gen 12:13 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ฉะนั้น​ให้​บอก​ไป​ว่า​น้อง​เป็น​น้องสาว​ของพี่ เพื่อ​คนพวกนั้น​จะ​ได้ดี​กับพี่​และ​พี่​ก็​จะ​รอดชีวิต​เพราะ​น้อง”
  • 新标点和合本 - 求你说,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,请你说你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,请你说你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。”
  • 当代译本 - 所以,请你说你是我的妹妹,这样他们会因为你而善待我,留我一命。”
  • 圣经新译本 - 请你说你是我的妹妹,使我因你的缘故可以平安无事,我的性命也可以因你的缘故得以保全。”
  • 中文标准译本 - 请你说你是我的妹妹,好让我因你的缘故受到善待,我的性命也因你的缘故得以存活。”
  • 现代标点和合本 - 求你说你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。”
  • 和合本(拼音版) - 求你说,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。”
  • New International Version - Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.”
  • New International Reader's Version - Tell them you are my sister. Then I’ll be treated well and my life will be spared because of you.”
  • English Standard Version - Say you are my sister, that it may go well with me because of you, and that my life may be spared for your sake.”
  • New Living Translation - So please tell them you are my sister. Then they will spare my life and treat me well because of their interest in you.”
  • Christian Standard Bible - Please say you’re my sister so it will go well for me because of you, and my life will be spared on your account.”
  • New American Standard Bible - Please say that you are my sister so that it may go well for me because of you, and that I may live on account of you.”
  • New King James Version - Please say you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that I may live because of you.”
  • Amplified Bible - Please tell them that you are my sister so that things will go well for me for your sake, and my life will be spared because of you.”
  • American Standard Version - Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.
  • King James Version - Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
  • New English Translation - So tell them you are my sister so that it may go well for me because of you and my life will be spared on account of you.”
  • World English Bible - Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.”
  • 新標點和合本 - 求你說,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,請你說你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,請你說你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。」
  • 當代譯本 - 所以,請你說你是我的妹妹,這樣他們會因為你而善待我,留我一命。」
  • 聖經新譯本 - 請你說你是我的妹妹,使我因你的緣故可以平安無事,我的性命也可以因你的緣故得以保全。”
  • 呂振中譯本 - 你務要說你是我的妹妹,使我因你而平安無事,我的性命也可以因你的緣故而得存活。』
  • 中文標準譯本 - 請你說你是我的妹妹,好讓我因你的緣故受到善待,我的性命也因你的緣故得以存活。」
  • 現代標點和合本 - 求你說你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。」
  • 文理和合譯本 - 請爾謂為我妹、俾我獲安、緣爾得全吾生、
  • 文理委辦譯本 - 爾可稱為我妹、俾我獲安、我命緣爾得保。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾可自稱為我妹、使我緣爾獲平安、我命緣爾得保、
  • Nueva Versión Internacional - Por favor, di que eres mi hermana, para que gracias a ti me vaya bien y me dejen con vida».
  • 현대인의 성경 - 그러니 당신은 그들에게 내 누이라고 말하시오. 그러면 당신 덕택에 내가 죽음을 당하지 않고 좋은 대접을 받게 될 것이오.”
  • Новый Русский Перевод - Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо и, благодаря тебе, я остался бы жив.
  • Восточный перевод - Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо, и благодаря тебе я остался бы жив.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо, и благодаря тебе я остался бы жив.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо, и благодаря тебе я остался бы жив.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dis-leur donc que tu es ma sœur, pour qu’on me traite bien à cause de toi. Ainsi, grâce à toi, ma vie sera épargnée.
  • Nova Versão Internacional - Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa”.
  • Hoffnung für alle - Sag doch einfach, du seist meine Schwester, dann werden sie mich bestimmt am Leben lassen und deinetwegen gut behandeln!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nói bà là em gái tôi. Nhờ bà, họ sẽ hậu đãi và tha mạng cho tôi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เจ้าบอกว่าเจ้าเป็นน้องสาวของฉัน เพื่อเขาจะปฏิบัติต่อฉันอย่างดีเพราะเห็นแก่เจ้า และเขาจะไว้ชีวิตฉันเพราะเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​จง​บอก​ว่า เจ้า​เป็น​น้อง​สาว​ของ​ฉัน แล้ว​ทุก​สิ่ง​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​สำหรับ​ฉัน เพราะ​เขา​เห็น​แก่​เจ้า ฉัน​จะ​รอด​ชีวิต​ได้​ก็​เพราะ​เจ้า”
  • Thai KJV - กรุณาพูดว่าเจ้าเป็นน้องสาวของข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะอยู่อย่างสุขสบายเพราะเห็นแก่เจ้า และข้าพเจ้าจะมีชีวิตเพราะเหตุเจ้า”
交叉引用
  • เอเสเคียล 18:4 - เพราะ​ทุก​ชีวิต​เป็น​ของเรา ทั้ง​พ่อ​และ​ลูกชาย​เป็น​ของเรา ทั้งคู่​เป็น​ของเรา คนไหน​ทำ​บาป​คนนั้น​จะ​ตาย
  • เยเรมียาห์ 17:5 - พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้ “สิ่งเลวร้าย​จะ​เกิดขึ้น​กับ​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​มนุษย์​ด้วยกัน คน​ที่​หวังพึ่ง​ใน​กำลัง​ของ​มนุษย์ คน​ที่​ไม่ได้​คิดถึง​พระยาห์เวห์
  • เยเรมียาห์ 17:6 - เขา​จะ​เป็น​เหมือน​พุ่มไม้​ใน​ทะเลทราย ที่​ไม่​รู้​เรื่อง​อะไรเลย​เมื่อ​มี​สิ่ง​ที่​ดีๆ​เกิดขึ้น เขา​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​แห้งแล้ง​ใน​ทะเลทราย ใน​แผ่นดิน​เค็ม​ที่​ไม่มี​ผู้อื่น​อาศัย​อยู่
  • เยเรมียาห์ 17:7 - สิ่ง​ที่​ดีๆ​จะ​เกิดขึ้น​กับ​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์​เป็น​ความ​เชื่อมั่น​ของเขา
  • เยเรมียาห์ 17:8 - เขา​จะ​เป็น​เหมือน​ต้นไม้​ที่​ปลูก​ไว้​ริมน้ำ และ​มัน​ก็​แผ่​ราก​ของมัน​ออกไป​ถึง​ริมน้ำ มัน​ไม่กลัว​ความร้อน​เมื่อ​หน้าแล้ง​มา ต้น​ของมัน​มี​ใบ​เขียวชอุ่ม​ปกคลุม​เอาไว้ ใน​ปี​ที่​แล้งจัด​มัน​ก็​ไม่กลัว และ​มัน​ก็​ออกผล​อย่าง​สม่ำเสมอ​ไม่ขาด”
  • อิสยาห์ 57:11 - ตอนนั้น​เจ้า​ยำเกรง​และ​หวาดกลัว​ใครกัน เจ้า​ถึงได้​โกหก​และ​ไม่ได้​ระลึกถึงเรา​หรือ​คิดถึงเรา เรา​ยัง​เก็บตัว​เงียบๆ​และ​ซ่อนตัวอยู่ เจ้าถึงได้​ไม่ยำเกรง​เรา ใช่ไหม
  • ปฐมกาล 11:29 - อับราม​กับ​นาโฮร์​ต่าง​ก็​มี​เมีย เมีย​ของ​อับราม​ชื่อ​ซาราย เมีย​ของ​นาโฮร์​ชื่อ​มิลคาห์ ซึ่ง​เป็น​ลูกสาว​ของ​ฮาราน (ฮาราน​เป็น​พ่อ​ของ​มิลคาห์​และ​อิสคาห์)
  • โรม 3:6 - ไม่​มี​ทาง เพราะ​ถ้า​พระเจ้า​ไม่​ยุติธรรม แล้ว​พระองค์​จะ​มา​ตัดสิน​คน​ทั้งโลก​ได้​อย่างไร
  • โรม 3:7 - แต่​คุณ​อาจ​จะ​เถียง​ว่า “ถ้า​การ​ที่​ผม​ไม่​ซื่อสัตย์​นั้น​ทำ​ให้​เห็น​ความซื่อสัตย์​ของ​พระองค์​เด่นชัด​ขึ้น และ​ทำ​ให้​พระองค์​ได้รับ​เกียรติ​ด้วย แล้ว​ยัง​จะ​มา​ลงโทษ​ผม​อีก​ทำไม”
  • โรม 3:8 - ทำไม​คุณ​ไม่​พูด​อย่างนี้​เสีย​เลย​ว่า “มา​ทำ​ชั่ว​กัน​เถอะ ความ​ดี​จะ​ได้​เกิด​ขึ้น” (เหมือน​กับ​ที่​มี​บาง​คน​ใส่ร้าย​เรา หา​ว่า​เรา​พูด​อย่าง​นั้น) สมควร​แล้ว​ที่​คน​พวก​นั้น​จะ​ถูก​ลงโทษ
  • มัทธิว 26:69 - ใน​ขณะ​เดียว​กัน เปโตร​กำลัง​นั่ง​อยู่​ข้างนอก​ที่​ลาน​บ้าน และ​สาวใช้​คน​หนึ่ง​เข้า​มา​ทัก​เขา​ว่า “แก​ก็​อยู่​กับ​เยซู​คน​กาลิลี​ด้วย​นี่​นา”
  • มัทธิว 26:70 - แต่​เปโตร​พูด​ต่อหน้า​ทุก​คน​ว่า “ผม​ไม่​รู้​ว่า​คุณ​พูด​เรื่อง​อะไร”
  • มัทธิว 26:71 - แล้ว​เขา​ก็​เดิน​ออก​ไป​ที่​ประตู​บ้าน สาวใช้​อีก​คน​ที่​เห็น​เขา​ก็​บอก​กับ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ตรง​นั้น​ว่า “คนนี้​อยู่​กับ​เยซู​ชาว​นาซาเร็ธ​ด้วย”
  • มัทธิว 26:72 - เปโตร​ปฏิเสธ​ว่า “สาบาน​ได้​เลย ผม​ไม่​เคย​รู้จัก​ชาย​คน​นั้น”
  • มัทธิว 26:73 - อีก​สักครู่​หนึ่ง คน​ที่​ยืน​อยู่​ที่​นั่น​ก็​เดิน​เข้า​มา​หา​เปโตร และ​พูด​ว่า “แก​เป็น​หนึ่ง​ใน​พวก​นั้น​แน่ๆ สำเนียง​ของ​แก​มัน​ฟ้อง​อยู่​ชัดๆ”
  • มัทธิว 26:74 - เปโตร​ขอ​ให้​ตัวเอง​ถูก​สาปแช่ง​ถ้า​โกหก แล้ว​เขา​สาบาน​ว่า “ผม​ไม่​รู้จัก​ชาย​คนนี้” ทันใด​นั้น​ไก่​ก็​ขัน
  • มัทธิว 26:75 - เปโตร​จึง​นึก​ขึ้น​ได้​ถึง​คำพูด​ที่​พระเยซู​เคย​บอก​กับ​เขา​ว่า “ก่อน​ไก่​ขัน คุณ​จะ​พูด​ว่า​ไม่​รู้จัก​เรา​สาม​ครั้ง” เปโตร​ออก​ไป​ข้างนอก แล้ว​ร้องไห้​อย่าง​ขมขื่น
  • ยอห์น 8:44 - พวก​คุณ​มา​จาก​พ่อ​ของ​คุณ​ที่​เป็น​มารร้าย และ​พวก​คุณ​ก็​อยาก​จะ​ทำ​ตามใจ​พ่อ​ของ​คุณ มัน​เป็น​นัก​ฆ่า​คน​มา​ตั้งแต่​แรก​แล้ว และ​มัน​ก็​ไม่​เคย​อยู่​ฝ่าย​ความจริง​เลย เพราะ​มัน​ไม่​มี​ความจริง​ใน​ตัวเอง มัน​พูด​โกหก​ตาม​สันดาน​ของ​มัน เพราะ​มัน​เป็น​นักโกหก และ​เป็น​พ่อ​ของ​การโกหก
  • โรม 6:23 - เพราะ​ค่าจ้าง​ที่​ความบาป​จ่าย​ให้​กับ​เรา​คือ​ความตาย แต่​ของขวัญ​ที่​พระเจ้า​ให้​กับ​เรา​นั้น​คือ​ชีวิต​ที่​อยู่​กับ​พระเจ้า​ตลอด​ไป ใน​พระเยซู​คริสต์เจ้า​ของ​เรา
  • กาลาเทีย 2:12 - คือ​ตอนแรก​เขา​กิน​อยู่​กับ​พี่น้อง​ที่​ไม่ใช่​ยิว แต่​พอ​พี่น้อง​คนยิว​ที่​ยากอบ​ส่ง​มา​นั้น​มาถึง เปโตร​ก็​ได้​ปลีกตัว​ออก​จาก​พี่น้อง​ที่​ไม่ใช่​ยิว เพราะ​กลัว​พี่น้อง​ยิว​พวกนี้​ที่​มี​ความคิด​ว่า​พี่น้อง​ที่​ไม่ใช่​ยิว​จะ​ต้อง​เข้า​พิธี​ขลิบ
  • กาลาเทีย 2:13 - เปโตร​ก็​เลย​ทำให้​พี่น้อง​ยิว​คนอื่นๆ​กลาย​เป็น​คน​หน้าซื่อ​ใจคด​เหมือนกับ​เขา​ไปด้วย แม้แต่​บารนาบัส​ก็​ได้รับ​อิทธิพล​ไป​กับ​เขา​เหมือนกัน
  • โคโลสี 3:6 - ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า​กำลัง​จะ​มา​เพราะ​คน​ทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • สดุดี 146:3 - อย่าได้​เชื่อพึ่ง​ใน​พวกผู้นำ​ทั้งหลาย เพราะ​พวกเขา​เป็นแค่​มนุษย์ธรรมดาๆ​ไม่มี​ฤทธิ์​อำนาจ​ที่จะ​ช่วยให้รอดได้
  • สดุดี 146:4 - จิตวิญญาณ​ของ​พวกเขา​จะ​ออกจากร่าง​และ​ร่างกาย​ของพวกเขา​จะ​กลับสู่ดิน แล้ว​ในวันนั้น แผนงาน​ทั้งหลาย​ของพวกเขา​ก็​จะสูญสิ้นไป
  • สดุดี 146:5 - คน​ที่​มีพระเจ้า​ของยาโคบ​เป็น​ผู้ช่วยให้รอด ถือว่า​มีเกียรติจริงๆ พวกเขา​ฝาก​ความหวัง​ไว้​ในพระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของพวกเขา
  • ปฐมกาล 20:12 - แล้ว​อีก​อย่าง​หนึ่ง นาง​ก็​เป็น​น้องสาว​ของ​ข้าพเจ้า​จริงๆ พ่อ​เดียวกัน​แต่​คนละ​แม่ และ​นาง​ได้​กลาย​มา​เป็น​เมีย​ของ​ข้าพเจ้า
  • ปฐมกาล 20:13 - เมื่อ​พระเจ้า​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ต้อง​เดินทาง​จาก​บ้าน​พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ได้​บอก​กับ​นาง​ว่า ‘ขอให้​น้อง​ช่วย​ทำ​อย่างนี้​ให้​กับ​พี่​หน่อย คือ ทุกๆที่​ที่​พวกเรา​ไป ให้​พูด​ถึง​พี่​ว่า เขา​เป็น​พี่ชาย​ของฉัน’”
  • ปฐมกาล 20:5 - อับราฮัม​เอง​บอก​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า ‘นาง​เป็น​น้องสาว​ของ​ข้าพเจ้า’ และ​นาง​ซาราห์​เอง​บอก​ว่า ‘อับราฮัม​เป็น​พี่ชาย​ของ​ฉัน’ ข้าพเจ้า​ทำ​ไป​ด้วย​ความบริสุทธิ์ใจ​และ​มือ​ที่​ใสสะอาด”
  • ปฐมกาล 26:7 - พวกผู้ชาย​ใน​เมืองนั้น​ถาม​เขา​เกี่ยวกับ​เมีย​ของเขา เขา​บอก​ว่า “นาง​เป็น​น้องสาว​ของ​ผม” เพราะ​อิสอัค​กลัว​ที่​จะ​บอก​ว่า “นาง​เป็น​เมีย​ของ​ผม” อิสอัค​คิด​ว่า “ไม่อย่างนั้น ผู้ชาย​ใน​เมืองนี้​จะ​ฆ่า​ผม เพื่อ​ชิง​เรเบคาห์ เพราะ​นาง​เป็น​ผู้หญิง​ที่​สวย​มาก”
  • ปฐมกาล 20:2 - อับราฮัม​บอก​ประชาชน​เรื่อง​ซาราห์​เมีย​ของเขา​ว่า “ซาราห์​เป็น​น้องสาว​ของ​ผม” กษัตริย์​อาบีเมเลค​ของ​เมือง​เกราร์​จึง​ส่ง​คน​ไป​หา และ​กษัตริย์​ได้​นาง​ซาราห์​มา
逐节对照交叉引用