gen 30:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​ราเชล​เห็น​ว่า​นาง​ไม่​สามารถ​มี​ลูก​ให้​กับ​ยาโคบ​ได้ ราเชล​ก็​เริ่ม​อิจฉา​พี่สาว นาง​จึง​พูด​กับ​ยาโคบ​ว่า “ให้​ฉัน​มี​ลูก​บ้างสิ ไม่​อย่างนั้น​ฉัน​ขอ​ตาย​ดีกว่า”
  • 新标点和合本 - 拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒她姐姐,对雅各说:“你给我孩子,不然我就死了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拉结见自己不给雅各生孩子,就嫉妒她姊姊,对雅各说:“你给我孩子,不然,让我死了吧。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 拉结见自己不给雅各生孩子,就嫉妒她姊姊,对雅各说:“你给我孩子,不然,让我死了吧。”
  • 当代译本 - 拉结见自己没有给雅各生孩子,就嫉妒姐姐。她对雅各说:“你给我孩子,不然我还不如死了!”
  • 圣经新译本 - 拉结见自己没有给雅各生孩子,就嫉妒她的姊姊,对雅各说:“你要给我儿子,不然,我要死了。”
  • 中文标准译本 - 拉结见自己没有为雅各生孩子,就嫉妒她的姐姐,对雅各说:“你给我孩子!不然我就死了。”
  • 现代标点和合本 - 拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒她姐姐,对雅各说:“你给我孩子,不然我就死了。”
  • 和合本(拼音版) - 拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒她姐姐,对雅各说:“你给我孩子,不然我就死了。”
  • New International Version - When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, “Give me children, or I’ll die!”
  • New International Reader's Version - Rachel saw that she wasn’t having any children by Jacob. So she became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I’ll die!”
  • English Standard Version - When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I shall die!”
  • New Living Translation - When Rachel saw that she wasn’t having any children for Jacob, she became jealous of her sister. She pleaded with Jacob, “Give me children, or I’ll die!”
  • The Message - When Rachel realized that she wasn’t having any children for Jacob, she became jealous of her sister. She told Jacob, “Give me sons or I’ll die!”
  • Christian Standard Bible - When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she envied her sister. “Give me sons, or I will die!” she said to Jacob.
  • New American Standard Bible - Now when Rachel saw that she had not borne Jacob any children, she became jealous of her sister; and she said to Jacob, “Give me children, or else I am going to die.”
  • New King James Version - Now when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, “Give me children, or else I die!”
  • Amplified Bible - When Rachel saw that she conceived no children for Jacob, she envied her sister, and said to Jacob, “Give me children, or else I will die.”
  • American Standard Version - And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.
  • King James Version - And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
  • New English Translation - When Rachel saw that she could not give Jacob children, she became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children or I’ll die!”
  • World English Bible - When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or else I will die.”
  • 新標點和合本 - 拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒她姊姊,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拉結見自己不給雅各生孩子,就嫉妒她姊姊,對雅各說:「你給我孩子,不然,讓我死了吧。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拉結見自己不給雅各生孩子,就嫉妒她姊姊,對雅各說:「你給我孩子,不然,讓我死了吧。」
  • 當代譯本 - 拉結見自己沒有給雅各生孩子,就嫉妒姐姐。她對雅各說:「你給我孩子,不然我還不如死了!」
  • 聖經新譯本 - 拉結見自己沒有給雅各生孩子,就嫉妒她的姊姊,對雅各說:“你要給我兒子,不然,我要死了。”
  • 呂振中譯本 - 拉結 見自己沒有給 雅各 生兒子,就嫉妒她姐姐,對 雅各 說:『給我兒子吧,不然,我就死啦。』
  • 中文標準譯本 - 拉結見自己沒有為雅各生孩子,就嫉妒她的姐姐,對雅各說:「你給我孩子!不然我就死了。」
  • 現代標點和合本 - 拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒她姐姐,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了。」
  • 文理和合譯本 - 拉結見己不為雅各生子、則妒厥姊、謂雅各曰、賜我生子、不然、我死矣、
  • 文理委辦譯本 - 拉結見己不育、則妒厥姊、謂雅各曰、賜我生子、不然我死矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉結 見己從 雅各 不生子、則妒其姊、謂 雅各 曰、給我子、不然、我死、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Raquel se dio cuenta de que no le podía dar hijos a Jacob, tuvo envidia de su hermana y le dijo a Jacob: —¡Dame hijos! Si no me los das, ¡me muero!
  • 현대인의 성경 - 라헬은 야곱에게 아들을 낳아 주지 못하자 언니를 시기하여 야곱에게 이렇게 말하였다. “나에게도 자식을 낳게 해 주세요. 그렇지 않으면 죽어 버리겠습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Рахиль видела, что она не рожает Иакову детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Иакову: – Дай мне детей, или я умру!
  • Восточный перевод - Рахиля видела, что она не рожает Якубу детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Якубу: – Дай мне детей, или я умру!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рахиля видела, что она не рожает Якубу детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Якубу: – Дай мне детей, или я умру!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рахиля видела, что она не рожает Якубу детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Якубу: – Дай мне детей, или я умру!
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfant à Jacob, elle devint jalouse de sa sœur et elle dit à son mari : Donne-moi des enfants, sinon j’en mourrai.
  • リビングバイブル - 一方、ラケルは自分が子どもを産んでいないので、姉に嫉妬するようになりました。そしてとうとう、「何とかしてください。私も子どもが欲しいのです。でないと、死んでしまいそうです」とヤコブに言いました。
  • Nova Versão Internacional - Quando Raquel viu que não dava filhos a Jacó, teve inveja de sua irmã. Por isso disse a Jacó: “Dê-me filhos ou morrerei!”
  • Hoffnung für alle - Weil Rahel kinderlos blieb, wurde sie eifersüchtig auf ihre Schwester. Sie bestürmte Jakob mit Vorwürfen: »Verschaff mir endlich Kinder, sonst will ich nicht länger leben!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ra-chên thấy mình son sẻ, nên ganh tức với chị, lại trách móc Gia-cốp: “Anh phải cho tôi có con. Bằng không, tôi sẽ chết.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อราเชลเห็นว่าตนไม่มีบุตรให้ยาโคบก็อิจฉาพี่สาว ดังนั้นนางจึงกล่าวกับยาโคบว่า “จงให้ลูกแก่ฉัน ไม่อย่างนั้นฉันตายดีกว่า!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ราเชล​เห็น​ว่า​นาง​ไม่​สามารถ​ให้​กำเนิด​บุตร​แก่​ยาโคบ​ได้ ก็​เกิด​อิจฉา​พี่​สาว และ​นาง​พูด​กับ​ยาโคบ​ว่า “ทำ​ให้​ฉัน​มี​ลูก​ด้วย มิฉะนั้น​ฉัน​จะ​ตาย”
  • Thai KJV - เมื่อนางราเชลเห็นว่าตนไม่มีบุตรกับยาโคบ ราเชลก็อิจฉาพี่สาว และพูดกับยาโคบว่า “ขอให้ข้าพเจ้ามีบุตรด้วย หาไม่ข้าพเจ้าจะตาย”
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 1:4 - ใน​วัน​ที่​เอลคานาห์​ถวาย​เครื่อง​บูชา เขา​จะ​แบ่ง​เนื้อ​ส่วน​หนึ่ง​ให้​กับ​เปนินนาห์​เมีย​ของ​เขา และ​ให้​กับ​ลูกชาย​ลูกสาว​ของ​นาง​ทุก​คน
  • 1 ซามูเอล 1:5 - แต่​เขา​จะ​ให้​ฮันนาห์​เท่ากัน ​เพราะ​เขา​รัก​นาง​มาก ถึง​แม้​ว่า​พระยาห์เวห์​ไม่​ได้​ให้​นาง​มี​ลูก
  • 1 ซามูเอล 1:6 - เปนินนาห์​เมีย​อีกคน​ของ​เอลคานาห์​ชอบ​ยั่ว​ให้​นาง​ฮันนาห์​เสียใจ​ใน​เรื่อง​ที่​นาง​ฮันนาห์​ไม่​สามารถ​มี​ลูก​ได้
  • 1 ซามูเอล 1:7 - เรื่องราว​แบบ​นี้​เกิด​ขึ้น​ปี​แล้ว​ปี​เล่า เมื่อ​นาง​ฮันนาห์​ไป​ที่​บ้าน​ของ​พระยาห์เวห์ เปนินนาห์​จะ​ยั่ว​ให้​เธอ​เสียใจ​จน​เธอ​ร้องไห้​และ​ไม่​ยอม​กิน​อาหาร
  • 1 ซามูเอล 1:8 - เอลคานาห์​จึง​ถาม​เมีย​เขา​ว่า “ฮันนาห์ เธอ​ร้องไห้​ทำไม ทำไม​ไม่​ยอม​กิน​อาหาร ทำไม​เธอ​ถึง​ได้​เศร้าโศก​นัก พี่​ไม่​ได้​มี​ความหมาย​สำหรับ​เธอ​มาก​กว่า​ลูกชาย​สิบ​คน​หรอก​หรือ”
  • 1 โครินธ์ 3:3 - เพราะ​คุณ​ยัง​ทำ​ตาม​สันดาน​ของ​มนุษย์ คือ​ยัง​อิจฉา​และ​ทะเลาะ​วิวาท​กัน แสดง​ว่า​คุณ​ยัง​ทำ​ตาม​สันดาน​มนุษย์​เหมือนกับ​คนอื่นๆ​ใน​โลกนี้
  • เยเรมียาห์ 20:14 - ขอให้​ถือ​ว่า​วัน​ที่​ผม​เกิดมา​นั้น​เป็น​วัน​ที่​ถูก​สาปแช่ง ขอให้​ถือ​ว่า​วัน​ที่​แม่​ผม​คลอด​ผม​มานั้น​เป็น​วัน​ที่​ถูก​สาปแช่ง ขอ​อย่าได้​ถือ​ว่า​มัน​เป็น​วัน​แห่ง​ความสุข​เลย
  • เยเรมียาห์ 20:15 - ชาย​คน​ที่​ไป​บอก​ข่าว​กับ​พ่อ​ของผม​ว่า “ลูกท่าน​เกิด​มา​เป็น​ผู้ชาย” แล้ว​ก็​ทำให้​พ่อ​ดีอกดีใจ​ยกใหญ่ ขอให้​ชาย​คนนั้น​ถูก​สาปแช่ง
  • เยเรมียาห์ 20:16 - ขอให้​ชาย​คนนั้น​เป็น​เหมือน​เมือง​ต่างๆ​ที่​พระยาห์เวห์​ทำลาย วอดวาย​อย่าง​ไร้ปรานี ขอให้​เขา​ได้ยิน​เสียง​ร้องไห้​คร่ำครวญ​ใน​ตอนเช้า และ​เสียง​แตร​เตือน​ว่า​มี​อันตราย​เข้า​มา​ใกล้​ใน​ตอนเที่ยง
  • เยเรมียาห์ 20:17 - ขอให้​สิ่ง​เหล่านี้​เกิด​กับ​คน​ที่​ไม่ได้​ฆ่าผม​ตั้งแต่​อยู่​ในท้อง เพราะ​ถ้า​เขา​ได้​ทำ​อย่างนั้น แม่​ของผม​ก็​จะ​เป็น​สุสาน​ของผม และ​แม่​ก็​จะ​ท้อง​อยู่​อย่างนั้น​ตลอดไป
  • เยเรมียาห์ 20:18 - ทำไม​ผม​จะ​ต้อง​เกิด​ออก​มา​จาก​ท้องแม่ เพื่อ​มา​เจอ​กับ​ปัญหา​ทุกข์ยาก​พวกนี้ และ​ใช้ชีวิต​ที่เหลือ​อยู่​ด้วย​ความอัปยศอดสู
  • ยากอบ 4:5 - คุณ​คิด​ว่า​พระคัมภีร์​เขียน​เรื่อย​เปื่อย​ไป​หรือ​อย่าง​ไร คุณ​คิด​ว่า​วิญญาณ​ที่​พระเจ้า​ให้​อาศัย​อยู่​ใน​พวก​เรา​นั้น ขี้อิจฉา​ริษยา​อย่าง​รุนแรง​แบบ​นั้น​หรือ ไม่​ควร​เป็น​อย่าง​นั้น​เลย
  • ปฐมกาล 35:16 - หลังจากนั้น​ยาโคบ​และ​ครอบครัว​ได้​เดินทาง​ออก​จาก​เบธเอล ใน​ระหว่าง​ทาง​ที่​ยัง​อีก​ไกล​กว่า​จะ​ถึง​เอฟราธาห์ ราเชล​เจ็บ​ท้อง​คลอด นาง​คลอด​ลูก​ยาก​มาก เจ็บปวด​ทรมาน​มาก
  • ปฐมกาล 35:17 - ใน​ระหว่าง​ที่​นาง​กำลัง​คลอด​ด้วย​ความ​ยาก​ลำบาก​นั้น หมอตำแย​ได้​บอก​นาง​ว่า “ไม่ต้อง​กลัว นี่​จะ​เป็น​ลูกชาย​อีก​คน​หนึ่ง​ให้​กับ​ท่าน”
  • ปฐมกาล 35:18 - ขณะที่​นาง​กำลัง​จะ​ตาย นาง​ตั้งชื่อ​ลูก​ว่า เบนโอนี แต่​ยาโคบ​ผู้​เป็น​พ่อ​ตั้งชื่อ​เด็ก​ว่า เบนยามิน
  • ปฐมกาล 35:19 - เมื่อ​ราเชล​ตาย ร่าง​ของ​นาง​ถูก​ฝัง​อยู่​ระหว่าง​ทาง​ที่​จะ​ไป​เอฟราธาห์ (ซึ่ง​ก็​คือ​เบธเลเฮม)
  • สดุดี 106:16 - บางคน​ใน​ค่ายพัก​อิจฉา​ริษยา​โมเสส และ​อาโรน​นักบวช​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​ของพระยาห์เวห์
  • โยบ 3:20 - ทำไม​ถึง​ให้​แสงสว่าง​กับ​คน​ที่​ทุกข์ทรมาน ทำไม​ถึง​ให้​ชีวิต​กับ​คน​ที่​จม​อยู่​กับ​ความขมขื่น
  • โยบ 3:21 - ทำไม​ไม่​ยอม​ให้​คน​ที่​อยาก​ตาย​ได้​ตายซะ พวกเขา​ขุด​หา​ความตาย​ยิ่ง​กว่า​ขุด​หา​ทรัพย์​สมบัติ​เสียอีก
  • โยบ 3:22 - พวกเขา​ดีใจ​แทบ​ตาย​เมื่อ​เขา​พบ​หลุมศพ​ของ​ตน พวกเขา​ร้องเพลง​กัน​อย่าง​สนุก​สนาน
  • ยอห์น 4:3 - พระเยซู​ก็​เลย​ออก​จาก​แคว้น​ยูเดีย กลับ​ไป​แคว้น​กาลิลี​อีก​ครั้ง​หนึ่ง
  • กันดารวิถี 11:15 - ถ้า​พระองค์​จะ​ทำ​อย่างนี้​กับ​ข้าพเจ้า ฆ่า​ข้าพเจ้า​เลย​ดีกว่า ถ้า​พระองค์​พอใจ​ข้าพเจ้า ก็​ให้​ข้าพเจ้า​ตาย​ไป​ดีกว่า จะ​ได้​ไม่​ต้อง​เจอ​กับ​ปัญหา​พวกนี้​อีก​ต่อ​ไป”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 19:4 - ใน​ขณะ​ที่​ตัว​เขา​เอง​เดินทาง​ต่อไป​อีก​หนึ่ง​วัน​เข้าไป​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง เขา​มา​ถึง​พุ่มไม้​แห่ง​หนึ่ง​จึง​นั่ง​ลง​ใต้​พุ่มไม้นั้น​และ​อธิษฐาน​ขอ​ให้​เขา​ตาย เขา​พูดว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์​พอกันที​สำหรับ​ข้าพเจ้า เอา​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​ไป​เถิด ข้าพเจ้า​ไม่ได้​ดี​ไป​กว่า​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้าเลย”
  • ยอห์น 4:8 - (พระเยซู​อยู่​คน​เดียว เพราะ​พวก​ศิษย์​ไปหา​ซื้อ​อาหาร​ใน​เมือง)
  • โยบ 13:19 - มี​ใคร​เล่า​สามารถ​พิสูจน์​ว่า​ข้า​ผิด ถ้า​มี ข้า​จะ​หุบ​ปาก​และ​ตาย​ไป
  • กันดารวิถี 11:29 - แต่​โมเสส​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “อิจฉา​แทน​เรา​หรือ เรา​อยาก​จะ​ให้​คน​ของ​พระยาห์เวห์​ทุกคน​ตะโกน​พระคำ​ออก​มา​ด้วย​ความ​ยินดี เรา​อยาก​ให้​พระยาห์เวห์​ใส่​พระวิญญาณ​ลง​ใน​ตัว​พวกเขา”
  • โยบ 3:11 - ทำไม​ข้า​ถึง​ไม่​ตาย​ตั้ง​แต่​เกิด ทำไม​ข้า​ถึง​ไม่​คลอด​ออก​มา​แล้ว​สิ้นใจ​ไป​เลย
  • ยากอบ 3:14 - แต่​ถ้า​คุณ​มี​ใจ​ที่​อิจฉา​ริษยา​และ​เห็นแก่ตัว ก็​ไม่​น่า​จะ​อวด​ฉลาด และ​พยายาม​ปกปิด​ความจริง
  • 2 โครินธ์ 7:10 - เพราะ​ความ​เศร้า​เสียใจ​แบบ​ที่​พระเจ้า​ต้องการ​นี้​ทำให้​คน​กลับตัว​กลับใจ​และ​ได้รับ​ความ​รอด ผม​ก็​เลย​ไม่มี​อะไร​ต้อง​เสียใจ แต่​ความ​เศร้า​เสียใจ​แบบ​โลก​นี้​สิ​ที่​นำ​ไป​ถึง​ความตาย
  • ทิตัส 3:3 - เพราะ​ใน​อดีต เรา​ก็​เคย​เป็น​คน​โง่ ไม่​เชื่อฟัง และ​หลงผิด ตก​เป็น​ทาส​ของ​กิเลสตัณหา และ​หลง​ระเริง​ไป​กับ​ความชั่ว​ทุก​อย่าง ชีวิต​ก็​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​ชั่วร้าย อิจฉา​ริษยา เป็น​ที่​เกลียดชัง​ของ​คน​อื่น และ​เกลียดชัง​กัน​เอง
  • โยบ 3:1 - หลังจาก​นั้น โยบ​อ้า​ปาก​และ​พูด​สาปแช่ง​วัน​ที่​เขา​เกิด​มา
  • โยบ 3:2 - โยบ​พูด​ว่า
  • โยบ 3:3 - “วัน​ที่​ข้า​เกิด​มานั้น น่า​จะ​ถูก​ทำลาย​ไป​ซะ​ก่อน และ​ไม่​น่า​จะ​มี​คืนนั้น​ที่​พูด​ว่า ‘มี​การ​ตั้งท้อง​เด็กชาย​คนหนึ่ง​ขึ้น​แล้ว’
  • ปัญญาจารย์ 4:4 - เรา​เห็น​ว่า งานหนัก​และ​ความ​สำเร็จ​ทุกอย่าง เกิด​มา​จาก​การที่​คน​แข่งขัน​ชิงดี​ชิงเด่น​กัน นี่​ก็​ไม่เที่ยง​เหมือนกัน เหมือน​วิ่ง​ไล่​ตาม​ลม
  • สุภาษิต 14:30 - ใจ​ที่​สงบ ส่ง​ผล​ดี​ต่อ​สุขภาพ แต่​ความ​อิจฉา​ริษยานั้น​คือ​มะเร็ง​ใน​กระดูก
  • กาลาเทีย 5:21 - การ​อิจฉา การ​เมาเหล้า การ​มั่วสุม​กัน​ใน​งานเลี้ยง เป็นต้น ขอเตือน​อีกครั้ง​อย่าง​ที่​เคย​เตือน​มา​แล้ว​ว่า คน​ที่​ทำ​อย่างนี้​จะ​ไม่​ได้รับ​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​เป็น​มรดก​อย่าง​แน่นอน
  • โยบ 5:2 - คนโง่​ตาย​เพราะ​ความ​โกรธ คนเขลา​ตาย​เพราะ​ความ​อิจฉา
  • ปฐมกาล 37:11 - พวกพี่ชาย​ต่าง​อิจฉา​เขา แต่​พ่อ​ของ​เขา​เก็บ​เรื่อง​พวกนี้​ไป​คิด
  • ปฐมกาล 29:31 - พระยาห์เวห์​เห็น​ว่า ยาโคบ​เกลียด​เลอาห์ พระองค์​จึง​เปิด​ครรภ์​ของ​เลอาห์ แต่​ราเชล​เป็น​หมัน
逐节对照交叉引用