gen 48:5 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ตอนนี้​ลูกชาย​ทั้งสอง​ของลูก​ที่​เกิด​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​ก่อน​ที่​พ่อ​จะ​มาหา​ลูก​ที่นี่ เขา​ทั้งสอง​จะเป็น​ของพ่อ เอฟราอิม​และ​มนัสเสห์​จะเป็น​ของ​พ่อ เหมือน​กับ​รูเบน​และ​สิเมโอน
  • 新标点和合本 - 我未到埃及见你之先,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子是我的,正如流便和西缅是我的一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我未到埃及你那里之前,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子,现在他们是我的,正如吕便和西缅是我的一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我未到埃及你那里之前,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子,现在他们是我的,正如吕便和西缅是我的一样。
  • 当代译本 - “我来之前,你在埃及生的两个儿子以法莲和玛拿西都算我的,他们跟吕便和西缅一样是我的。
  • 圣经新译本 - 我未到埃及见你之前,你在埃及地生了两个儿子,现在他们算是我的;以法莲和玛拿西是我的,好像流本和西缅是我的一样。
  • 中文标准译本 - 我来到埃及你这里之前,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子,现在是我的了,就像鲁本和西缅是我的一样;
  • 现代标点和合本 - 我未到埃及见你之先,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子是我的,正如鲁本和西缅是我的一样。
  • 和合本(拼音版) - 我未到埃及见你之先,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西,这两个儿子是我的,正如流便和西缅是我的一样。
  • New International Version - “Now then, your two sons born to you in Egypt before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine.
  • New International Reader's Version - “Now then, two sons were born to you in Egypt. It happened before I came to you here. They will be counted as my own sons. Ephraim and Manasseh will belong to me, in the same way that Reuben and Simeon belong to me.
  • English Standard Version - And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are.
  • New Living Translation - “Now I am claiming as my own sons these two boys of yours, Ephraim and Manasseh, who were born here in the land of Egypt before I arrived. They will be my sons, just as Reuben and Simeon are.
  • Christian Standard Bible - Your two sons born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt are now mine. Ephraim and Manasseh belong to me just as Reuben and Simeon do.
  • New American Standard Bible - Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are.
  • New King James Version - And now your two sons, Ephraim and Manasseh, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
  • Amplified Bible - Now your two sons [Ephraim and Manasseh], who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine [that is, adopted as my heirs and sons as surely], as Reuben and Simeon are my sons.
  • American Standard Version - And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine.
  • King James Version - And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
  • New English Translation - “Now, as for your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, they will be mine. Ephraim and Manasseh will be mine just as Reuben and Simeon are.
  • World English Bible - Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine.
  • 新標點和合本 - 我未到埃及見你之先,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子是我的,正如呂便和西緬是我的一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我未到埃及你那裏之前,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子,現在他們是我的,正如呂便和西緬是我的一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我未到埃及你那裏之前,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子,現在他們是我的,正如呂便和西緬是我的一樣。
  • 當代譯本 - 「我來之前,你在埃及生的兩個兒子以法蓮和瑪拿西都算我的,他們跟呂便和西緬一樣是我的。
  • 聖經新譯本 - 我未到埃及見你之前,你在埃及地生了兩個兒子,現在他們算是我的;以法蓮和瑪拿西是我的,好像流本和西緬是我的一樣。
  • 呂振中譯本 - 如今 看來 ,我未到 埃及 來找你以前、你在 埃及 地所生的那兩個兒子、就是我的: 以法蓮 和 瑪拿西 是我的,正像 如便 和 西緬 是我的一樣。
  • 中文標準譯本 - 我來到埃及你這裡之前,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子,現在是我的了,就像魯本和西緬是我的一樣;
  • 現代標點和合本 - 我未到埃及見你之先,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子是我的,正如魯本和西緬是我的一樣。
  • 文理和合譯本 - 我未至埃及、爾所生之二子、以法蓮 瑪拿西、俱屬於我、如流便 西緬然、
  • 文理委辦譯本 - 我未至埃及、爾所生二子以法蓮、馬拿西、當視為吾子、比之流便、西面。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我未至 伊及 之先、爾在 伊及 所生二子 以法蓮   瑪拿西 、可視為我子、與 流便   西緬 無異、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, los dos hijos que te nacieron aquí en Egipto, antes de que me reuniera contigo, serán considerados míos. Efraín y Manasés serán tan míos como lo son Rubén y Simeón.
  • 현대인의 성경 - “내가 이 곳으로 오기 전에 이집트에서 너에게 태어난 두 아들 에브라임과 므낫세는 내 아들이다. 내가 그들을 르우벤과 시므온과 같은 아들로 삼겠다.
  • Новый Русский Перевод - Отныне двое твоих сыновей, рожденных тебе в Египте до моего прихода, станут моими. Ефрем и Манассия будут моими, как Рувим и Симеон;
  • Восточный перевод - Отныне двое твоих сыновей, рождённых тебе в Египте до моего прихода, станут моими. Ефраим и Манасса будут моими, как Рувим и Шимон;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Отныне двое твоих сыновей, рождённых тебе в Египте до моего прихода, станут моими. Ефраим и Манасса будут моими, как Рувим и Шимон;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Отныне двое твоих сыновей, рождённых тебе в Египте до моего прихода, станут моими. Ефраим и Манасса будут моими, как Рувим и Шимон;
  • La Bible du Semeur 2015 - Et maintenant, les deux fils qui te sont nés en Egypte, avant mon arrivée ici, je les adopte comme miens. Ephraïm et Manassé seront mes fils au même titre que Ruben et Siméon .
  • リビングバイブル - それはそうと、私がここへ来る前に生まれたおまえの息子らのことだが、エフライムとマナセ、あの二人を私の養子にしようと思う。ルベンやシメオンと同じように、あの二人にも私の遺産を相続させたいのだ。
  • Nova Versão Internacional - “Agora, pois, os seus dois filhos que lhe nasceram no Egito, antes da minha vinda para cá, serão reconhecidos como meus; Efraim e Manassés serão meus, como são meus Rúben e Simeão.
  • Hoffnung für alle - Josef, ich möchte Ephraim und Manasse als meine Söhne annehmen!«, fuhr Jakob fort. »Sie wurden in Ägypten geboren, bevor ich hierherkam, und werden nun Ruben und Simeon gleichgestellt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bây giờ, Ép-ra-im và Ma-na-se, hai đứa con trai con, đã sinh tại Ai Cập trước khi cha đến, sẽ thuộc về cha, và hưởng cơ nghiệp của cha như Ru-bên và Si-mê-ôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “บัดนี้ เอฟราอิมและมนัสเสห์ ลูกทั้งสองคนของเจ้าซึ่งเกิดในอียิปต์ก่อนที่เราจะมาถึง เขาจะถูกนับว่าเป็นลูกของเรา เขาทั้งสองจะเป็นลูกของเราเหมือนรูเบนและสิเมโอน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มา​บัดนี้ ลูก​ชาย​ทั้ง​สอง​ของ​เจ้า ที่​เกิด​แก่​เจ้า​ใน​ดินแดน​อียิปต์​ก่อน​พ่อ​มา​หา​เจ้า​ที่​อียิปต์​เป็น​ของ​พ่อ เอฟราอิม​และ​มนัสเสห์​เป็น​ของ​พ่อ เท่าๆ กับ​ที่​รูเบน​และ​สิเมโอน​เป็น
  • Thai KJV - ส่วนบุตรชายทั้งสองของเจ้าที่เกิดแก่เจ้าในประเทศอียิปต์ก่อนพ่อมาหาเจ้าในอียิปต์ก็เป็นบุตรของพ่อ เอฟราอิมและมนัสเสห์จะต้องเป็นของพ่อ เหมือนรูเบนและสิเมโอน
交叉引用
  • วิวรณ์ 7:6 - จาก​เผ่า​อาเชอร์: 12,000 คน จาก​เผ่า​นัฟทาลี: 12,000 คน จาก​เผ่า​มนัสเสห์: 12,000 คน
  • วิวรณ์ 7:7 - จาก​เผ่า​สิเมโอน: 12,000 คน จาก​เผ่า​เลวี: 12,000 คน จาก​เผ่า​อิสสาคาร์: 12,000 คน
  • เอเสเคียล 16:8 - ต่อมา เรา​ได้​สังเกต​เห็น​ว่า​เจ้า​โต​พอที่​จะ​มี​ความรัก​ได้​แล้ว เรา​จึง​ได้​กาง​เสื้อผ้า​ของเรา​ออก​คลุม​ตัวเจ้า และ​คลุม​ร่าง​ที่​เปลือย​เปล่า​ของเจ้า เรา​ได้​ปฏิญาณ​ผูกมัด​ตัวเอง​กับ​เจ้า​และ​ร่วม​คำมั่น​สัญญา ​กับ​เจ้า และ​เจ้า​ได้​กลาย​เป็น​ของเรา’” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • โยชูวา 16:1 - ที่ดิน​ที่​ได้​จับ​สลาก​แบ่ง​ให้​กับ​ลูกหลาน​ของ​โยเซฟ เริ่ม​จาก​แม่น้ำ​จอร์แดน​ใกล้​เมือง​เยริโค ทาง​ทิศ​ตะวันออก​ของ​ตาน้ำ​เยริโค เข้า​ไป​ใน​ทะเลทราย แล้ว​จาก​เมือง​เยริโค​ขึ้น​ไป​ถึง​แถบ​เนินเขา​เบธเอล
  • โยชูวา 16:2 - จาก​เมือง​เบธเอล​ไป​ถึง​ลูส และ​ข้าม​ไป​ถึง​เมือง​อาทาโรท​ตรง​เขต​แดน​ของ​ชาว​อารคี
  • โยชูวา 16:3 - จากนั้น ก็​ลง​ไป​ทาง​ตะวันตก จน​ถึง​เขต​แดน​ของ​ชาว​ยาเฟล็ท ไกล​ออก​ไป​ถึง​พรมแดน​ของ​เมือง​เบธโฮโรน​ล่าง​และ​ถึง​เมือง​เกเซอร์ และ​ไป​สิ้นสุด​ที่​ทะเล
  • โยชูวา 16:4 - ลูกหลาน​ของ​โยเซฟ​คือ ชน​เผ่า​มนัสเสห์ และ​ชน​เผ่า​เอฟราอิม ได้รับ​มรดก​ที่ดิน​ของ​พวกเขา
  • โยชูวา 16:5 - เขต​แดน​ของ​ที่ดิน​ที่​เป็น​มรดก​ของ​ชน​เผ่า​เอฟราอิม​ตาม​ตระกูล​ต่างๆ​ของเขา เขต​แดน​มรดก​ด้าน​ตะวันออก​เริ่ม​จาก​เมือง​อาทาโรทอัดดาร์​ไกล​ไป​ถึง​ส่วน​บน​ของ​เบธโฮโรน
  • โยชูวา 16:6 - ส่วน​เขต​แดน​ด้าน​ตะวันตก​เริ่ม​จาก​เมือง​มิคเมธัท​ที่​อยู่​ทาง​เหนือ​เลี้ยว​ไป​ทาง​เมือง​ทาอานัทชิโลห์ แล้ว​อ้อม​ผ่าน​ไป​ทาง​ตะวันออก​ของ​เมือง​ยาโนอาห์
  • โยชูวา 16:7 - มัน​ลง​จาก​ยาโนอาห์​ไป​ถึง​เมือง​อาทาโรท​และ​เมือง​นาอาราห์​ไป​จน​ติด​เมือง​เยริโค และ​สิ้นสุด​ที่​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 16:8 - จาก​ทัปปูวาห์ เส้น​เขต​แดน​ไป​ทาง​ตะวันตก​ถึง​ลำธาร​คานาห์ และ​มา​สิ้นสุด​ที่​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน นี่​คือ​มรดก​ชน​เผ่า​เอฟราอิม ตาม​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​พวกเขา
  • โยชูวา 16:9 - รวมทั้ง​เมือง​ต่างๆ​ซึ่ง​ได้​แบ่งแยก​ไว้​ให้​คน​เอฟราอิม​ใน​ดินแดน​ที่​เป็น​มรดก​ของ​คน​มนัสเสห์ คือ​ทั้ง​เมือง​และ​ชนบท​ของ​เมือง​นั้นๆ
  • โยชูวา 16:10 - แต่​พวกเขา​ไม่ได้​ขับไล่​ชาว​คานาอัน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เกเซอร์​ออก​ไป ดังนั้น​ชาว​คานาอัน​จึง​ได้​อาศัย​อยู่​กับ​ชน​เผ่า​เอฟราอิม​มา​จน​ถึง​ทุกวันนี้ แต่​พวกเขา​ก็​ถูก​บังคับ​ให้​ทำงาน​อย่าง​ทาส
  • 2 โครินธ์ 6:18 - แล้ว​เรา​จะ​เป็น​พ่อ​ของ​พวกเจ้า และ​พวกเจ้า​จะ​เป็น​พวก​ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของเรา องค์​เจ้า​ชีวิต​ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนั้น”
  • อิสยาห์ 43:1 - ยาโคบ พระยาห์เวห์​ที่​สร้างเจ้า​ขึ้นมา อิสราเอล พระยาห์เวห์​ที่​ปั้น​เจ้า​ขึ้นมานั้น ตอนนี้​พระองค์​พูด​อย่างนี้​ว่า “ไม่ต้องกลัว เพราะ​เรา​ได้​ไถ่เจ้า​ให้​เป็นอิสระแล้ว เรา​ได้​เรียกชื่อ​ของเจ้า​โดยเฉพาะ และ​เจ้า​เป็นของเรา
  • เลวีนิติ 20:26 - พวกเจ้า​ต้อง​ทำ​ตัว​ให้​แตก​ต่าง​เพื่อ​เรา เพราะ​เรา​คือ​ยาห์เวห์​ผู้​แตก​ต่าง​จาก​ผู้อื่น และ​เรา​ได้​แยก​พวกเจ้า​ออก​จาก​ชนชาติ​อื่นๆ​เพื่อ​เป็น​ของ​เรา
  • เอเฟซัส 1:5 - พระองค์​กำหนด​ไว้​ล่วงหน้า​แล้ว​ว่า จะ​รับ​เรา​มา​เป็น​ลูกๆ​ของ​พระองค์​โดย​ทาง​พระเยซู​คริสต์ นี่แหละ​เป็น​ความ​ต้องการ​และ​ความ​พอใจ​ของ​พระองค์
  • กันดารวิถี 26:28 - ต่อ​ไปนี้​คือ​ลูกชาย​ของ​โยเซฟ​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา คือ​มนัสเสห์​และ​เอฟราอิม
  • กันดารวิถี 26:29 - นี่​คือ​ลูกหลาน​ของ​มนัสเสห์ จาก​มาคีร์ เป็น​ตระกูล​มาคีร์ (มาคีร์​เป็น​พ่อ​ของ​กิเลอาด) จาก​กิเลอาด เป็น​ตระกูล​กิเลอาด
  • กันดารวิถี 26:30 - นี่​คือ​ลูกหลาน​ของ​กิเลอาด จาก​อีเยเซอร์ เป็น​ตระกูล​อีเยเซอร์ จาก​เฮเลค เป็น​ตระกูล​เฮเลค
  • กันดารวิถี 26:31 - จาก​อัสรีเอล เป็น​ตระกูล​อัสรีเอล จาก​เชเคม เป็น​ตระกูล​เชเคม
  • กันดารวิถี 26:32 - จาก​เชมิดา เป็น​ตระกูล​เชมิดา จาก​เฮเฟอร์ เป็น​ตระกูล​เฮเฟอร์
  • กันดารวิถี 26:33 - เศโลเฟหัด​เป็น​ลูกชาย​ของ​เฮเฟอร์ แต่​ตัว​เขา​ไม่​มี​ลูกชาย มี​เพียง​ลูกสาว​ชื่อ มาลาห์ โนอาห์ โฮกลาห์ มิลคาห์​และ​ทีรซาห์
  • กันดารวิถี 26:34 - นั่น​คือ​พวก​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​มนัสเสห์ รวม​คน​ได้​ทั้งหมด​ห้าหมื่น​สองพัน​เจ็ดร้อย​คน
  • กันดารวิถี 26:35 - ต่อ​ไปนี้​คือ​ลูกหลาน​ของ​เอฟราอิม​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา จาก​ชูเธลาห์ เป็น​ตระกูล​ชูเธลาห์ จาก​เบเคอร์ เป็น​ตระกูล​เบเคอร์ จาก​ทาหาน เป็น​ตระกูล​ทาหาน
  • กันดารวิถี 26:36 - นี่​คือ​ลูกหลาน​ของ​ชูเธลาห์ จาก​เอราน เป็น​ตระกูล​เอราน
  • กันดารวิถี 26:37 - นั่น​คือ​พวก​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​เอฟราอิม รวม​คน​ได้​ทั้งหมด​สามหมื่น​สองพัน​ห้าร้อย​คน พวกเขา​เป็น​ลูกหลาน​ของ​โยเซฟ​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 1:32 - พวกเขา​นับ​ลูกหลาน​ของ​เผ่า​เอฟราอิม ลูกชาย​ของ​โยเซฟ ตาม​ตระกูล​และ​ครอบครัว​ของ​พวกเขา และ​จด​ราย​ชื่อ​ผู้ชาย​ทุกคน​เรียง​ตัว ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​ยี่สิบ​ปี​ขึ้น​ไป ที่​สามารถ​รับใช้​ใน​กองทัพ
  • กันดารวิถี 1:33 - จำนวน​คน​ที่​นับ​ได้​จาก​เผ่า​เอฟราอิม มี​ทั้งหมด​สี่หมื่น​ห้าร้อย​คน
  • กันดารวิถี 1:34 - พวกเขา​นับ​ลูกหลาน​ของ​เผ่า​มนัสเสห์ ลูกชาย​อีก​คน​ของ​โยเซฟ ตาม​ตระกูล​และ​ครอบครัว​ของ​พวกเขา และ​จด​ราย​ชื่อ​ผู้ชาย​เรียง​ตัว​ทุกคน ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​ยี่สิบ​ปี​ขึ้น​ไป ที่​สามารถ​รับใช้​ใน​กองทัพ
  • กันดารวิถี 1:35 - จำนวน​คน​ที่​นับ​ได้​จาก​เผ่า​มนัสเสห์ มี​ทั้งหมด​สามหมื่น​สองพัน​สองร้อย​คน
  • กันดารวิถี 1:10 - จาก​ลูก​หลาน​ของ​โยเซฟ​มี เอลีชามา​ลูกชาย​ของ​อัมมีฮูด​จาก​เผ่า​เอฟราอิม กามาลิเอล​ลูกชาย​ของ​เปดาซูร์​จาก​เผ่า​มนัสเสห์
  • มาลาคี 3:17 - พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “พวกเขา​จะ​เป็น​ของเรา ใน​วัน​ที่​เรา​ตัดสินใจ​ว่า​อะไร​เป็น​ของรัก​ของหวง​ของเรา เรา​จะ​ไว้ชีวิต​ของเขา เหมือนกับ​ที่​มนุษย์​ไว้ชีวิต​ลูก​ที่​รับใช้​เขา
  • โยชูวา 13:7 - และ​ตอนนี้​ให้​แบ่ง​แผ่นดิน​นั้น​ออก​ให้​กับ​คน​เก้า​เผ่า​และ​ชาว​มนัสเสห์​ครึ่ง​เผ่า​ด้วย”
  • 1 พงศาวดาร 5:1 - บรรดา​ลูกชาย​ของ​รูเบน ที่​เป็น​ลูกชาย​หัวปี​ของ​อิสราเอล (รูเบน​เป็น​ลูกชาย​คน​แรก แต่​เขา​ต้อง​เสีย​สิทธิ์​ลูกชาย​หัวปี​ไป​ให้​กับ​พวก​ลูกชาย​ของ​โยเซฟ เพราะ​เขา​ไป​มี​เพศสัมพันธ์​กับ​เมีย​คนหนึ่ง​ของ​พ่อเขา โยเซฟ​เป็น​ลูก​อีก​คนหนึ่ง​ของ​อิสราเอล ชื่อ​ของ​รูเบน​จึง​ไม่​ได้​บันทึก​อยู่​ใน​บัญชี​รายชื่อ​ของ​ลูกชาย​หัวปี
  • 1 พงศาวดาร 5:2 - และ​ถึง​แม้ว่า​ยูดาห์​จะ​เป็น​คน​ที่​โดดเด่น​ที่สุด​ใน​หมู่​พี่น้อง​ทั้งหลาย และ​ผู้นำ​ก็​สืบทอด​มา​จาก​เขา แต่​สิทธิ​พิเศษ​ของ​ลูกชาย​หัวปี​ก็​ยัง​ตก​เป็น​ของ​โยเซฟ​อยู่ดี)
  • ปฐมกาล 41:50 - ก่อน​ที่​จะ​ถึง​ปี​แห่ง​ความ​อดอยาก​หิวโหย โยเซฟ​มี​ลูกชาย​สอง​คน อาเสนัท​ได้​คลอดลูก​สอง​คนนี้​ให้​กับ​โยเซฟ อาเสนัท​เป็น​ลูกสาว​ของ​โปทิเฟรา​นักบวช​เมือง​โอน
  • ปฐมกาล 41:51 - โยเซฟ​ตั้งชื่อ​ลูกชาย​คนแรก​ว่า มนัสเสห์ โยเซฟ​พูด​ว่า “พระเจ้า​ทำ​ให้​ผม​ลืม​ความ​ทุกข์ยาก​ลำบาก​ของ​ผม​ทั้งสิ้น รวมทั้ง​ทุกคน​ใน​ครอบครัว​ของ​พ่อ​ผม”
  • ปฐมกาล 41:52 - โยเซฟ​ได้​ตั้งชื่อ​ลูก​คน​ที่​สอง​ว่า​เอฟราอิม โยเซฟ​พูด​ว่า “เพราะ​พระเจ้า​ได้​ทำให้​ผม​มี​ลูกหลาน ใน​แผ่นดิน​ที่​ผม​ได้รับ​ความ​ทุกข์ยาก​ลำบากนี้”
  • ปฐมกาล 46:20 - ลูกชาย​ของ​โยเซฟ​ที่​เกิด​กับ​อาเสนัท คือ​มนัสเสห์​กับ​เอฟราอิม ลูก​สองคน​นี้​เกิด​ใน​ประเทศ​อียิปต์ อาเสนัท​เป็น​ลูกสาว​ของ​โปทิเฟรา นักบวช​เมือง​โอน
  • โยชูวา 14:4 - ลูกหลาน​ของ​โยเซฟ​ได้​แบ่ง​ออก​เป็น​สอง​เผ่า คือ​เผ่า​มนัสเสห์ และ​เผ่า​เอฟราอิม เผ่า​เลวี​ไม่มี​ส่วนแบ่ง​ใน​แผ่นดิน​นี้ นอกจาก​เมือง​ต่างๆ​ที่​ใช้​อาศัย​อยู่ กับ​ทุ่งหญ้า​สำหรับ​เลี้ยง​ฝูง​แกะ​และ​วัว​ของ​พวกเขา
逐节对照交叉引用