heb 13:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อย่าลืม​ที่​จะ​เลี้ยงดู​แขก​แปลกหน้า​ที่​มา​บ้าน เพราะ​บางคน​ที่​ทำ​อย่างนั้น​ได้​ต้อนรับ​ทูตสวรรค์​โดย​ไม่รู้ตัว
  • 新标点和合本 - 不可忘记用爱心接待客旅;因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不可忘记用爱心接待旅客,因为曾经有人这样做,在无意中接待了天使。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不可忘记用爱心接待旅客,因为曾经有人这样做,在无意中接待了天使。
  • 当代译本 - 不要忘记款待客旅,因为曾经有人接待客旅时不知不觉接待了天使。
  • 圣经新译本 - 不要忘了用爱心接待人,有人就是这样作,在无意中就款待了天使。
  • 中文标准译本 - 不要忘记款待客旅,因为曾经有些人这样做,在无意中就招待了天使。
  • 现代标点和合本 - 不可忘记用爱心接待客旅,因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。
  • 和合本(拼音版) - 不可忘记用爱心接待客旅,因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。
  • New International Version - Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
  • New International Reader's Version - Don’t forget to welcome outsiders. By doing that, some people have welcomed angels without knowing it.
  • English Standard Version - Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
  • New Living Translation - Don’t forget to show hospitality to strangers, for some who have done this have entertained angels without realizing it!
  • Christian Standard Bible - Don’t neglect to show hospitality, for by doing this some have welcomed angels as guests without knowing it.
  • New American Standard Bible - Do not neglect hospitality to strangers, for by this some have entertained angels without knowing it.
  • New King James Version - Do not forget to entertain strangers, for by so doing some have unwittingly entertained angels.
  • Amplified Bible - Do not neglect to extend hospitality to strangers [especially among the family of believers—being friendly, cordial, and gracious, sharing the comforts of your home and doing your part generously], for by this some have entertained angels without knowing it.
  • American Standard Version - Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
  • King James Version - Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
  • New English Translation - Do not neglect hospitality, because through it some have entertained angels without knowing it.
  • World English Bible - Don’t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
  • 新標點和合本 - 不可忘記用愛心接待客旅;因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不可忘記用愛心接待旅客,因為曾經有人這樣做,在無意中接待了天使。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不可忘記用愛心接待旅客,因為曾經有人這樣做,在無意中接待了天使。
  • 當代譯本 - 不要忘記款待客旅,因為曾經有人接待客旅時不知不覺接待了天使。
  • 聖經新譯本 - 不要忘了用愛心接待人,有人就是這樣作,在無意中就款待了天使。
  • 呂振中譯本 - 別忘了樂意款待旅客了。因為曾有人因樂意款待旅客,不知不覺竟款待了天使呢。
  • 中文標準譯本 - 不要忘記款待客旅,因為曾經有些人這樣做,在無意中就招待了天使。
  • 現代標點和合本 - 不可忘記用愛心接待客旅,因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
  • 文理和合譯本 - 勿忘寓旅、蓋由是而行、曾有接天使而不覺者、
  • 文理委辦譯本 - 常柔遠人、蓋亦有不知其為天使而接之者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿忘款待客旅、曾有款待客旅者、不自知其所款待者為天使、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 對於羈旅之人、亦當勉盡東道之誼;昔人有於無意中接納天神者焉。
  • Nueva Versión Internacional - No se olviden de practicar la hospitalidad, pues gracias a ella algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles.
  • 현대인의 성경 - 나그네를 대접하는 일을 잊지 마십시오. 어떤 사람들은 나그네를 대접하다가 자기도 모르는 사이에 천사를 대접하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам.
  • Восточный перевод - Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne négligez pas de pratiquer l’hospitalité . Car certains, en l’exerçant, ont accueilli des anges sans le savoir.
  • リビングバイブル - よそから来た人を、親切にもてなしなさい。そうして、気づかないうちに天使をもてなした人もいます。
  • Nestle Aland 28 - τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε, διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε, διὰ ταύτης γὰρ, ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους.
  • Nova Versão Internacional - Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber, alguns acolheram anjos.
  • Hoffnung für alle - Vergesst nicht, Gastfreundschaft zu üben! Denn ohne es zu wissen, haben manche auf diese Weise Engel bei sich aufgenommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng quên tiếp đãi khách, có người vì hiếu khách đã tiếp rước thiên sứ mà không biết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าลืมที่จะต้อนรับแขกแปลกหน้า เพราะโดยการทำเช่นนั้นบางคนได้ต้อนรับทูตสวรรค์โดยไม่รู้ตัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​ละเลย​ที่​จะ​แสดง​การ​ต้อนรับ​คน​แปลก​หน้า เพราะ​ว่า​การ​กระทำ​เช่น​นี้​บาง​คน​ได้​ต้อนรับ​ทูต​สวรรค์​โดย​ไม่​รู้​ตัว
  • Thai KJV - อย่าละเลยที่จะต้อนรับแขกแปลกหน้า เพราะว่าโดยการกระทำเช่นนั้น บางคนก็ได้ต้อนรับทูตสวรรค์โดยไม่รู้ตัว
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 4:8 - อยู่​มา​วัน​หนึ่ง เอลีชา​ไป​ถึง​เมือง​ชูเนม มี​ผู้หญิง​ที่​มี​ฐานะ​ดี​คนหนึ่ง​อาศัย​อยู่​ที่นั่น นาง​ชักชวน​ให้​เขา​อยู่​กิน​อาหาร​กับ​นาง ดังนั้น ทุกครั้ง​ที่​เขา​ผ่าน​มา เขา​ก็​จะ​แวะ​ไป​กิน​อาหาร​ที่นั่น
  • โยบ 31:19 - ถ้า​ข้า​ได้​แต่​มอง​ดู​คน​ที่​กำลัง​จะ​ตาย​เพราะ​ไม่​มี​เสื้อผ้าใส่​เฉยๆ หรือ​มอง​คนจน​ที่​ไม่​มี​ผ้า​คลุม​กาย​เฉยๆ
  • เลวีนิติ 19:34 - ชาว​ต่างชาติ​ที่​อยู่​กับเจ้า​ต้อง​เป็น​เหมือน​ประชาชน​คนหนึ่ง​ของ​เจ้า และ​เจ้า​ต้อง​รักเขา​เหมือน​รัก​ตัวเอง เพราะ​เจ้า​ก็​เคย​เป็น​ชาว​ต่างชาติ​ใน​อียิปต์​มา​แล้ว​เหมือน​กัน เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 13:15 - แล้ว​มาโนอาห์​ได้​พูด​กับ​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ว่า “รอ​เดี๋ยว​นะ เรา​จะ​ไป​เตรียม​อาหาร​จาก​ลูก​แพะ​ตัว​หนึ่ง​ให้​ท่าน​กิน”
  • ผู้วินิจฉัย 13:16 - แต่​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ตอบ​มาโนอาห์​ว่า “ถึง​เจ้า​เรียก​ให้​เรา​รอ เรา​ก็​จะ​ไม่​กิน​อาหาร​ของ​เจ้า​หรอก แต่​ถ้า​เจ้า​จะ​จัด​เครื่อง​เผา​บูชา ก็​ถวาย​มัน​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​เถิด” (เพราะ​มาโนอาห์​ไม่​รู้​ว่า​ชาย​คน​นี้​เป็น​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์)
  • ผู้วินิจฉัย 13:17 - แล้ว​มาโนอาห์​ได้​ถาม​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ว่า “ท่าน​ชื่อ​อะไร เพราะ​เมื่อ​เรื่อง​ที่​ท่าน​พูด​นี้​เกิด​ขึ้น​จริง เรา​จะ​ได้​ให้​เกียรติ​กับ​ท่าน”
  • ผู้วินิจฉัย 13:18 - ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ตอบ​เขา​ว่า “ท่าน​ถาม​ชื่อ​เรา​ทำไม ชื่อ​ของ​เรา​วิเศษ​เกิน​กว่า​ที่​ท่าน​จะ​เข้าใจ​ได้”
  • ผู้วินิจฉัย 13:19 - มาโนอาห์​ก็​เลย​เอา​แพะ​หนุ่ม​กับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช เผา​บน​หิน​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ผู้​ทำ​เรื่อง​วิเศษ ใน​ขณะ​ที่​มาโนอาห์​กับ​ภรรยา​กำลัง​ดู​อยู่
  • ผู้วินิจฉัย 13:20 - เปลว​ไฟ​ได้​ลุก​ขึ้น​จาก​แท่น​บูชา ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​ลอย​ตาม​เปลว​ไฟ​ที่​ลุก​จาก​แท่น​บูชา​นั้น เมื่อ​มาโนอาห์​และ​ภรรยา​เห็น​อย่าง​นั้น พวก​เขา​จึง​ได้​ก้มกราบ​ลง​กับ​พื้น
  • ผู้วินิจฉัย 13:21 - จาก​นั้น​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ไม่​เคย​ปรากฏ​ตัว​ให้​มาโนอาห์​และ​ภรรยา​ได้​เห็น​อีก​เลย มาโนอาห์​ถึง​ได้​รู้​ว่า​เขา​เป็น​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์
  • ผู้วินิจฉัย 13:22 - มาโนอาห์​พูด​กับ​ภรรยา​ว่า “เรา​ต้อง​ตาย​แน่ เพราะ​เรา​ได้​เห็น​พระเจ้า”
  • ผู้วินิจฉัย 13:23 - แต่​ภรรยา​ของ​เขา​ตอบ​ว่า “ถ้า​พระยาห์เวห์​ต้องการ​ฆ่า​เรา พระองค์​คงจะ​ไม่​รับ​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ด​พืช​จาก​เรา และ​จะ​ไม่​แสดง​ปาฏิหาริย์ รวมทั้ง​บอก​สิ่ง​ต่างๆ​กับ​เรา​เมื่อ​กี้​นี้”
  • ผู้วินิจฉัย 13:24 - นาง​ได้​คลอด​ลูกชาย นาง​ให้​เขา​ชื่อ​ว่า “แซมสัน” เด็ก​ก็​เจริญ​เติบโต​ขึ้น​เรื่อยๆ​และ​พระยาห์เวห์​ก็​อวยพร​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 13:25 - พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​เริ่ม​ทำ​งาน​ใน​ตัว​เขา​ที่​ค่าย​ของ​คน​เผ่า​ดาน ซึ่ง​ตั้ง​อยู่​ระหว่าง​เมือง​โศราห์ กับ​เมือง​เอช-ทาโอล
  • อิสยาห์ 58:7 - แล้ว​ให้​แบ่งปัน​อาหาร​ของเจ้า​กับ​คนที่​หิวโหย ไม่ใช่หรือ ให้​เอา​คนยากจน​ที่​ไม่มี​บ้านอยู่​เข้ามาอยู่​ในบ้าน​ของเจ้า เมื่อ​เจ้า​เห็น​คนที่​เปลือย​เปล่า​ก็ให้​คลุมตัว​พวกเขา และ​ไม่ซ่อนตัว​จาก​ญาติๆ​ที่​เดือด​ร้อน​ของเจ้า
  • มัทธิว 25:40 - กษัตริย์​จะ​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า เมื่อไหร่​ก็​ตาม​ที่​พวก​เจ้า​ทำ​อะไร​ให้​กับ​คน​ที่​ต่ำต้อย​ที่สุด​คน​หนึ่ง​ใน​หมู่​พี่น้อง​ของ​เรา เจ้า​ก็​ได้​ทำ​ให้​กับ​เรา​ด้วย’
  • กิจการ 16:15 - หลังจาก​ที่​เธอ​และ​คน​ใน​บ้าน​ทั้งหมด​เข้า​พิธี​จุ่มน้ำ​แล้ว เธอ​ขอ​ร้อง​พวก​เรา​ว่า “ถ้า​พวก​ท่าน​ถือ​ว่า ดิฉัน​มี​ความ​เชื่อ​ใน​องค์​เจ้า​ชีวิต​จริง ก็​ขอ​ให้​มา​พัก​ที่​บ้าน​ของ​ดิฉัน​ด้วย​เถิด” แล้ว​เธอ​คะยั้น​คะยอ​ให้​พวก​เรา​ไป
  • 1 ทิโมธี 5:10 - ต้อง​มี​ชื่อ​เสียง​ดี​ใน​หลาย​ด้าน เช่น เคย​เลี้ยงดู​ลูกๆ เคย​ต้อนรับ​แขก​แปลก​หน้า เคย​ล้างเท้า​ให้​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า เคย​ช่วย​เหลือ​คน​ตกทุกข์​ได้ยาก และ​ทุ่มเท​ใน​การ​ทำ​ความ​ดี​ทุก​อย่าง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:18 - พระองค์​ทำ​ให้​แม่หม้าย​และ​เด็ก​กำพร้า​ได้รับ​การ​ตัดสิน​อย่าง​ยุติธรรม พระองค์​รัก​ชาว​ต่างชาติ​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​เรา​และ​ให้​อาหาร​และ​เสื้อผ้า​กับ​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:19 - พวกท่าน​ต้อง​รัก​ชาว​ต่างชาติ​ด้วย เพราะ​พวกท่าน​ก็​เคย​เป็น​ชาว​ต่างชาติ​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​มา​ก่อน
  • โยบ 31:32 - แต่​จริงๆ​แล้ว แม้แต่​คน​แปลก​หน้า ข้า​ก็​ไม่​ได้​ปล่อย​ให้​นอน​ข้าง​ถนน แต่​เปิด​ประตู​บ้าน​ต้อนรับ​คน​เดิน​ทาง​ทุกคน
  • มัทธิว 25:43 - เรา​เป็น​คน​แปลกหน้า เจ้า​ก็​ไม่​ได้​เชิญ​เรา​เข้า​ไป​ใน​บ้าน เรา​ไม่​มี​เสื้อผ้า​ใส่ เจ้า​ก็​ไม่​ได้​ให้​เสื้อผ้า​เรา​ใส่ เรา​ไม่​สบาย​และ​อยู่​ใน​คุก เจ้า​ก็​ไม่​เคย​มา​ดูแล​เรา’
  • 1 ทิโมธี 3:2 - ผู้ดูแล​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า จะ​ต้อง​เป็น​คน​ที่​ไม่​มี​ที่ติ มี​เมีย​แค่​คน​เดียว ควบคุม​ตัวเอง​ได้ มี​สติ​รอบคอบ น่านับถือ ยินดี​ต้อนรับ​แขก​แปลก​หน้า และ​สอน​เก่ง
  • โรม 16:23 - กายอัส​เจ้า​ของ​บ้าน​ที่​ผม​อยู่​เดี๋ยวนี้​ผู้​ที่​เปิด​บ้าน​ให้​พี่น้อง​มา​ประชุม​กัน ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ให้​คุณ​ด้วย เอรัสทัส ผู้​ดูแล​ด้าน​การ​เงิน​ของ​เมืองนี้ และ​ควารทัส​พี่น้อง​ของ​เรา​ก็​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ด้วย
  • ทิตัส 1:8 - แต่​เขา​จะ​ต้อง​ชอบ​รับแขก​แปลกหน้า รัก​ความดี สุขุม​รอบคอบ ยุติธรรม บริสุทธิ์ และ​ต้อง​รู้จัก​ควบคุม​ตน​เอง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:10 - เขา​ก็เลย​เดินทาง​ไป​ที่​เมือง​ศาเรฟัท เมื่อ​เขา​มา​ถึง​ที่​ประตู​เมือง มี​แม่หม้าย​คน​หนึ่ง​กำลัง​เก็บฟืน​อยู่ เขา​เรียก​นาง​และ​บอก​ว่า “ขอ​น้ำ​ใส่​ไห​ของ​ท่าน​มา​ให้​เรา​ดื่มหน่อย”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:11 - เมื่อ​นาง​กำลัง​จะ​เอา​มัน​มา​ให้​เขา เขา​ก็​เรียก​นาง บอก​ว่า “ขอ​ขนมปัง​สัก​ก้อน​ให้​เราด้วย”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:12 - นาง​ตอบ​ว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ขนาดไหน ก็​ให้​แน่ใจ​ได้​เลย​ว่า​ฉัน​ไม่​มี​ขนมปัง มี​เพียง​แป้ง​หนึ่ง​กำ​มือ​อยู่​ก้นไห กับ​น้ำมัน​อีก​เพียง​เล็กน้อย​ใน​เหยือก นี่​ฉัน​กำลัง​เก็บ​ฟืน เพื่อ​นำ​กลับ​ไป​ทำ​อาหาร​ที่​บ้าน​ให้​ตัวเอง​และ​ลูกชาย​ของฉัน เพื่อ​เรา​จะ​ได้​กิน​มัน​แล้วก็​อด​ตาย”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:13 - เอลียาห์​พูด​กับ​นาง​ว่า “อย่า​กลัวเลย กลับ​ไป​บ้าน​และ​ทำ​อย่าง​ที่​ท่าน​ได้​พูดไว้ แต่​ท่าน​ต้อง​ทำ​ขนมปัง​ก้อน​เล็กๆ​ให้​เรา​ก่อน​จาก​ของ​ที่​ท่าน​มี​อยู่ และ​เอา​มัน​มา​ให้​กับ​เรา หลังจาก​นั้น​ก็​ทำ​ขนมปัง​ให้​กับ​ตัว​ท่าน​เอง​และ​ลูกชาย​ของ​ท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:14 - เพราะ​นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด ‘แป้ง​ใน​ไห​จะ​ไม่​มี​วัน​หมด​และ​น้ำมัน​ใน​เหยือก​จะ​ไม่​มี​วัน​ขาด​ไป จน​กว่า​จะ​ถึง​วัน​ที่​พระยาห์เวห์​ทำให้​ฝน​ตกลง​บน​แผ่นดินนี้’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:15 - นาง​จาก​ไป​และ​ทำ​ตาม​ที่​เอลียาห์​บอก​นางไว้ และ​หลังจาก​นั้น ทั้งเอลียาห์ หญิง​คนนั้น​กับ​ครอบครัว​ของ​นาง​ก็​มี​อาหาร​กิน​ทุกวัน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:16 - เพราะ​แป้ง​ใน​ไห​ไม่​เคย​หมด และ​น้ำมัน​ใน​เหยือก​ก็​ไม่​เคย​ขาดไป ตาม​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​ได้​พูด​ไว้​ผ่านทาง​เอลียาห์
  • โรม 12:13 - ให้​แบ่งปัน​กับ​คน​ของ​พระเจ้า​ที่​ขัดสน ให้​ต้อนรับ​แขก​แปลก​หน้า
  • 1 เปโตร 4:9 - ให้​เลี้ยงดู​ปูเสื่อ​กัน อย่า​บ่น​เลย
  • ปฐมกาล 18:1 - พระยาห์เวห์​ได้​มา​ปรากฏ​ตัว​ต่อ​อับราฮัม ที่​สวน​ต้นก่อ​ของ​มัมเร ใน​ขณะที่​อับราฮัม​กำลัง​นั่ง​อยู่​ที่​ทางเข้า​เต็นท์​ของเขา ภายใต้​แสงแดด​อัน​ร้อนแรง​ของ​วันนั้น
  • ปฐมกาล 18:2 - เมื่อ​เขา​เงย​หน้าขึ้น​มา ก็​เห็น​ชาย​สามคน​ยืน​อยู่​ข้างหน้า​เขา เมื่อ​เขา​เห็น​คนเหล่านั้น เขา​ก็​รีบ​วิ่ง​ไป​จาก​หน้า​เต็นท์ ไป​หา​คนพวกนั้น และ​เมื่อ​ไป​ถึง​ก็​ก้ม​กราบ​ถึง​พื้นดิน
  • ปฐมกาล 18:3 - และ​พูด​ว่า “เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า ถ้า​ข้าพเจ้า​เป็น​ที่​ชอบใจ​ใน​สายตา​ของ​พวกท่าน ขอ​อย่า​ได้​เดิน​ผ่าน​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของท่าน​ไปเลย
  • มัทธิว 25:35 - เพราะ​เมื่อ​เรา​หิว พวก​เจ้า​ก็​เลี้ยง​เรา เรา​กระหาย​น้ำ เจ้า​ก็​ให้​น้ำ​เรา​ดื่ม เรา​เป็น​คน​แปลกหน้า เจ้า​ก็​ต้อนรับ​เรา​เข้า​ไป​ใน​บ้าน
逐节对照交叉引用