gen 41:34 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ขอให้​ฟาโรห์​แต่งตั้ง​เจ้าหน้าที่​ทั่ว​แผ่นดิน​และ​ให้​แบ่ง​ยี่สิบ​เปอร์เซ็นต์​ของ​ผลผลิต​ทั้งหมด​ที่​เกิดขึ้น​ใน​เจ็ดปี​แรก ออก​มา​เก็บไว้
  • 新标点和合本 - 法老当这样行,又派官员管理这地。当七个丰年的时候,征收埃及地的五分之一,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 请法老这样做,委派官员治理这地,在七个丰年的期间,征收埃及地出产的五分之一,
  • 和合本2010(神版-简体) - 请法老这样做,委派官员治理这地,在七个丰年的期间,征收埃及地出产的五分之一,
  • 当代译本 - 王也应该在各地委派官员,在七年丰收期内征收全国出产的五分之一,
  • 圣经新译本 - 法老要这样行,在国中指派官员,当七年丰收的时候,征收埃及地出产的五分之一。
  • 中文标准译本 - 请法老付诸实施,指派监督们管理这地,在七个丰年中,征收埃及地收成的五分之一。
  • 现代标点和合本 - 法老当这样行,又派官员管理这地,当七个丰年的时候,征收埃及地的五分之一,
  • 和合本(拼音版) - 法老当这样行,又派官员管理这地。当七个丰年的时候,征收埃及地的五分之一,
  • New International Version - Let Pharaoh appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.
  • New International Reader's Version - Pharaoh should appoint officials to be in charge of the land. They should take a fifth of the harvest in Egypt during the seven years when there’s plenty of food.
  • English Standard Version - Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plentiful years.
  • New Living Translation - Then Pharaoh should appoint supervisors over the land and let them collect one-fifth of all the crops during the seven good years.
  • Christian Standard Bible - Let Pharaoh do this: Let him appoint overseers over the land and take a fifth of the harvest of the land of Egypt during the seven years of abundance.
  • New American Standard Bible - Let Pharaoh take action to appoint overseers in charge of the land, and let him take a fifth of the produce of the land of Egypt as a tax in the seven years of abundance.
  • New King James Version - Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt in the seven plentiful years.
  • Amplified Bible - Let Pharaoh take action to appoint overseers and officials over the land, and set aside one-fifth [of the produce] of the [entire] land of Egypt in the seven years of abundance.
  • American Standard Version - Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
  • King James Version - Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
  • New English Translation - Pharaoh should do this – he should appoint officials throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven years of abundance.
  • World English Bible - Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt’s produce in the seven plenteous years.
  • 新標點和合本 - 法老當這樣行,又派官員管理這地。當七個豐年的時候,征收埃及地的五分之一,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 請法老這樣做,委派官員治理這地,在七個豐年的期間,徵收埃及地出產的五分之一,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 請法老這樣做,委派官員治理這地,在七個豐年的期間,徵收埃及地出產的五分之一,
  • 當代譯本 - 王也應該在各地委派官員,在七年豐收期內徵收全國出產的五分之一,
  • 聖經新譯本 - 法老要這樣行,在國中指派官員,當七年豐收的時候,徵收埃及地出產的五分之一。
  • 呂振中譯本 - 法老 要實行 ,要派 監督管理這地,當七年豐收的時候征收 埃及 地的五分之一。
  • 中文標準譯本 - 請法老付諸實施,指派監督們管理這地,在七個豐年中,徵收埃及地收成的五分之一。
  • 現代標點和合本 - 法老當這樣行,又派官員管理這地,當七個豐年的時候,徵收埃及地的五分之一,
  • 文理和合譯本 - 亦立羣督於國、俾於七豐年中、征糧五分之一、
  • 文理委辦譯本 - 亦立群督於國、使七豐年中、田所出者、五分取一。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法老 亦可立群督、命之當七豐年、在 伊及 徵糧五分之一、
  • Nueva Versión Internacional - Además, el faraón debería nombrar inspectores en todo Egipto, para que durante los siete años de abundancia recauden la quinta parte de la cosecha en todo el país.
  • 현대인의 성경 - 행정 구역을 다섯으로 나누고 각 구역 마다 관리를 두어 풍년이 든 7년 동안에 잉여 농산물을 모조리 거두어 왕의 권한으로 각 성의 창고에 비축해 두십시오.
  • Новый Русский Перевод - Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия.
  • Восточный перевод - Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que le pharaon agisse ainsi : Qu’il nomme dans tout le pays des commissaires qui prélèveront le cinquième de toutes les récoltes d’Egypte durant les sept années d’abondance.
  • リビングバイブル - エジプトを五つの管轄区に分けます。七年間は各地区の役人に命じて、余った穀物を王様の倉庫へ納めさせたらいかがでしょうか。
  • Nova Versão Internacional - O faraó também deve estabelecer supervisores para recolher um quinto da colheita do Egito durante os sete anos de fartura.
  • Hoffnung für alle - Setz noch weitere Verwalter ein, die in den fruchtbaren Jahren ein Fünftel der Ernte als Steuern erheben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Pha-ra-ôn cũng nên bổ nhiệm các viên chức trên khắp nước, để thu thập một phần năm hoa lợi trong bảy năm được mùa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ฟาโรห์ทรงแต่งตั้งข้าราชการประจำเขตไว้ทั่วแผ่นดิน ทำหน้าที่เก็บพืชผลหนึ่งในห้าของผลผลิตที่ได้ในตลอดเจ็ดปีแห่งความอุดมสมบูรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ฟาโรห์​ควร​จะ​แต่งตั้ง​หัวหน้า​หลายๆ คน​เพื่อ​คุม​กิจการ​ทั่ว​แผ่นดิน และ​เก็บ​สะสม​หนึ่ง​ใน​ห้า​ของ​ผลิต​ผล​ที่​เก็บ​เกี่ยว​ได้​ใน​ดินแดน​อียิปต์​ตลอด​ช่วง 7 ปี​แห่ง​ความ​อุดม​สมบูรณ์
  • Thai KJV - ขอฟาโรห์ทำดังนี้และให้คนนั้นจัดพนักงานไว้ทั่วแผ่นดิน และเก็บผลหนึ่งในห้าส่วนแห่งประเทศอียิปต์ไว้ตลอดเจ็ดปีที่อุดมสมบูรณ์นั้น
交叉引用
  • ลูกา 16:5 - เขา​จึง​เรียก​ลูกหนี้​ของ​นาย​มา​ถาม​ที​ละ​คน เขา​ถาม​คน​แรก​ว่า ‘คุณ​เป็น​หนี้​นาย​ผม​อยู่​เท่าไหร่’
  • สุภาษิต 6:6 - เจ้า​คน​ขี้เกียจ ไป​ดู​มด​ไป ไป​ดู​ชีวิต​ของ​มัน​ซะ จะ​ได้​ฉลาด​ขึ้น
  • สุภาษิต 6:7 - มด​ไม่​มี​ผู้สั่งการ ไม่​มี​เจ้าหน้าที่ หรือ​ผู้ปกครอง
  • สุภาษิต 6:8 - แต่​มัน​หา​อาหาร​ใน​ช่วง​ฤดูร้อน และ​เก็บ​สะสม​ใน​ช่วง​ฤดู​เก็บเกี่ยว
  • สุภาษิต 27:12 - คน​ที่​ฉลาด​หลักแหลม​เห็น​อันตราย ก็​หลบ​เข้า​ที่​กำบัง แต่​คน​ที่​อ่อน​ต่อ​โลก ก็​เดิน​เข้า​ไป​และ​ได้รับ​อันตราย
  • สดุดี 33:19 - พระองค์​ช่วย​ให้​พวกเขา​รอดพ้น​จาก​ความตาย และ​ช่วย​ให้​เขา​มี​ชีวิต​อยู่ได้​ใน​ยาม​ที่​ขาดแคลน​อาหาร
  • 2 พงศาวดาร 34:12 - พวก​คน​งาน​ต่าง​ทำงาน​กัน​อย่าง​ซื่อสัตย์ พวกเขา​ทำงาน​ภายใต้​การ​สั่ง​งาน​ของ​ยาหาท​และ​โอบาดียาห์​พวก​ชาว​เลวี​ที่​เป็น​ลูกหลาน​ของ​เมรารี ยัง​มี​เศคาริยาห์​และ​เมชุลลัม​ที่​เป็น​ลูกหลาน​ของ​โคฮาท​ด้วย พวก​ชาว​เลวี​ทุกคน​มี​ความ​ชำนาญ​ใน​การ​เล่น​เครื่อง​ดนตรีต่างๆ
  • กันดารวิถี 31:14 - โมเสส​โกรธ​มาก​ต่อ​บรรดา​ผู้นำ​กองทัพ พวก​ผู้บัญชาการ​กองพัน​และ​ผู้บัญชาการ​กองร้อย​ที่​กลับ​จาก​สงคราม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:11 - เหล่า​ทหาร​รักษา​พระองค์​ทุกคน​ถือ​อาวุธ​พร้อม​มือ ประจำที่​ของ​ตน​รอบๆ​วิหาร จาก​ด้านใต้​จด​ด้านเหนือ พวกเขา​ยืน​อยู่​รอบ​แท่นบูชา​และ​วิหาร รวมทั้ง​ยืน​อยู่​รอบ​ตัว​กษัตริย์ด้วย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 11:12 - เยโฮยาดา​ได้​พา​โยอาช​ที่​เป็น​ลูกชาย​กษัตริย์​ออกมา​และ​สวม​มงกุฎ​ให้​กับ​เขา และ​ได้​มอบ​สำเนา​ข้อตกลง ​ที่​พระเจ้า​ได้​ทำ​กับ​คน​ของ​พระองค์​ให้​กับ​เขา พวกเขา​ได้​เจิม​โยอาช​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​และ​พวกเขา​ก็​ตบ​มือ​โห่​ร้อง​ว่า “กษัตริย์​จงเจริญ”
  • เนหะมียาห์ 11:9 - โยเอล ลูกชาย​ของ​ศิครี ได้รับ​การ​แต่งตั้ง​ให้​ปกครอง​พวกเขา ส่วน​ยูดาห์ ลูกชาย​ของ​หัสเสนูอาห์ เป็น​รอง​ผู้บัญชาการ​ของ​เมือง
  • สุภาษิต 22:3 - คน​ที่​ฉลาด​หลักแหลม​เห็น​อันตราย ก็​หลบ​เข้า​ที่​กำบัง แต่​คน​ที่​อ่อน​ต่อ​โลก ก็​เดิน​เข้า​ไป​และ​ได้รับ​อันตราย
  • โยบ 5:20 - ใน​ยาม​ขาดแคลน​อาหาร พระองค์​จะ​ไถ่​ท่าน​ให้​รอด​จาก​ความตาย ใน​ยาม​สงคราม พระองค์​จะ​ไถ่​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​คมดาบ
逐节对照交叉引用