gen 11:27 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ต่อไปนี้​เป็น​เชื้อสาย​ลูกหลาน​ของ​เทราห์ เขา​เป็น​พ่อ​ของ​อับราม นาโฮร์ และ​ฮาราน ฮาราน​มี​ลูกชาย​ชื่อ​โลท
  • 新标点和合本 - 他拉的后代记在下面。他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰;哈兰生罗得。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是他拉的后代。他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰;哈兰生罗得。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是他拉的后代。他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰;哈兰生罗得。
  • 当代译本 - 以下是他拉的后代。 他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰,哈兰生罗得。
  • 圣经新译本 - 以下是他拉的后代:他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰;哈兰生罗得。
  • 中文标准译本 - 以下是塔拉的谱系:塔拉生了亚伯兰、拿鹤、哈兰;哈兰生了罗得。
  • 现代标点和合本 - 他拉的后代记在下面。他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰。哈兰生罗得。
  • 和合本(拼音版) - 他拉的后代记在下面:他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰。哈兰生罗得。
  • New International Version - This is the account of Terah’s family line. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
  • New International Reader's Version - Here is the story of Terah’s family line. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
  • English Standard Version - Now these are the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.
  • New Living Translation - This is the account of Terah’s family. Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
  • The Message - This is the story of Terah. Terah had Abram, Nahor, and Haran. Haran had Lot. Haran died before his father, Terah, in the country of his family, Ur of the Chaldees.
  • Christian Standard Bible - These are the family records of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran, and Haran fathered Lot.
  • New American Standard Bible - Now these are the records of the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.
  • New King James Version - This is the genealogy of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran. Haran begot Lot.
  • Amplified Bible - Now these are the records of the descendants of Terah. Terah was the father of Abram (Abraham), Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.
  • American Standard Version - Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
  • King James Version - Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
  • New English Translation - This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
  • World English Bible - Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
  • 新標點和合本 - 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是他拉的後代。他拉生亞伯蘭、拿鶴和哈蘭;哈蘭生羅得。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是他拉的後代。他拉生亞伯蘭、拿鶴和哈蘭;哈蘭生羅得。
  • 當代譯本 - 以下是他拉的後代。 他拉生亞伯蘭、拿鶴和哈蘭,哈蘭生羅得。
  • 聖經新譯本 - 以下是他拉的後代:他拉生亞伯蘭、拿鶴和哈蘭;哈蘭生羅得。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 他拉 的後代。 他拉 生 亞伯蘭 、 拿鶴 、 哈蘭 ; 哈蘭 生 羅得 。
  • 中文標準譯本 - 以下是塔拉的譜系:塔拉生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生了羅得。
  • 現代標點和合本 - 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。哈蘭生羅得。
  • 文理和合譯本 - 他拉之裔如左、他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、哈蘭生羅得、
  • 文理委辦譯本 - 他拉之裔如左。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、哈蘭生羅得。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 他拉 之裔如左、 他拉 生 亞伯蘭 、 拿鶴 、 哈蘭 、 哈蘭 生 羅得 、
  • Nueva Versión Internacional - Esta es la historia de Téraj, el padre de Abram, Najor y Jarán. Jarán fue el padre de Lot,
  • 현대인의 성경 - 데라의 후손은 이렇다: 데라는 아브람과 나홀과 하란을 낳았으며 하란은 롯을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Вот родословие Тераха. У Тераха родились Аврам, Нахор и Аран. У Арана родился Лот.
  • Восточный перевод - Вот родословие Тераха. У Тераха родились Ибрам, Нахор и Аран. У Арана родился Лут.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот родословие Тераха. У Тераха родились Ибрам, Нахор и Аран. У Арана родился Лут.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот родословие Тераха. У Тераха родились Ибром, Нахор и Аран. У Арана родился Лут.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici l’histoire de la famille de Térah : il eut pour fils Abram, Nahor et Harân ; ce dernier fut le père de Loth.
  • リビングバイブル - ハランにはロトという息子が生まれました。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a história da família de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã. E Harã gerou Ló.
  • Hoffnung für alle - Dies ist das Verzeichnis von Terachs Nachkommen: Terachs Söhne waren Abram, Nahor und Haran. Haran war der Vater Lots,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dòng dõi Tha-rê: Tha-rê sinh Áp-ram, Na-cô, và Ha-ran. Ha-ran sinh Lót.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือเรื่องราวเชื้อสายของเทราห์ เทราห์มีบุตรชายชื่ออับราม นาโฮร์ และฮาราน ฮารานมีบุตรชายชื่อโลท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลำดับ​เชื้อสาย​บรรดา​บุตร​ของ​เทราห์​มี​ดังนี้​คือ เทราห์​เป็น​บิดา​ของ​อับราม นาโฮร์ และ​ฮาราน ฮาราน​เป็น​บิดา​ของ​โลท
  • Thai KJV - ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของเทราห์ เทราห์ให้กำเนิดอับราม นาโฮร์ และฮาราน และฮารานให้กำเนิดบุตรชื่อโลท
交叉引用
  • ปฐมกาล 13:1 - อับราม​กับ​เมีย​และ​โลท​จึง​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ทั้งหมด​เดินทาง​จาก​อียิปต์​ต่อไป​ยัง​เนเกบ
  • ปฐมกาล 13:2 - ขณะนี้​อับราม​ร่ำรวย​มาก มี​ฝูงสัตว์ เครื่องเงิน​และ​ทอง​มากมาย
  • ปฐมกาล 13:3 - อับราม​เดินทาง​จาก​เนเกบ​กลับไป​เบธเอล เมื่อ​เขา​มาถึง​บริเวณ​ที่​อยู่​ระหว่าง​เมือง​เบธเอล​และ​เมืองอัย ตรง​บริเวณ​ที่​เขา​เคย​ตั้งเต็นท์​ตอนที่​ผ่านมา​ครั้งก่อน
  • ปฐมกาล 13:4 - เป็น​สถานที่​ที่​เขา​สร้าง​แท่นบูชาไว้ อับราม​ได้​นมัสการ​พระยาห์เวห์​ที่นั่น
  • ปฐมกาล 13:5 - โลท​ซึ่ง​เดินทาง​มา​กับ​อับราม ก็​มี​ฝูงแพะแกะ ฝูงวัว และ​เต็นท์​อีก​มากมาย
  • ปฐมกาล 13:6 - พื้นที่​ที่​เคย​อาศัย​อยู่​จึง​ไม่​เพียงพอ​ที่​จะ​ให้​พวกเขา​อยู่​ด้วยกัน​อีกต่อไป เพราะ​ทรัพย์​สมบัติ​และ​สิ่งของ​ของ​พวกเขา​มี​จำนวน​มากมาย​มหาศาล​จน​ไม่สามารถ​อยู่​รวมกันได้
  • ปฐมกาล 13:7 - คน​เลี้ยงแกะ​ของ​อับราม​ทะเลาะ​กับ​คน​เลี้ยงแกะ​ของ​โลท​หลายครั้ง (ใน​เวลานั้น​ชาว​คานาอัน​และ​ชาว​เปริสซี​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​บริเวณ​นั้น​ด้วย)
  • ปฐมกาล 13:8 - อับราม​จึง​พูด​กับ​โลท​ว่า “พวกเรา​ไม่ควร​มา​ทะเลาะ​กันเอง ไม่ว่า​จะเป็น​เรื่อง​ระหว่าง​ลุง​กับ​หลาน หรือ​เรื่อง​ระหว่าง​คน​เลี้ยงแกะ​ของเรา เพราะ​เรา​เป็น​ญาติกัน
  • ปฐมกาล 13:9 - แผ่นดิน​ทั้งหมดนี้​คอย​อยู่​ต่อหน้า​หลาน พวกเรา​ควร​แยกทาง​กัน ถ้า​หลาน​ไป​ทาง​ซ้าย ลุง​ก็​จะ​ไป​ทาง​ขวา ถ้า​หลาน​ไป​ทาง​ขวา ลุง​ก็​จะ​ไป​ทาง​ซ้าย”
  • ปฐมกาล 13:10 - โลท​มอง​ไป​รอบๆ เห็น​ที่​ลุ่ม​ใน​หุบเขา​จอร์แดน​ตลอด​ระยะทาง​จนถึง​เมือง​โศอาร์ แผ่นดิน​แห่งนี้​มี​น้ำท่า​อุดม​สมบูรณ์ (ตอนนั้น​พระยาห์เวห์​ยัง​ไม่ได้​ทำลาย​เมือง​โสโดม​และ​โกโมราห์) แผ่นดิน​แห่งนี้​เหมือนกับ​สวน​ของ​พระยาห์เวห์ เหมือนกับ​ดินแดน​ใน​ประเทศ​อียิปต์
  • ปฐมกาล 13:11 - โลท​เลือก​ที่ลุ่ม​ใน​หุบเขา​จอร์แดน เขา​จึง​เดินทาง​ไป​ทาง​ตะวันออก ทั้ง​สองคน​จึง​แยกทางกัน
  • ปฐมกาล 19:1 - ทูตสวรรค์​สององค์​ได้​เข้า​มา​ใน​เมือง​โสโดม​ตอนเย็น โลท​กำลัง​นั่ง​อยู่​ที่​ประตูเมือง เขา​เห็น​ทูตสวรรค์​สององค์นั้น โลท​จึง​ลุกขึ้น​เข้า​ไป​หา​พวกเขา​และ​ก้มกราบ​ถึง​พื้น
  • ปฐมกาล 19:2 - โลท​พูด​ว่า “เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า ขอได้โปรด​ไป​แวะ​ที่​บ้าน​ของ​ผู้รับใช้​ของท่าน​และ​ค้างคืน​ที่นั่น จะ​ได้​ล้าง​เท้า แล้ว​ตื่น​แต่เช้า​เดินทาง​ต่อ” ทูตสวรรค์​ตอบ​ว่า “ไม่ล่ะ เรา​จะ​ค้างคืน​ที่​ลานเมือง นี้”
  • ปฐมกาล 19:3 - แต่​โลท​ยัง​ตื้อ​พวกเขา​ไม่เลิก จน​พวกเขา​ยอม​แวะ​ไป​พัก​ค้างคืน​ที่​บ้าน​ของ​โลท โลท​ก็​ได้​ทำ​อาหาร​เลี้ยง​พวกเขา อบ​ขนมปัง​ไม่ใส่​เชื้อฟู​ให้ และ​พวกเขา​ก็​กินกัน
  • ปฐมกาล 19:4 - ก่อน​ที่​พวกเขา​จะ​เข้านอน ผู้ชาย​ชาว​เมือง​โสโดม มี​ทั้ง​หนุ่ม​และ​แก่ ทั้งเมือง​ได้​มา​ยืน​ล้อมรอบ​บ้าน​โลท
  • ปฐมกาล 19:5 - พวกเขา​เรียก​โลท​ออก​มา​ถาม​ว่า “ชาย​ที่​มา​หา​เจ้า​คืนนี้​อยู่​ที่ไหน พา​พวกเขา​ออก​มา​ให้​พวกเรา​สมสู่​หน่อย”
  • ปฐมกาล 19:6 - โลท​ออก​ไป​นอก​ประตู​และ​ปิด​ประตู​ไว้
  • ปฐมกาล 19:7 - แล้ว​โลท​ก็​พูด​ว่า “พี่น้อง​ทั้งหลาย ขอร้อง​เถอะ อย่า​ได้​ทำ​สิ่งชั่วร้าย​อย่างนี้​เลย
  • ปฐมกาล 19:8 - เอา​อย่างนี้​ก็​แล้ว​กัน ผม​มี​ลูกสาว​สองคน​ที่​ยัง​ไม่เคย​ร่วมเพศ​กับ​ใคร​เลย ผม​จะ​เอา​พวกนาง​ออก​มา​ให้​กับ​พวกท่าน พวกท่าน​อยาก​จะ​ทำ​อะไร​กับ​พวกนาง ก็​แล้ว​แต่​พวกท่าน แต่​อย่า​ได้​ทำ​อะไร​กับ​ชาย​สองคนนี้​เลย เพราะ​พวกเขา​ได้​มา​อยู่​ร่ม​ชายคา​บ้าน​ผม ผม​จะ​ต้อง​ปกป้อง​พวกเขา”
  • ปฐมกาล 19:9 - แต่​ชาย​ชาว​เมือง​โสโดม​กลับ​พูด​ว่า “ถอยไป” และ​พวกเขา​พูด​กัน​ว่า “โลท​คนนี้​มา​ที่​นี่​ใน​ฐานะ​แขก แล้ว​ตอนนี้​มัน​จะ​มา​ตัดสิน​พวกเรา​หรือ” พวกเขา​หัน​ไป​พูด​กับ​โลท​ว่า “ตอนนี้​พวกเรา​จะ​ทำ​กับ​แก​เลวร้าย​ยิ่งกว่า​ทำ​กับ​พวกนั้นอีก” พวกเขา​ก็​รุมกัน​เข้า​มา​หา​โลท​และ​ใกล้​เข้ามา​พัง​ประตู​แล้ว
  • ปฐมกาล 19:10 - ชาย​สองคน​ที่​อยู่​ใน​บ้าน​ก็​ยื่น​มือ​ของ​พวกเขา​ออก​มา​ลาก​โลท​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​แล้ว​ปิด​ประตู
  • ปฐมกาล 19:11 - แล้ว​ทูตสวรรค์​ทั้งสอง​ก็​ทำ​ให้​พวกชาย​ที่​อยู่​นอก​ประตู​บ้าน​นั้น​ตาบอด ทั้ง​หนุ่ม​และ​แก่ ชาย​พวกนั้น​พยายาม​จะ​บุก​เข้า​ไป​ใน​บ้าน จึง​คลำ​หา​ประตู​บ้าน​กัน​จน​หมดแรง
  • ปฐมกาล 19:12 - ชาย​สองคน​นั้น​ถาม​โลท​ว่า “มี​ใคร​ใน​ครอบครัว​เจ้า​อีก​หรือเปล่า​ที่​อยู่​ที่นี่ ให้​พา​พวกเขา​ออก​ไป​จาก​เมือง​นี้​ให้​หมด ทั้ง​พวกลูกเขย พวกลูกชาย​ลูกสาว​ของเจ้า และ​คน​อื่นๆ​อีก​ที่​เจ้า​มี​ใน​เมือง​นี้
  • ปฐมกาล 19:13 - เพราะ​เรา​กำลัง​จะ​ทำลาย​เมืองนี้ เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้ยิน​ว่า​เมืองนี้​ชั่วร้ายนัก พระองค์​จึง​ได้​ส่ง​พวกเรา​ให้​มา​ทำลาย​เมืองนี้”
  • ปฐมกาล 19:14 - แล้ว​โลท​ได้​ออก​ไป​บอก​กับ​พวกคู่หมั้น คือ​พวกผู้ชาย​ที่​หมั้น​กับ​พวกลูกสาว​ของเขา​ว่า “ลุกขึ้น ไป​จาก​ที่นี่​เร็ว เพราะ​พระยาห์เวห์​กำลัง​จะ​ทำลาย​เมือง​นี้” แต่​พวกลูกเขย​คิด​ว่า​โลท​กำลัง​ล้อเล่น
  • ปฐมกาล 19:15 - เมื่อ​ถึง​ตอนเช้า ทูตสวรรค์​ก็​เร่ง​โลท บอก​ว่า “ลุกขึ้น​เร็ว รีบ​เอา​เมีย​และ​ลูกสาว​สองคน​ของเจ้า ที่​อยู่​ที่นี่​ออก​ไป​จาก​เมืองนี้ ไม่​อย่างนั้น ตอน​ที่​เมืองนี้​ถูก​ลงโทษ เจ้า​จะ​ถูก​ทำลาย​ไปด้วย”
  • ปฐมกาล 19:16 - แต่​โลท​ยัง​ชักช้า​อยู่ ชาย​สองคนนั้น​จึง​คว้า​มือ​ของเขา ทั้ง​เมีย​และ​ลูกสาว​ของ​โลท เพราะ​พระยาห์เวห์​มี​เมตตา​ต่อ​โลท และ​ทูตสวรรค์​ได้​พา​พวกเขา​ออก​ไป​ทิ้ง​ไว้​นอก​เมือง
  • ปฐมกาล 19:17 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​ได้​พา​พวกเขา​ออก​ไป​นอก​เมือง​แล้ว ทูตสวรรค์​องค์​หนึ่ง​ได้​พูด​ว่า “ให้​วิ่ง​สุดชีวิต​เลย ห้าม​เหลียว​หลัง​มา​มอง และ​อย่า​หยุด​ที่​หุบเขา​ไหนๆ​เลย ให้​วิ่ง​ไป​ที่​เทือกเขา​พวกนั้น ไม่​อย่างนั้น​เจ้า​จะ​ถูก​ทำลาย”
  • ปฐมกาล 19:18 - แล้ว​โลท​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “ขอ​อย่า​ได้​ทำ​อย่างนั้น​เลย​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า
  • ปฐมกาล 19:19 - ดูสิ ท่าน​ได้​กรุณา​กับ​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของท่าน และ​ท่าน​ได้​แสดง​ความ​เมตตา​กับ​ข้าพเจ้า​อย่าง​ใหญ่หลวง ที่​ช่วย​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​ไว้ ข้าพเจ้า​วิ่งหนี​ไป​ที่​เทือกเขา​พวกนั้น​ไม่ทัน​แน่ ความหายนะ​คง​ถึง​ตัว​ข้าพเจ้า​ก่อน และ​ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ตาย
  • ปฐมกาล 19:20 - ดูสิ​ครับ เมืองนั้น​อยู่​ใกล้​กับ​เมืองนี้ พอที่​ข้าพเจ้า​จะ​วิ่ง​ไป​ทัน และ​เป็น​เมือง​เล็ก ขอให้​ข้าพเจ้า​หนี​ไป​ที่นั่น​เถิด มัน​เป็น​เมือง​เล็กๆ​แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​ช่วย​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า”
  • ปฐมกาล 19:21 - แล้ว​ทูตสวรรค์​ก็​พูด​กับ​โลท​ว่า “ตกลง เรา​จะ​ให้​เจ้า​วิ่ง​ไป​ที่นั่น เรา​จะ​ไม่​ทำลาย​เมืองนั้น​ที่​ท่าน​พูดถึง
  • ปฐมกาล 19:22 - เร็วเข้า รีบ​หนี​ไป​ที่นั่น เรา​จะ​ยัง​ทำ​อะไร​ไม่ได้ จนกว่า​เจ้า​จะ​วิ่ง​ไป​ถึง​ที่นั่น” (เมืองนั้น​จึง​มี​ชื่อ​ว่า​โศอาร์ )
  • ปฐมกาล 19:23 - เมื่อ​ตะวัน​โผล่​ขึ้นมา โลท​ได้​มา​ถึง​เมือง​โศอาร์
  • ปฐมกาล 19:24 - พระยาห์เวห์​ได้​ส่ง​ไฟ​กำมะถัน​และ​ลูกไฟ​ตกลง​มา​ใส่​เมือง​โสโดม​และ​เมือง​โกโมราห์ เหมือน​ห่าฝน​จาก​ท้องฟ้า
  • ปฐมกาล 19:25 - และ​พระองค์​ได้​ทำลาย​เมือง​เหล่านั้น ตลอดจน​หุบเขา​ทั้งหมด และ​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​พวกนั้น​ทุกคน และ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​งอก​ขึ้น​มา​จาก​พื้นดิน
  • ปฐมกาล 19:26 - เมีย​ของ​โลท​ได้​เหลียว​หลัง​ไป​ดู ร่าง​ของนาง​ได้​กลาย​เป็น​เสาเกลือ​ไป
  • ปฐมกาล 19:27 - อับราฮัม​ตื่นแต่​เช้ามืด​และ​ไป​ยัง​สถานที่​ที่​เขา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • ปฐมกาล 19:28 - อับราฮัม​มอง​ลงไป​ยัง​เมือง​โสโดม​และ​โกโมราห์​และ​หุบเขา​ทั้งหมด เขา​เห็น​ควัน​ลอย​ขึ้น​จาก​แผ่นดินนั้น เหมือน​ควัน​จาก​เตา​หลอม​โลหะ
  • ปฐมกาล 19:29 - เมื่อ​พระยาห์เวห์​ทำลาย​เมือง​ต่างๆ​ใน​หุบเขา พระองค์​ได้​ระลึกถึง​อับราฮัม พระองค์​จึง​นำ​โลท​ออก​มา​จาก​ความหายนะนั้น ตอน​ที่​พระองค์​ทำลาย​เมือง​ต่างๆ​พวกนั้น​ที่​โลท​เคย​อยู่
  • 2 เปโตร 2:7 - แต่​พระองค์​ได้​ช่วยกู้​โลท​คน​ที่​ทำ​ตามใจ​พระองค์ ความ​ลามก​ของ​คน​ชั่วช้า​นั้น​ทำ​ให้​โลท​เจ็บปวด​รวดร้าว​ใจ
  • ปฐมกาล 11:31 - เทราห์​พา​อับราม​ลูก​ของตัวเอง​กับ​โลท​ที่​เป็น​หลานชาย ซึ่ง​เป็น​ลูก​ของฮาราน และ​ซาราย​ลูกสะใภ้​ที่​เป็น​เมีย​ของ​อับราม ออก​จาก​เมือง​เออร์​ของ​ชาว​บาบิโลน เพื่อ​จะ​เข้า​ไป​อยู่​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน แต่​เมื่อ​พวกเขา​เดินทาง​มา​ถึง​เมือง​ฮาราน ก็​ได้​อาศัย​อยู่​ที่นั่น
  • ปฐมกาล 12:4 - อับราม​จึง​ออก​จาก​เมือง​ฮาราน​พร้อม​กับ​โลท และ​ทำตาม​ที่​พระยาห์เวห์​บอก ใน​ขณะนั้น​เขา​มี​อายุ​เจ็ดสิบห้า​ปี
  • ปฐมกาล 14:12 - พวกเขา​ยัง​ได้​จับตัว​โลท (หลานชาย​ของ​อับราม) และ​ยึด​ทรัพย์​สมบัติ​ของเขา​ไปด้วย เพราะ​โลท​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​โสโดม แล้ว​พวกเขา​ก็​จากไป
逐节对照交叉引用