ezk 47:16 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ต่อไป​จน​ถึง​เบโรธาห์​และ​สิบราอิม (ซึ่ง​ติด​อยู่​กับ​เขต​แดน​ของ​ดามัสกัส​กับ​ฮามัท) ไป​จบ​ที่​ฮาเซอร์ฮัททิโคน ซึ่ง​ติด​กับ​เขตแดน​ของ​เฮาราน
  • 新标点和合本 - 又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又往哈马 、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革的边界与哈马的边界中间),到浩兰边界的哈撒‧哈提干。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又往哈马 、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革的边界与哈马的边界中间),到浩兰边界的哈撒‧哈提干。
  • 当代译本 - 比罗他和大马士革与哈马边界中间的西伯莲,一直到浩兰边界的哈撒·哈提干。
  • 圣经新译本 - 又经哈马、比罗他和位于大马士革边界与哈马边界之间的西伯莲,直到浩兰的边界的哈撒.哈提干。
  • 现代标点和合本 - 又往哈马,比罗他,西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
  • 和合本(拼音版) - 又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
  • New International Version - Berothah and Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer Hattikon, which is on the border of Hauran.
  • New International Reader's Version - Berothah and Sibraim. Sibraim is between Damascus and Hamath. The border will reach all the way to Hazer Hattikon. It is right next to Hauran.
  • English Standard Version - Berothah, Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
  • New Living Translation - then it will run to Berothah and Sibraim, which are on the border between Damascus and Hamath, and finally to Hazer-hatticon, on the border of Hauran.
  • Christian Standard Bible - Berothah, and Sibraim (which is between the border of Damascus and the border of Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
  • New American Standard Bible - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.
  • New King James Version - Hamath, Berothah, Sibraim (which is between the border of Damascus and the border of Hamath), to Hazar Hatticon (which is on the border of Hauran).
  • Amplified Bible - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; [as far as] Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
  • American Standard Version - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.
  • King James Version - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar–hatticon, which is by the coast of Hauran.
  • New English Translation - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath, as far as Hazer-hattikon, which is on the border of Hauran.
  • World English Bible - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer Hatticon, which is by the border of Hauran.
  • 新標點和合本 - 又往哈馬、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又往哈馬 、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革的邊界與哈馬的邊界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又往哈馬 、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革的邊界與哈馬的邊界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。
  • 當代譯本 - 比羅他和大馬士革與哈馬邊界中間的西伯蓮,一直到浩蘭邊界的哈撒·哈提幹。
  • 聖經新譯本 - 又經哈馬、比羅他和位於大馬士革邊界與哈馬邊界之間的西伯蓮,直到浩蘭的邊界的哈撒.哈提干。
  • 呂振中譯本 - 比羅他 、 西伯蓮 ( 西伯蓮 在 大馬色 地界與 哈馬 地界之間)以至 哈撒哈提干 、就是在 浩蘭 的邊界。
  • 現代標點和合本 - 又往哈馬,比羅他,西伯蓮(西伯蓮在大馬士革與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒哈提干。
  • 文理和合譯本 - 哈馬比羅他與西伯蓮、西伯蓮在大馬色 哈馬二界之間、及浩蘭旁之哈撒哈提干、
  • 文理委辦譯本 - 哈末、庇囉達、大馬色哈末間之十喇音、耗蘭旁之哈撒哈底干、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈末 、 比羅他 、 大瑪色 與 哈末 交界間之 西伯連 、近 浩蘭 界之 哈撒哈底干 、 哈撒哈底干或作中哈撒
  • Nueva Versión Internacional - Jamat, Berotá, Sibrayin —que está entre el territorio de Damasco y el de Jamat— y Jazar Haticón, que limita con Jaurán.
  • 현대인의 성경 - 다마스커스와 하맛 경계 사이에 있는 브로다와 시브라임을 지나 하우란 경계선에 위치한 하셀 – 핫디곤까지이다.
  • Новый Русский Перевод - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацар-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • Восточный перевод - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацер-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацер-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацер-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • La Bible du Semeur 2015 - Hamath, Bérota , Sibraïm qui se trouve entre la frontière de Damas et celle de Hamath, et Hatzer-Hattikôn qui est sur la frontière du Haurân .
  • リビングバイブル - ダマスコとハマテの境にあるベロタとシブライムを経て、ハウランの境にあるハツェル・ハティコンに至る。
  • Nova Versão Internacional - Berota e Sibraim, que fica na fronteira entre Damasco e Hamate, e indo até Hazer-Haticom, que fica na extremidade de Haurã.
  • Hoffnung für alle - dann weiter nach Berota und Sibrajim, das an der Grenze zwischen dem Herrschaftsbereich von Damaskus und dem von Hamat liegt. Dann führt sie zur Stadt Hazar-Enan am Rand des Haurangebirges.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - đến Bê-rô-tha và Síp-ra-im trên giới tuyến giữa Đa-mách và Ha-mát, cuối cùng đi về Hát-se Hát-thi-côn giáp ranh với Hau-ran.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เบโรธาห์ และสิบราอิม (ซึ่งตั้งอยู่ที่พรมแดนระหว่างดามัสกัสและฮามัท) ไปถึงฮาเซอร์ฮัททิโคนซึ่งอยู่ที่เขตแดนของเฮารัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบโรธาห์ สิบราอิม (ซึ่ง​อยู่​ตรง​ชาย​แดน​ระหว่าง​ดามัสกัส​และ​ฮามัท) ไป​ไกล​ถึง​ฮาเซอร์ฮัททิโคน ซึ่ง​อยู่​ตรง​ชาย​แดน​ของ​ฮัฟราน
  • Thai KJV - เมืองฮามัท เมืองเบโรธาห์ เมืองสิบราอิม ซึ่งอยู่ระหว่างพรมแดนเมืองดามัสกัสกับพรมแดนเมืองฮามัท จนถึงเมืองฮาเซอร์ฮัททิโคน ซึ่งอยู่ที่พรมแดนเมืองเฮาราน
交叉引用
  • อาโมส 6:14 - “ครอบครัว​อิสราเอล​เอ๋ย คอยดู​ให้ดี เรา​จะ​ทำให้​ชนชาติ​หนึ่ง​มา​ต่อสู้​กับ​พวกเจ้า” พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พูดว่า​อย่างนั้น “และ​พวกเขา​ก็​จะ​กดขี่​ข่มเหง​เจ้า​จาก​เมือง​ลีโอฮามัท​ไป​จนถึง​ลำธาร​อาราบาห์”
  • กิจการ 9:2 - เพื่อ​ขอ​จดหมาย​แนะนำ​ตัว​ต่อ​ผู้นำ​ใน​ที่ประชุม​ต่างๆ​ของ​ชาว​ยิว​ใน​เมือง​ดามัสกัส เพื่อ​ว่า​ถ้า​เขา​พบ​คน​ที่​ติดตาม​แนว​ทาง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต ไม่ว่า​จะ​เป็น​ชาย​หรือ​หญิง เขา​ก็​จะ​ได้​จับกุม​ตัว​กลับ​มา​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • เอเสเคียล 47:17 - ดังนั้น​เขต​แดน​ทาง​ทิศ​เหนือ เริ่ม​จาก​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน​ไป​จน​ถึง​ฮาซาเรโนน (ซึ่ง​อยู่​เหนือ​เขต​แดน​ของ​เมือง​ดามัสกัส และ​อยู่​ใต้​เขต​แดน​ของ​ฮามัท)
  • 1 พงศาวดาร 18:5 - เมื่อ​ชาว​อารัม​แห่ง​เมือง​ดามัสกัส​มา​ช่วย​กษัตริย์​ฮาดัดเอเซอร์​ของ​เมือง​โศบาห์ ดาวิด​ได้​ฆ่า​ทหาร​ชาว​อารัม​ตาย​ไป​สองหมื่น​สองพันคน
  • กันดารวิถี 34:8 - จาก​ภูเขา​โฮร์​ไป​เรื่อย​จนถึง​เลโบ-ฮามัท​แล้ว​เขตแดน​จะ​ขยาย​ต่อ​จน​ถึง​เศดัด
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:65 - แล้ว​ซาโลมอน​ก็​ได้​จัด​งาน​เลี้ยงฉลอง ขึ้น​ใน​เวลานั้น และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ก็​มา​ร่วม​งาน​กับ​เขา​ด้วย เป็น​การ​ชุมนุม​ที่​ยิ่งใหญ่​มาก มี​ประชาชน​มา​กัน​ตั้งแต่​ทาง​เข้า​เมือง​ฮามัท​ไป​ไกล​จนถึง​ลำธาร​อียิปต์ พวก​เขา​ได้​เฉลิม​ฉลอง​กัน​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​พวก​เรา เป็น​เวลา​เจ็ดวัน
  • ปฐมกาล 14:15 - ใน​คืนนั้น​อับราม​และ​พวกทาส​ของ​เขา​ได้​แยกกัน​เข้า​โจมตี​ศัตรู พวกเขา​รบ​ชนะ​พวกนั้น และ​ไล่​ตาม​ไป​จนถึง​เมือง​โฮบาห์ ซึ่ง​อยู่​ทาง​เหนือ​ของ​เมือง​ดามัสกัส
  • เศคาริยาห์ 9:2 - ถ้อยคำ​นี้​ได้​ต่อต้าน​เมือง​ฮามัท​ซึ่ง​มี​พรมแดน​ติด​กับ​ดามัสกัส​และ​ยัง​ต่อต้าน​เมือง​ไทระ​กับ​เมือง​ไซดอน​ด้วย ทั้งๆที่​พวกเขา​เฉลียว​ฉลาด​มาก
  • 2 ซามูเอล 8:8 - กษัตริย์​ดาวิด​ได้​ยึด​เอา​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​ได้​มา​จาก​เมือง​เทบาห์ และ​เมือง​เบโรธัย​ที่​เคย​เป็น​ของ​กษัตริย์​ฮาดัดเอเซอร์ ไว้​เป็น​จำนวน​มาก
  • เอเสเคียล 48:1 - “ต่อไปนี้​คือ​รายชื่อ​ของ​เผ่า​ต่างๆ​ของ​อิสราเอล​กับ​ที่ดิน​ที่​พวกเขา​จะ​ได้รับ เริ่ม​จาก​ทาง​ทิศ​เหนือ ชนเผ่า​ดาน​จะ​ได้รับ​ส่วน​หนึ่ง คือ​ส่วน​ที่​เลียบ​ไป​ตาม​ถนน​เฮทโลน​ไป​จนถึง​ทางเข้า​เมือง​ฮามัท ไป​จนถึง​ฮาซาเรโนน (ซึ่ง​ติด​กับ​เขต​แดน​ทาง​ด้าน​เหนือ​ของ​เมือง​ดามัสกัส ที่​อยู่​ถัด​จาก​เมือง​ฮามัท) เริ่ม​จาก​เขต​แดน​ด้าน​ตะวันออก​ยาว​ไป​จนถึง​ด้าน​ตะวันตก
  • กันดารวิถี 13:21 - พวกเขา​จึง​ไป​สำรวจ​ดินแดนนั้น จาก​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง​ศิน​ถึง​เรโหบ​และ​เลโบ ฮามัท
逐节对照交叉引用