ezk 36:29 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เรา​จะ​ช่วย​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​ทั้งหลาย​ของเจ้า เรา​จะ​ให้​เมล็ดข้าว​งอกงาม​และ​เพิ่มขึ้น​มากมาย และ​เรา​จะ​ไม่​นำ​ความ​อดอยาก​มา​ให้​กับเจ้า​อีก
  • 新标点和合本 - 我必救你们脱离一切的污秽,也必命五谷丰登,不使你们遭遇饥荒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要救你们脱离一切的污秽,也要令五谷丰登,使你们不再遭遇饥荒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要救你们脱离一切的污秽,也要令五谷丰登,使你们不再遭遇饥荒。
  • 当代译本 - 我要拯救你们脱离一切污秽之事。我要使你们五谷丰登,不让饥荒侵害你们。
  • 圣经新译本 - 我必拯救你们脱离你们的一切污秽;我必叫五谷丰收,不使你们遇见饥荒。
  • 现代标点和合本 - 我必救你们脱离一切的污秽,也必命五谷丰登,不使你们遭遇饥荒。
  • 和合本(拼音版) - 我必救你们脱离一切的污秽,也必命五谷丰登,不使你们遭遇饥荒。
  • New International Version - I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you.
  • New International Reader's Version - I will save you from all your ‘uncleanness.’ I will give you plenty of grain. You will have more than enough. So you will never be hungry again.
  • English Standard Version - And I will deliver you from all your uncleannesses. And I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
  • New Living Translation - I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops of grain, and I will send no more famines on the land.
  • The Message - “‘I’ll pull you out of that stinking pollution. I’ll give personal orders to the wheat fields, telling them to grow bumper crops. I’ll send no more famines. I’ll make sure your fruit trees and field crops flourish. Other nations won’t be able to hold you in contempt again because of famine.
  • Christian Standard Bible - I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine on you.
  • New American Standard Bible - Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
  • New King James Version - I will deliver you from all your uncleannesses. I will call for the grain and multiply it, and bring no famine upon you.
  • Amplified Bible - I will also save you from all your uncleanness, and I will call for the grain and make it abundant, and I will not bring famine on you.
  • American Standard Version - And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you.
  • King James Version - I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
  • New English Translation - I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
  • World English Bible - I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you.
  • 新標點和合本 - 我必救你們脫離一切的污穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要救你們脫離一切的污穢,也要令五穀豐登,使你們不再遭遇饑荒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要救你們脫離一切的污穢,也要令五穀豐登,使你們不再遭遇饑荒。
  • 當代譯本 - 我要拯救你們脫離一切污穢之事。我要使你們五穀豐登,不讓饑荒侵害你們。
  • 聖經新譯本 - 我必拯救你們脫離你們的一切污穢;我必叫五穀豐收,不使你們遇見饑荒。
  • 呂振中譯本 - 我必拯救你們脫離你們一切的污穢;我必呼喚五穀,叫它豐登;不使饑荒來苦害你們。
  • 現代標點和合本 - 我必救你們脫離一切的汙穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。
  • 文理和合譯本 - 援爾脫於諸污、使五穀豐登、不加爾饑饉、
  • 文理委辦譯本 - 去爾污衊、必使五穀繁多、饑饉不至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 救爾脫諸污穢、使五穀豐登、不復使爾遭遇饑饉、
  • Nueva Versión Internacional - Los libraré de todas sus impurezas. Haré que tengan trigo en abundancia, y no permitiré que sufran hambre.
  • 현대인의 성경 - 내가 너희를 모든 더러운 데서 건져내고 곡식이 풍성하게 하여 기근이 너희에게 닥치지 못하게 할 것이며
  • Новый Русский Перевод - Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод.
  • Восточный перевод - Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je vous délivrerai de toutes vos impuretés, je commanderai au blé de pousser, je le ferai abonder, et je ne vous enverrai plus la famine.
  • リビングバイブル - わたしはあなたがたの罪を洗いきよめる。作物の不作やききんもなくなる。
  • Nova Versão Internacional - Eu os livrarei de toda a sua impureza. Convocarei o cereal e o farei multiplicar-se, e não trarei fome sobre vocês.
  • Hoffnung für alle - Ich befreie euch von eurer Schuld, die euch unrein machte. Das Getreide lasse ich wieder wachsen und gedeihen, damit ihr nie mehr Hunger leiden müsst.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ tẩy sạch tội lỗi các ngươi. Ta sẽ ban cho các ngươi những vụ mùa thóc lúa tươi tốt, và Ta sẽ không giáng dịch bệnh trên xứ nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะช่วยเจ้าให้พ้นจากมลทินทั้งปวง เราจะระดมเมล็ดข้าวและทำให้มันอุดมสมบูรณ์ และจะไม่นำการกันดารอาหารมายังเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เรา​จะ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​มลทิน และ​เรา​จะ​บัญชา​ธัญพืช​ให้​งอก​และ​ทำ​ให้​มี​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์ เรา​จะ​ไม่​ให้​อด​อยาก
  • Thai KJV - เราจะช่วยเจ้าให้พ้นมลทินทั้งหลายของเจ้า และเราจะเรียกข้าวมา และจะกระทำให้อุดมสมบูรณ์ และจะไม่ให้เจ้าเกิดการกันดารอาหารเลย
交叉引用
  • มีคาห์ 7:19 - พระองค์​จะ​กลับมา​เมตตา​พวกเรา​อีกครั้ง พระองค์​จะ​ให้อภัย​กับ​การกระทำ​ที่​ชั่วร้าย​ของเรา พระองค์​จะ​โยน​บาป​ทั้งหมด​ของเรา​ทิ้ง​ลง​ใน​ทะเลลึก
  • เอเสเคียล 36:8 - “แต่​เจ้า เทือกเขา​แห่ง​อิสราเอล​เอ๋ย เจ้า​จะ​แตก​กิ่งก้าน​และ​ออก​ผล​ให้กับ​ชาว​อิสราเอล​ของเรา​เพราะ​พวกเขา​จะ​กลับ​บ้าน​ใน​เร็ว​วันนี้
  • เอเสเคียล 36:9 - เรา​อยู่​ฝ่ายเจ้า และ​จะ​หัน​มา​สนใจ​เจ้า เจ้า​จะ​ได้รับ​การ​ไถ​หว่าน
  • มัทธิว 6:33 - แต่​ให้​ดิ้นรน​หา​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​และ​ชีวิต​ที่​ทำ​ตามใจ​พระองค์​ก่อน แล้ว​พระองค์​จะ​ให้​สิ่ง​ที่​จำเป็น​ทั้งหมดนี้​กับ​พวก​คุณ​เอง
  • โฮเชยา 14:8 - เอฟราอิม​เอ๋ย เรา​กับ​พวก​รูปเคารพ​นั้น​เหมือนกัน​ตรงไหน​หรือ เรา​นี่แหละ​ที่​ตอบ​คำ​อธิษฐาน​ของเจ้า เรานี่แหละ​ที่​คอย​ดูแล​เจ้า เรา​เป็น​เหมือน​ต้นสน​สามใบ​ที่​เขียว​ตลอดเวลา ผลผลิต​ของเจ้า​เกิด​มา​จาก​เรา”
  • เศคาริยาห์ 13:1 - ใน​วันนั้น​จะ​มี​ตาน้ำ​เกิดขึ้น​มา​ให้​กับ​ครอบครัว​ของ​ดาวิด​และ​ชาว​เยรูซาเล็ม เป็น​น้ำพุ​สำหรับ​ชำระ​ล้าง​ความบาป​และ​ความ​ไม่บริสุทธิ์
  • โยเอล 3:21 - เรา​จะ​ไม่​ลงโทษ​พวก​ที่​ทำ​ให้​เลือด​ของ​ผู้บริสุทธิ์​ไหลนอง​หรือ พระยาห์เวห์​สถิต​อยู่​ที่​ศิโยน​แน่​ขนาดไหน เรา​ก็​จะ​ลงโทษ​พวกมัน​แน่​ขนาดนั้น
  • เอเสเคียล 36:25 - เรา​จะ​ประพรม​น้ำ​สะอาด​ลง​บนเจ้า และ​เจ้า​ก็​จะ​สะอาด เรา​จะ​ชำระ​เจ้า​จาก​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​ทั้งหลาย และ​จาก​พวก​รูปเคารพ​ขี้ๆ​ของ​เจ้า
  • โรม 6:14 - ความบาป​ก็​ไม่​มี​อำนาจ​เหนือ​พวก​คุณ​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว เพราะ​พวก​คุณ​ไม่​ได้​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​กฎ แต่​อยู่​ใต้​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระเจ้า
  • เอเสเคียล 34:27 - ต้นไม้​ตาม​ท้องทุ่ง​จะ​เกิดผล​และ​พื้นดิน​จะ​ให้​พืชผล​งอกเงย​ขึ้น พวกเขา​จะ​ปลอดภัย​อยู่​บน​แผ่นดิน​ของ​พวกเขา เมื่อ​เรา​ทำลาย​แอก​ของ​พวกเขา และ​ช่วยเหลือ​พวกเขา​ให้​รอดพ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​พวก​ที่​ทำให้​พวกเขา​เป็น​ทาส เมื่อนั้น​พวกเขา​จะได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เอเสเคียล 34:28 - พวกเขา​จะ​ไม่​ถูก​ชนชาติ​อื่นๆ​ปล้น​อีก​ต่อไป และ​จะ​ไม่​ถูก​สัตว์ป่า​เขมือบ​อีก พวกเขา​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย และ​จะ​ไม่มี​ใคร​มา​ทำให้​พวกเขา​หวาดกลัว​ได้อีก
  • เอเสเคียล 34:29 - เรา​จะ​จัดหา​ดินแดน​ที่​มี​พืชผล​อุดม​สมบูรณ์​ให้​กับ​พวกเขา พวกเขา​จะ​ไม่ต้อง​ตก​เป็น​เหยื่อ​ของ​ความ​อดอยาก​ใน​ดินแดน​นั้น แล้ว​พวกเขา​จะ​ไม่​ถูก​ชนชาติ​อื่นๆ​พูด​เหยียด​หยาม​อีก​ต่อไป
  • เยเรมียาห์ 33:8 - เรา​จะ​ทำ​ให้​พวกเขา​สะอาด​บริสุทธิ์​จาก​ความ​ผิดบาป​ที่​พวกเขา​เคย​ทำ​ไว้​กับเรา และ​เรา​จะ​ยกโทษ​ให้​กับ​พวก​การ​อธรรม​และ​การ​ละเมิด​ต่างๆ​ทั้งหมด​ที่​พวกเขา​เคย​ทำ​กับ​เรา
  • โฮเชยา 14:4 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​รักษา​พวกเขา จากใจ​ที่​ชอบ​หลงทาง​ไป​จากเรา เรา​จะ​รัก​พวกเขา​อย่าง​ไม่มี​ขีดจำกัด เพราะ​เรา​หัน​ความโกรธ​ของเรา​ไป​จาก​พวกเขา​แล้ว
  • โฮเชยา 14:2 - เตรียม​คำพูด​ดีๆ​มา แล้ว​กลับ​ไปหา​พระยาห์เวห์ และ​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “ขอ​พระองค์​โปรด​อภัย​ให้​กับ​ความผิดบาป​ทั้งหมด​ที่​พวกเรา​ได้​ทำ​ไป​ด้วยเถิด และ​โปรด​ยอมรับ​คำ​อธิษฐาน​ของเรา เรา​ขอ​ถวาย​คำสรรเสริญ​ต่อ​พระองค์​ด้วย​ริมฝีปาก​ของเรา​เหมือน​ถวาย​พวก​วัวตัวผู้
  • โรม 11:26 - ทาง​นี้แหละ​เป็น​ทาง​ที่​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​จะ​ได้รับ​ความรอด เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “พระผู้ช่วย​ให้​รอด​จะ​มา​จาก​ศิโยน พระองค์​จะ​กำจัด​สิ่ง​ชั่วร้าย​ทั้งหลาย ให้​ออก​ไป​จาก​ครอบครัว​ของ​ยาโคบ
  • ทิตัส 2:14 - พระองค์​ได้​ให้​ชีวิต​ของ​พระองค์​เอง​เพื่อ​เรา เพื่อ​จะ​ได้​ปลดปล่อย​เรา​ให้​เป็น​อิสระ​จาก​ความ​ชั่วร้าย​ทั้งปวง เพื่อ​ชำระ​ล้าง​เรา​ให้​บริสุทธิ์​จะ​ได้​เป็น​คน​ของ​พระองค์​โดย​เฉพาะ คือ​เป็น​คน​ที่​พยายาม​จะ​ทำ​แต่​ความดี
  • มัทธิว 1:21 - มารีย์​จะ​คลอด​ลูกชาย ให้​ตั้งชื่อ​เด็ก​นั้น​ว่า ‘เยซู’ เพราะ​เขา​จะ​ช่วย​คน​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​บาป​ทั้งหลาย​ของ​พวก​เขา”
  • ยอห์น 1:7 - เขา​มา​บอก​ผู้คน​เกี่ยวกับ​ความสว่าง เพื่อ​ทุก​คน​จะ​ได้​เชื่อ​ใน​เรื่อง​ที่​เขา​บอก
  • ยอห์น 1:8 - ตัว​ยอห์น​เอง​ไม่​ใช่​ความสว่าง​นั้น แต่​เขา​มา​เพื่อ​เล่า​เรื่อง​ความสว่าง​นั้น
  • ยอห์น 1:9 - ความสว่าง​เที่ยงแท้ ที่​ให้​ความสว่าง​กับ​มนุษย์​ทุก​คน​กำลัง​เข้า​มา​ใน​โลก
  • โฮเชยา 2:21 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ใน​วันนั้น เรา​จะ​ตอบ​คำขอ​ของ​ฟ้าสวรรค์ ฟ้าสวรรค์​จะ​ได้​ตอบ​คำขอ​ของ​พื้นดิน
  • โฮเชยา 2:22 - พื้นดิน​จะ​ได้​ตอบ​คำขอ​ของ​เมล็ดข้าว ของ​เหล้าองุ่น​ใหม่ และ​ของ​น้ำมัน​มะกอก และ​พวกมัน​ทั้งหมด​จะ​ได้​ตอบ​คำขอ​ของ​ยิสเรเอล
  • โฮเชยา 2:23 - เรา​จะ​ปลูก​นาง​ไว้​สำหรับ​เรา​ใน​แผ่นดิน เรา​จะ​แสดง​ความรัก​กับ​โลรุหะมาห์ เรา​จะ​พูด​กับ โลอัมมี ว่า ‘เจ้า​เป็น​คน​ของเรา’ และ​โลอัมมี​จะ​พูด​กับ​เรา​ว่า ‘พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของฉัน’”
逐节对照交叉引用