ของ​เอฟราอิม​จริงๆ เขา​พูด​ว่า ‘พระองค์​ตีสอน​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​ก็​ถูก​ตีสอน​เหมือน​ลูกวัว​ที่​ยัง​ไม่เชื่อง นำ​ข้าพเจ้า​กลับมาเถิด​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะได้​กลับมา เพราะ​พระองค์ พระยาห์เวห์ คือ​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • เยเรมียาห์ 31:19 - เพราะ​หลังจาก​ที่​ข้าพเจ้า​หันไป​จาก​พระองค์ ข้าพเจ้า​ก็​สำนึกผิด และ​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้รับ​การสอน ข้าพเจ้า​ก็​ตบ​ต้นขา​ตัวเอง​ด้วย​ความละอาย ข้าพเจ้า​ละอาย​และ​อัปยศอดสู เพราะ​ข้าพเจ้า​ได้​แบก​สิ่ง​ที่​ผิดๆ​ที่​น่าละอาย​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​ทำไป​ตอน​เป็นเด็ก’”
  • เยเรมียาห์ 31:20 - พระเจ้า​พูด​ว่า “เอฟราอิม​ไม่ใช่​ลูกที่รัก​ของเราหรือ เขา​ไม่ใช่​ลูกชาย​คนโปรด​ของเราหรือ ถึง​เรา​จะ​ด่าว่า​เขา​ไว้มาก แต่​เรา​ก็​ยัง​คิดถึง​เขา​ได้เสมอ ส่วนลึก​ในเรา​นั้น​มี​แต่​ความอบอุ่น​ให้เขา เรา​เมตตา​เอ็นดู​เขา​มาก​จริงๆ” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • สดุดี 119:59 - ข้าพเจ้า​คิดถึง​ทางทั้งหลาย​ของข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จึง​ตัดสินใจ​หันเท้า​ของข้าพเจ้า​กลับมาหา​กฎต่างๆ​ของพระองค์
逐节对照交叉引用