gen 49:17 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดาน​จะเป็น​เหมือน​งู​ที่อยู่​ข้างถนน เป็น​เหมือน​งูพิษ​ที่อยู่​ตามทาง คอย​กัดเท้า​ของ​ม้า และ​คนขี่​ก็จะ​ตก​จาก​หลังม้า
  • 新标点和合本 - 但必作道上的蛇,路中的虺, 咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但必作道旁的蛇, 路边的毒蛇, 咬伤马蹄, 使骑马的人向后坠落。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但必作道旁的蛇, 路边的毒蛇, 咬伤马蹄, 使骑马的人向后坠落。
  • 当代译本 - 他必成为路边的蛇, 道旁的毒蛇, 咬伤马蹄,使骑马的人坠落。
  • 圣经新译本 - 但要作路上的蛇, 道中的毒蛇, 他要咬伤马蹄, 使骑马的人向后坠落。
  • 中文标准译本 - 但必作道旁的蛇,路边的毒蛇, 咬马的脚跟,使骑马的向后坠落。
  • 现代标点和合本 - 但必做道上的蛇,路中的虺, 咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。
  • 和合本(拼音版) - 但必作道上的蛇,路中的虺, 咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。
  • New International Version - Dan will be a snake by the roadside, a viper along the path, that bites the horse’s heels so that its rider tumbles backward.
  • New International Reader's Version - Dan will be a snake by the side of the road. He will be a poisonous snake along the path. It bites the horse’s heels so that the rider falls off backward.
  • English Standard Version - Dan shall be a serpent in the way, a viper by the path, that bites the horse’s heels so that his rider falls backward.
  • New Living Translation - Dan will be a snake beside the road, a poisonous viper along the path that bites the horse’s hooves so its rider is thrown off.
  • Christian Standard Bible - Dan will be a snake by the road, a viper beside the path, that bites the horse’s heels so that its rider falls backward.
  • New American Standard Bible - Dan shall be a serpent in the way, A horned viper in the path, That bites the horse’s heels, So that its rider falls backward.
  • New King James Version - Dan shall be a serpent by the way, A viper by the path, That bites the horse’s heels So that its rider shall fall backward.
  • Amplified Bible - Dan shall be a [venomous] serpent in the way, A fanged snake in the path, That bites the horse’s heels, So that his rider falls backward.
  • American Standard Version - Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse’s heels, So that his rider falleth backward.
  • King James Version - Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
  • New English Translation - May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the horse so that its rider falls backward.
  • World English Bible - Dan will be a serpent on the trail, an adder in the path, That bites the horse’s heels, so that his rider falls backward.
  • 新標點和合本 - 但必作道上的蛇,路中的虺, 咬傷馬蹄,使騎馬的墜落於後。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但必作道旁的蛇, 路邊的毒蛇, 咬傷馬蹄, 使騎馬的人向後墜落。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但必作道旁的蛇, 路邊的毒蛇, 咬傷馬蹄, 使騎馬的人向後墜落。
  • 當代譯本 - 他必成為路邊的蛇, 道旁的毒蛇, 咬傷馬蹄,使騎馬的人墜落。
  • 聖經新譯本 - 但要作路上的蛇, 道中的毒蛇, 他要咬傷馬蹄, 使騎馬的人向後墜落。
  • 呂振中譯本 - 但 必做道路上的蛇, 路徑上的角蛇, 咬傷馬的腳後跟, 以致騎馬的向後墜落。
  • 中文標準譯本 - 但必作道旁的蛇,路邊的毒蛇, 咬馬的腳跟,使騎馬的向後墜落。
  • 現代標點和合本 - 但必做道上的蛇,路中的虺, 咬傷馬蹄,使騎馬的墜落於後。
  • 文理和合譯本 - 但為道上之蛇、途間之蝮、以傷馬足、而墜騎者、
  • 文理委辦譯本 - 但如蛇於途側、蝮於道旁、以傷馬足、乘者下墜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但 如蛇於道側、蝮於途間、以傷馬足、乘者仰墮、
  • Nueva Versión Internacional - Dan es una serpiente junto al camino, una víbora junto al sendero, que muerde los talones del caballo y hace caer de espaldas al jinete.
  • 현대인의 성경 - 단은 도로변의 뱀이요 길가의 독사와 같아서 말의 뒤꿈치를 물어 그 탄 자를 뒤로 떨어지게 하리라.
  • Новый Русский Перевод - Дан будет змеем у дорожной обочины, гадюкой на тропе, которая кусает коня за ногу, так что всадник его падает навзничь.
  • Восточный перевод - Дан будет змеем у дорожной обочины, гадюкой на тропе, которая кусает коня за ногу, так что всадник его падает навзничь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дан будет змеем у дорожной обочины, гадюкой на тропе, которая кусает коня за ногу, так что всадник его падает навзничь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дон будет змеем у дорожной обочины, гадюкой на тропе, которая кусает коня за ногу, так что всадник его падает навзничь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que Dan soit un serpent ╵sur le chemin, qu’il soit une vipère ╵sur le sentier, mordant les jarrets du cheval, pour que le cavalier ╵en tombe à la renverse.
  • リビングバイブル - その数は少なくとも、小道をはい回る蛇のように、馬のかかとにかみつき、乗り手を落とす。
  • Nova Versão Internacional - Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora à margem do caminho, que morde o calcanhar do cavalo e faz cair de costas o seu cavaleiro.
  • Hoffnung für alle - Er ist wie eine kleine, aber giftige Schlange am Wegrand. Sie greift ein Pferd an, und nach ihrem Biss fällt der Reiter zu Boden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đan là con rắn độc bên đường rình cắn vào gót ngựa, khiến kỵ sĩ nhào lăn!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะเป็นเหมือนงูตามริมทาง เหมือนงูพิษที่อยู่ตามถนน มันจะฉกส้นเท้าม้า ให้คนขี่ตกจากหลังม้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาน​จะ​เป็น​เสมือน​งู​ริม​ทาง งู​พิษ​ริม​ทาง​ที่​แว้ง​กัด​ส้น​เท้า​ม้า และ​ทำ​ให้​คน​ขี่​ตก​หงาย​หลัง
  • Thai KJV - ดานจะเป็นงูอยู่ตามทาง เป็นงูพิษที่อยู่ในหนทางที่กัดส้นเท้าม้า ให้คนขี่ตกหงายลง
交叉引用
  • ผู้วินิจฉัย 14:1 - แซมสัน​ลง​ไป​ที่​เมือง​ทิมนาห์ และ​ได้​เห็น​สาว​ชาว​ฟีลิสเตีย​คน​หนึ่ง​ใน​เมือง​นั้น
  • ผู้วินิจฉัย 14:2 - เขา​ก็​กลับ​มา​บอก​พ่อ​แม่​ของ​เขา​ว่า “ลูก​ไป​พบ​สาว​ชาว​ฟีลิสเตีย​ใน​เมือง​ทิมนาห์ ช่วย​ไป​ขอ​นาง​มา​เป็น​เมีย​ลูก​หน่อย”
  • ผู้วินิจฉัย 14:3 - พ่อ​แม่​ของ​เขา​พูด​ว่า “ไม่​มี​ผู้หญิง​ท่าม​กลาง​พวก​ลูกสาว​ของ​ญาติ​ลูก​แล้ว​หรือ หรือ​ท่าม​กลาง​ชน​เผ่า​ของ​เรา​แล้ว​หรือ ลูก​ถึง​ต้อง​ไปหา​เมีย​จาก​ชาว​ฟีลิสเตีย​ที่​ไม่​เคย​เข้า​พิธี​ขลิบ”
  • ผู้วินิจฉัย 14:4 - พ่อ​แม่​ของ​แซมสัน​ไม่​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​เกิด​เรื่อง​นี้ เพราะ​พระองค์​หา​ช่อง​ที่​จะ​สู้รบ​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย ซึ่ง​มี​อำนาจ​เหนือ​ชาว​อิสราเอล​อยู่
  • ผู้วินิจฉัย 14:5 - ดังนั้น​แซมสัน​และ​พ่อ​แม่​ของ​เขา​จึง​เดิน​ทาง​ไป​ทิมนาห์ เมื่อ​มา​ถึง​ไร่​องุ่น ทัน​ใด​นั้น​มี​สิงโต​หนุ่ม​ตัว​หนึ่ง​คำราม​กระโจน​เข้า​ใส่​แซมสัน
  • ผู้วินิจฉัย 14:6 - พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​พุ่ง​เข้า​สิง​แซมสัน เขา​ฉีก​สิงโต​ออก​เหมือน​ฉีก​ลูก​แพะ​ด้วย​มือ​เปล่า แต่​เขา​ไม่​ได้​บอก​สิ่ง​ที่​เขา​ทำ​ให้​พ่อ​แม่​รู้
  • ผู้วินิจฉัย 14:7 - แซมสัน​ได้​ไป​พูด​กับ​หญิง​คน​นั้น เธอ​ทำ​ให้​เขา​ถูก​ใจ​มาก
  • ผู้วินิจฉัย 14:8 - หลังจาก​นั้น​ไม่​นาน แซมสัน​ได้​กลับ​มา​เพื่อ​แต่งงาน​กับ​เธอ เขา​ได้​แวะ​ไป​ดู​ซาก​สิงโต และ​ก็​แปลกใจ เมื่อ​มี​ฝูง​ผึ้ง​อยู่​ใน​ซาก​สิงโต​นั้น​และ​มี​น้ำผึ้ง​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 14:9 - เขา​จึง​กวาด​น้ำผึ้ง​มา​ไว้​ใน​มือ​เดิน​กิน​มา​ตาม​ทาง จน​เจอ​พ่อ​แม่​ของ​เขา เขา​จึง​แบ่ง​ให้​พ่อ​แม่​กิน​ด้วย แต่​ไม่​ได้​เล่า​ว่า​เขา​ได้​น้ำผึ้ง​มา​จาก​ซาก​สิงโต
  • ผู้วินิจฉัย 14:10 - พ่อ​ของ​เขา​ได้​ลง​ไปหา​หญิง​นั้น และ​แซมสัน​ก็​ได้​จัด​งาน​เลี้ยง​ใหญ่โต​ที่นั่น เหมือน​กับ​ที่​ชาย​หนุ่ม​คน​อื่นๆ​เขา​ทำ​กัน
  • ผู้วินิจฉัย 14:11 - เมื่อ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เห็น​แซมสัน​จัด​งาน​เลี้ยง พวก​เขา​ก็​ได้​ส่ง​ผู้ชาย​สาม​สิบ​คน​มา​อยู่​เป็น​เพื่อน​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 14:12 - แซมสัน​พูด​กับ​ชาย​สาม​สิบ​คน​นั้น​ว่า “ให้​ข้า​เล่า​ปริศนา​ให้​พวก​เจ้าสัก​ข้อ​หนึ่ง ถ้า​พวก​เจ้า​ตอบ​ได้​ภาย​ใน​เจ็ด​วัน​ของ​งาน​เลี้ยง​ฉลอง ข้า​จะ​ให้​เสื้อผ้า​ลินิน​สาม​สิบ​ชุด และ​เสื้อผ้า​ใส่​เที่ยว​งาน​อีก​สาม​สิบ​ชุด
  • ผู้วินิจฉัย 14:13 - แต่​ถ้า​พวก​เจ้า​ไม่​สามารถ​อธิบาย​ให้​กับ​ข้า​ได้ ก็​ต้อง​ให้​เสื้อผ้า​ลินิน​สาม​สิบ​ชุด และ​เสื้อ​ใส่​เที่ยว​งาน​สาม​สิบ​ชุด​กับ​ข้า” ชาย​เหล่า​นั้น​ก็​พูด​กับ​เขา​ว่า “เล่า​ปริศนา​ของ​เจ้า​ให้​พวก​เรา​ฟัง​สิ”
  • ผู้วินิจฉัย 14:14 - แซมสัน​ก็​เล่า​ว่า “จาก​ตัว​ที่​กิน มี​ของ​กิน​ออก​มา จาก​ตัว​ที่​แข็งแรง มี​ของ​หวาน​ออก​มา” แต่​ผ่าน​ไป​สาม​วัน​แล้ว พวก​เขา​ก็​ยัง​แก้​ปริศนา​นี้​ไม่​ได้
  • ผู้วินิจฉัย 14:15 - ใน​วัน​ที่​สี่ พวก​เขา​ได้​ไป​ขอ​ร้อง​เมีย​ของ​แซมสัน​ว่า “ไป​เกลี้ย​กล่อม​ผัว​ของ​เธอ​ให้​แก้​คำ​ปริศนา​นั้น​กับ​พวก​เรา​ซะ ไม่​อย่าง​นั้น​เรา​จะ​เผา​บ้าน​เธอ​และ​บ้าน​ของ​พ่อ​เธอ​ด้วย เธอ​เชิญ​พวก​เรา​มา​เพื่อ​ทำ​ให้​พวก​เรา​จน​ลง​หรือ​ยังไง”
  • ผู้วินิจฉัย 16:22 - แต่​ผม​ของ​แซมสัน​ก็​เริ่ม​งอก​ขึ้น​มา​ใหม่​หลังจาก​ถูก​โกน
  • ผู้วินิจฉัย 16:23 - พวก​ผู้​ครอบ​ครอง​ของ​ฟีลิสเตีย​มา​ประชุม​กัน เพื่อ​จัด​พิธี​บวงสรวง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​กับ​พระ​ดาโกน และ​เพื่อ​เฉลิม​ฉลอง​กัน พวกเขา​พูด​ว่า “พระ​ของ​เรา​ได้​ยก​แซมสัน​ศัตรู​ของ​เรา​ไว้​ใน​กำมือ​ของ​พวก​เรา​แล้ว”
  • ผู้วินิจฉัย 16:24 - เมื่อ​ประชาชน​เห็น​แซมสัน พวกเขา​ก็​เลย​สรรเสริญ​พระ​ของ​พวกเขา​ว่า “พระ​ของ​เรา​ทำ​ให้​ศัตรู​ตก​อยู่​ใน​กำ​มือ​เรา คือ​คน​ที่​ทำลาย​บ้าน​เมือง​ของ​เรา และ​เคย​ฆ่า​พวก​เรา​ไป​หลาย​คน”
  • ผู้วินิจฉัย 16:25 - ขณะ​ที่​พวก​เขา​กำลัง​สนุก​สนาน​กัน​อยู่ ก็​มี​คน​พูด​ว่า “เรียก​แซมสัน​ออก​มา​ทำ​อะไร​สนุกๆ​ให้​พวก​เรา​ดู​หน่อย” แซมสัน​จึง​ถูก​นำ​ออก​มา​จาก​คุก เพื่อ​มา​แสดง​ต่อหน้า​พวก​เขา เมื่อ​พวก​เขา​ปล่อย​ให้​แซมสัน​ยืน​อยู่​ระหว่าง​เสา
  • ผู้วินิจฉัย 16:26 - แซมสัน​พูด​กับ​เด็ก​รับใช้​ที่​เป็น​คน​จูง​มือ​เขา​ว่า “พา​เรา​ไป​ที่​เสา​ค้ำ​ตึก​หน่อย เรา​จะ​ได้​พิง​เสา​เหล่า​นั้น”
  • ผู้วินิจฉัย 16:27 - ตึก​นี้​มี​ทั้ง​ผู้หญิง​และ​ผู้ชาย​เต็ม​ไป​หมด และ​พวก​ผู้​ครอบ​ครอง​ชาว​ฟีลิสเตีย​ทุก​คน​ก็​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย มี​ชาย​หญิง​ประมาณ​สาม​พัน​คน​ที่​กำลัง​ดู​การ​แสดง​ของ​แซมสัน​อยู่​บน​ดาดฟ้า​ตึก
  • ผู้วินิจฉัย 16:28 - จาก​นั้น​แซมสัน​ได้​ร้อง​ขอ​ต่อ​พระยาห์เวห์​ว่า “ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​ให้​พละ​กำลัง​มหาศาล​แก่​ข้าพเจ้า​อีก​ครั้ง​หนึ่ง เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​แก้แค้น​ชาว​ฟีลิสเตีย​ทดแทน​ตา​ทั้ง​สอง​ข้าง​ของ​ข้าพเจ้า”
  • ผู้วินิจฉัย 16:29 - แซมสัน​เข้า​ไป​จับ​เสา​กลาง​สอง​ต้น​ที่​รองรับ​ตึก​นั้น​ไว้ และ​พิง​ที่​เสา​นั้น มือ​ขวา​ยัน​เสา​ต้น​หนึ่ง​และ​มือ​ซ้าย​ก็​ยัน​อีก​ต้น​หนึ่ง แล้ว​เขา​ก็​พูด​ว่า “ปล่อย​ให้​ข้า​ตาย​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เถิด”
  • ผู้วินิจฉัย 16:30 - แล้ว​เขา​ก็​ผลัก​เสา​ทั้ง​สอง​ต้น​ด้วย​กำลัง​มหาศาล ตัว​ตึก​ก็​พังทลาย​ลง​มา​บน​พวก​ผู้​ครอบ​ครอง​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​ตึก​นั้น ดังนั้น​คน​ที่​เขา​ฆ่า​ตอน​ที่​เขา​ตาย ก็​มี​มาก​กว่า​คน​ที่​เขา​ฆ่า​ตอน​ที่​เขา​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่
  • ผู้วินิจฉัย 18:22 - เมื่อ​พวก​เขา​เดินทาง​ไป​ไกล​จาก​บ้าน​มีคาห์​แล้ว พวก​เพื่อน​บ้าน​ของ​มีคาห์​ก็​ได้​รวม​ตัว​กัน​ไล่​ติดตาม​มา​ทัน
  • ผู้วินิจฉัย 18:23 - และ​ตะโกน​เรียก​ไล่​หลัง​คน​ดาน พวก​ดาน​ก็​หัน​กลับ​มา​ถาม​มีคาห์​ว่า “เกิด​อะไร​ขึ้น​หรือ พวก​เจ้า​ถึง​ยก​กัน​มา​มากมาย​ขนาด​นี้”
  • ผู้วินิจฉัย 18:24 - มีคาห์​ตอบ​ว่า “พวก​เจ้า​ได้​เอา​พวก​พระ​ของ​ข้า​ที่​ข้า​ได้​สร้าง​ไว้​และ​เอา​นักบวช​ของ​ข้า​มา แล้ว​ข้า​ยัง​จะ​เหลือ​อะไร​อีก พวก​ท่าน​ยัง​มี​หน้า​มา​ถาม​อีก​ว่า​เกิด​อะไร​ขึ้น”
  • ผู้วินิจฉัย 18:25 - คน​จาก​เผ่า​ดาน​จึง​พูด​กับ​มีคาห์​ว่า “อย่า​มา​ทำ​เสียง​ดัง​กับ​พวก​เรา ไม่​อย่าง​งั้น​พวก​ขี้​โมโห​ใน​กลุ่ม​ของ​เรา​อาจ​จะ​โจมตี​เจ้า เจ้า​และ​ครอบครัว​จะ​ตาย​ซะ​เปล่าๆ”
  • ผู้วินิจฉัย 18:26 - แล้ว​คน​ดาน​ก็​ออก​เดินทาง​ต่อ​ไป ส่วน​มีคาห์​เห็น​ว่า​พวก​เขา​แข็งแรง​กว่า​จึง​เดินทาง​กลับ​บ้าน​ตัวเอง
  • ผู้วินิจฉัย 18:27 - คน​ดาน​เอา​สิ่งของ​ที่​มีคาห์​ได้​สร้าง​ขึ้น​และ​นักบวช​ของ​เขา​มา​ที่​เมือง​ลาอิช ชาว​เมือง​อยู่​กัน​อย่าง​สงบสุข​และ​ไม่​ได้​หวาด​ระแวง​อะไร แล้ว​คน​ดาน​ก็​ฆ่า​ชาว​เมือง​ด้วย​ดาบ​และ​จุด​ไฟ​เผา​เมือง
  • ผู้วินิจฉัย 18:28 - ไม่​มี​ใคร​มา​ช่วย​เหลือ เพราะ​เมือง​ลาอิช​อยู่​ใน​หุบเขา​ที่​เป็น​ของ​เมือง​เบธ-เรโหบ ซึ่ง​อยู่​ไกล​จาก​เมือง​ไซดอน และ​ไม่​ได้​เป็น​พันธมิตร​กับ​อาราม คน​ดาน​ก็​สร้าง​เมือง​ขึ้น​มา​ใหม่​และ​ตั้ง​รกราก​ที่​นั่น
  • ผู้วินิจฉัย 18:29 - พวก​เขา​ตั้งชื่อ​เมือง​ว่า​ดาน ตาม​ชื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​เขา​ที่​เกิด​มา​จาก​อิสราเอล แทน​ลาอิช​ชื่อ​เดิม​ของ​เมือง
  • ผู้วินิจฉัย 18:30 - คน​ดาน​ก็​ตั้ง​รูป​เคารพ​สำหรับ​พวก​เขา​เอง และ​ตั้ง​โยนาธาน​ลูกชาย​เกอร์โชม ซึ่ง​เป็น​ลูกชาย​ของ​โมเสส ตลอด​จน​พวก​ลูกๆ​ของ​โยนาธาน เป็น​นักบวช​สำหรับ​เผ่า​ดาน ไป​จน​กระทั่ง​คน​อิสราเอล​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย
  • ผู้วินิจฉัย 18:31 - พวก​เขา​ได้​กราบไหว้​รูป​เคารพ​นั้น​ที่​มีคาห์​ได้​สร้าง​ขึ้น ตลอด​ระยะ​เวลา​ที่​บ้าน​ของ​พระเจ้า​ยัง​คง​ตั้ง​อยู่​ที่​ชิโลห์
  • 1 พงศาวดาร 12:35 - จาก​เผ่า​ดาน มี​จำนวน​สองหมื่น​แปดพัน​หกร้อย​คน​พร้อม​อาวุธ
逐节对照交叉引用