heb 8:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ประเด็น​ที่​เรา​กำลัง​พูดถึง​คือ เรา​มี​หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด​อย่างนี้ ผู้​ที่​นั่ง​อยู่​ทาง​ขวา​ของ​บัลลังก์​พระเจ้า​ผู้​ยิ่งใหญ่​ใน​สวรรค์
  • 新标点和合本 - 我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者宝座的右边,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们所讲的事,其中第一要紧的就是:我们有这样一位大祭司,他已经坐在天上至大者宝座的右边,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们所讲的事,其中第一要紧的就是:我们有这样一位大祭司,他已经坐在天上至大者宝座的右边,
  • 当代译本 - 我们所讲的要点是:我们有这样一位大祭司,祂现在已经坐在天上至高上帝的宝座右边,
  • 圣经新译本 - 我们所讲论的重点,就是我们有这样的一位大祭司,他已经坐在众天之上至尊者的宝座右边,
  • 中文标准译本 - 以上所说的要点是:我们有这样的一位大祭司,已经坐在诸天之上至尊者的宝座右边,
  • 现代标点和合本 - 我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者的宝座右边,
  • 和合本(拼音版) - 我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者宝座的右边,
  • New International Version - Now the main point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
  • New International Reader's Version - Here is the main point of what we are saying. We have a high priest like that. He sat down at the right hand of the throne of the King, the Majesty in heaven.
  • English Standard Version - Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
  • New Living Translation - Here is the main point: We have a High Priest who sat down in the place of honor beside the throne of the majestic God in heaven.
  • The Message - In essence, we have just such a high priest: authoritative right alongside God, conducting worship in the one true sanctuary built by God.
  • Christian Standard Bible - Now the main point of what is being said is this: We have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
  • New American Standard Bible - Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
  • New King James Version - Now this is the main point of the things we are saying: We have such a High Priest, who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
  • Amplified Bible - Now the main point of what we have to say is this: we have such a High Priest, [the Christ] who is seated [in the place of honor] at the right hand of the throne of the Majesty (God) in heaven,
  • American Standard Version - Now in the things which we are saying the chief point is this: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
  • King James Version - Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
  • New English Translation - Now the main point of what we are saying is this: We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
  • World English Bible - Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
  • 新標點和合本 - 我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者寶座的右邊,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們所講的事,其中第一要緊的就是:我們有這樣一位大祭司,他已經坐在天上至大者寶座的右邊,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們所講的事,其中第一要緊的就是:我們有這樣一位大祭司,他已經坐在天上至大者寶座的右邊,
  • 當代譯本 - 我們所講的要點是:我們有這樣一位大祭司,祂現在已經坐在天上至高上帝的寶座右邊,
  • 聖經新譯本 - 我們所講論的重點,就是我們有這樣的一位大祭司,他已經坐在眾天之上至尊者的寶座右邊,
  • 呂振中譯本 - 論到我們所講的、要點就是:我們有這樣的大祭司,他已在天上皇威之寶座右邊坐着;
  • 中文標準譯本 - 以上所說的要點是:我們有這樣的一位大祭司,已經坐在諸天之上至尊者的寶座右邊,
  • 現代標點和合本 - 我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者的寶座右邊,
  • 文理和合譯本 - 夫今之所言、其首要者、即我儕有如是之大祭司、坐於皇皇在天者之右、
  • 文理委辦譯本 - 余前所論之大要、乃言吾有如此之祭司長、於天坐至大者之位之右、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 前所言之大旨、即我儕有如此大祭司、在天坐於至大者寶座之右、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 要之、吾人有一大司祭在天、位於至尊御座之右、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, el punto principal de lo que venimos diciendo es que tenemos tal sumo sacerdote, aquel que se sentó a la derecha del trono de la Majestad en el cielo,
  • 현대인의 성경 - 지금까지 우리가 한 말의 주된 요점은 바로 이러한 대제사장이 우리에게 있 다는 것입니다. 그분은 하늘에 계시는 위대하신 하나님 오른편에 앉아 계십니다.
  • Новый Русский Перевод - Главное из того, о чем мы вам говорим, – это то, что у нас есть такой Первосвященник, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего ,
  • Восточный перевод - Главное из того, о чём мы вам говорим, – это то, что у нас есть такой Верховный Священнослужитель, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Главное из того, о чём мы вам говорим, – это то, что у нас есть такой Верховный Священнослужитель, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Главное из того, о чём мы вам говорим, – это то, что у нас есть такой Верховный Священнослужитель, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, voici le point capital de ce que nous sommes en train de dire : nous avons bien un grand-prêtre comme celui-ci, qui s’est assis dans le ciel à la droite du trône du Dieu majestueux.
  • リビングバイブル - 以上述べてきたことを要約すると、次のようになります。私たちの大祭司はキリストであり、現在、天において神の右の座についておられます。
  • Nestle Aland 28 - Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις, τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα, ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις: τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα, ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς Μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς;
  • Nova Versão Internacional - O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
  • Hoffnung für alle - Das Wichtigste von all dem aber ist: Wir haben einen Hohenpriester, der auf dem Ehrenplatz rechts neben dem Thron des allmächtigen Gottes sitzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chủ điểm của đề tài đang trình bày: Chúng ta có Thầy Thượng Tế vô cùng cao quý, tức Chúa Cứu Thế đang ngồi bên phải ngai Đức Chúa Trời uy nghiêm trên thiên đàng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ประเด็นที่เรากำลังกล่าวถึงก็คือเรามีมหาปุโรหิตอย่างนี้ ผู้ซึ่งประทับเบื้องขวาพระที่นั่งขององค์ผู้ทรงบารมีในสวรรค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บัดนี้ ประเด็น​สำคัญ​ของ​สิ่ง​ที่​ได้​กล่าว​มา​แล้ว​ก็​คือ พวก​เรา​มี​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เช่น​นี้ นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​บัลลังก์​แห่ง​องค์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​สวรรค์
  • Thai KJV - บัดนี้ ในเรื่องที่เราพูดมาแล้วนั้น ข้อสรุปนั้นคือว่า เรามีมหาปุโรหิตอย่างนี้เอง ผู้ได้ประทับเบื้องขวาพระที่นั่งแห่งผู้ทรงเดชานุภาพในฟ้าสวรรค์
交叉引用
  • สดุดี 145:12 - เพื่อให้​ทุกๆคน​รู้​ถึง​การกระทำ​อันทรงฤทธิ์​ทั้งหลาย​ของพระองค์ และ​สง่าราศี​อันรุ่งโรจน์​แห่ง​อาณาจักร​ของพระองค์
  • มีคาห์ 5:4 - ผู้ปกครอง​คนนั้น จะ​ยืนขึ้น​และ​เลี้ยงดู​อิสราเอล​เหมือน​ผู้เลี้ยงแกะ​ด้วย​พละกำลัง​ของ​พระยาห์เวห์ ด้วย​สิทธิอำนาจ​ใน​พระนาม​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเขา พวกเขา​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย เพราะ​ความยิ่งใหญ่​ของเขา​จะ​แผ่​ไป​จนถึง​สุด​ขอบโลก
  • โยบ 37:22 - แต่​พระองค์นั้น​มา​จาก​ทาง​เหนือ​ด้วย​แสง​ทอง​สว่างไสว พระเจ้า​สวมใส่​แสง​ที่​แผ่​รัศมี​อัน​น่าเกรง​ขาม
  • ฮีบรู 1:13 - พระเจ้า​ไม่เคย​พูด​กับ​ทูตสวรรค์​องค์​ไหน​ด้วย​ว่า “นั่ง​ลง​ทาง​ขวามือ​ของ​เรา​สิ จนกว่า​เรา​จะ​ทำ​ให้​ศัตรู​ของ​เจ้า​เป็น​ที่​วางเท้า​สำหรับ​เจ้า”
  • สดุดี 110:1 - พระยาห์เวห์ พูดกับ​กษัตริย์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของข้าพเจ้า​ว่า “นั่งลง​ทาง​ขวามือ​ของเรา จนกว่า​เรา​จะ​ทำให้​ศัตรู​ของเจ้า​กลายเป็น​ที่รองเท้า​ของเจ้า”
  • สดุดี 104:1 - จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย สรรเสริญ​พระยาห์เวห์เถิด ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของข้าพเจ้า พระองค์​ยิ่งใหญ่มาก พระองค์​ปกคลุม​ไปด้วย​รัศมี​และ​บารมี
  • เอเฟซัส 6:20 - ผม​ก็​เป็น​ทูต​ของ​พระเจ้า​ที่​กำลัง​ประกาศ​ข่าวดี​นี้​อยู่​ใน​คุก ช่วย​อธิษฐาน​ให้​ผม​กล้า​ที่​จะ​ประกาศ​ข่าวดี​นี้ ตาม​ที่​ผม​ควร​จะ​พูด​ด้วย
  • อิสยาห์ 24:14 - คน​ที่​เหลือ​เหล่านั้น​ตะโกน​เสียงดัง พวกเขา​ร้อง​สรรเสริญ​ความยิ่งใหญ่​ของ​พระยาห์เวห์​อย่างมีความสุข พวกเขา​ร้อง​ว่า
  • ฮีบรู 10:12 - แต่​หลังจาก​ที่​พระคริสต์​ได้​สละ​ตัวเอง​เป็น​เครื่อง​บูชา​เพียง​ครั้งเดียว​เพื่อ​จัดการ​กับ​บาป​ตลอดไป พระองค์​ได้​นั่ง​อยู่​ทาง​ขวามือ​ของ​พระเจ้า
  • สดุดี 21:5 - เกียรติยศ​ของท่าน​นั้น​ยิ่งใหญ่​เพราะ​ชัยชนะ​ที่​พระองค์​มอบให้​แก่ท่าน พระองค์​สวม​รัศมี​และ​บารมี​ให้​กับท่าน
  • 1 พงศาวดาร 29:11 - ข้าแต่ พระยาห์เวห์ ขอให้​ความ​ยิ่งใหญ่ พลัง​อำนาจ ความ​รุ่งโรจน์ ความสง่างาม​และ​บารมี​เป็น​ของ​พระองค์ เพราะ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ทั้งบน​สวรรค์​และ​ใน​แผ่นดิน​โลกนี้​ต่าง​ก็​เป็น​ของ​พระองค์​ทั้งสิ้น ข้าแต่​พระยาห์เวห์ อาณาจักรนี้​เป็น​ของ​พระองค์ ขอพระองค์​ได้รับ​การ​ยกย่อง​สูงสุด​เหนือ​ทุกสิ่ง
  • สดุดี 45:3 - กษัตริย์​ผู้​เกรียงไกร เหน็บดาบ​ของ​พระองค์​ไว้​ข้างกายเถิด พระองค์​ใส่​ชุดเต็มยศ​เต็ม​ไปด้วย​สง่าราศี​และ​บารมี
  • สดุดี 45:4 - ด้วย​บารมี​ของ​พระองค์ ให้​ขี่​รถม้า​มุ่ง​ออกไป​สู่​ชัยชนะ เพื่อ​คง​ความสัตย์ซื่อ​ไว้ ปกป้อง​คนต่ำต้อย และ​รักษา​ความยุติธรรม ขอให้​มือขวา​ของ​พระองค์​ทำ​กิจกรรม​อันน่าเกรง​ขาม
  • ฮีบรู 12:2 - ขอให้​เรา​จ้อง​อยู่​ที่​พระเยซู ซึ่ง​เป็น​ผู้นำ​ความเชื่อ​ของเรา​และ​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​ความเชื่อ​ของ​เรา​สมบูรณ์แบบ พระองค์​ได้​อดทน​ต่อ​การ​ถูก​ตรึง​บน​ไม้กางเขน เพื่อ​ความ​ยินดี​ที่​รอ​พระองค์​อยู่ พระองค์​ไม่​สนใจ​กับ​ความ​อับอาย​ที่​ต้อง​ตาย​บน​ไม้กางเขน และ​ใน​ตอนนี้​พระองค์​ได้​นั่ง​อยู่​ทาง​ขวา​ของ​บัลลังก์​ของ​พระเจ้า
  • ฮีบรู 7:26 - เรา​ต้องการ​หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด​อย่าง​พระเยซู​นี่แหละ เพราะ​พระองค์​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระเจ้า ไม่มี​ที่ติ ไม่มี​จุด​ด่างพร้อย แยก​จาก​คนบาป​ทั้งหลาย และ​ได้รับ​การ​ยก​ขึ้น​อยู่​เหนือ​ฟ้าสวรรค์
  • ฮีบรู 7:27 - พระองค์​ไม่ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ทุกวัน เหมือนกับ​พวก​หัวหน้า​นักบวช​อื่นๆ​ทำ คือ​อย่างแรก​พวกนั้น​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​จัดการ​กับ​บาป​ของ​ตัวเอง​ก่อน แล้ว​ถึง​ค่อย​ทำ​ให้​กับ​ประชาชน แต่​พระเยซู​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เพียง​ครั้งเดียว​สำหรับ​ทุกๆคน พระเยซู​ทำ​อย่างนี้​ตอน​ที่​พระองค์​ถวาย​ชีวิต​ของ​พระองค์​เอง
  • ฮีบรู 7:28 - จริงๆแล้ว​กฎ​ของ​โมเสส​ได้​แต่งตั้ง​มนุษย์​ที่​มี​ความ​อ่อนแอ ให้​มา​เป็น​หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด แต่​คำ​สาบาน​ที่​มา​ภายหลัง​กฎ​ของ​โมเสส​นั้น ได้​แต่งตั้ง​พระบุตร​ผู้ที่​พระเจ้า​ได้​ทำ​ให้​สมบูรณ์แบบ​ทุกอย่าง​ตลอดไป
  • วิวรณ์ 3:21 - เรา​จะ​ให้​สิทธิ์​กับ​คนนั้น​ที่​ได้รับ​ชัยชนะ นั่ง​บน​บัลลังก์​กับ​เรา เหมือนกับ​ที่​เรา​ได้รับ​ชัยชนะ​และ​ได้นั่ง​กับ​พระบิดา​ของ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​พระองค์
  • ฮีบรู 2:17 - เพราะ​อย่างนี้ พระองค์​จึง​ต้อง​เป็น​เหมือนกับ​พี่น้อง​ของ​พระองค์​ทุกอย่าง เพื่อ​พระองค์​จะ​ได้​เป็น​หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด ที่​มี​ความ​เมตตา​และ​ซื่อสัตย์​ใน​การ​รับใช้​พระเจ้า และ​เพื่อ​จะ​จัดการ​กับ​ความบาป​ของ​ประชาชน​ได้​ด้วย
  • ฮีบรู 1:3 - พระบุตร​นั้น​สะท้อน​ให้​เห็น​ถึง​ความ​ยิ่งใหญ่​ของ​พระเจ้า และ​เป็น​พิมพ์เดียว​กับ​พระเจ้า​ทุกอย่าง พระบุตร​ใช้​คำพูด​อัน​ทรงฤทธิ์​ของ​พระองค์​ค้ำจุน​ทุกสิ่ง​ใน​โลก​ไว้​แล้ว เมื่อ​พระบุตร​ได้​ล้าง​บาป​ให้​มนุษย์​เสร็จ พระองค์​ได้​นั่ง​ลง​ทาง​ขวามือ​ของ​ผู้​ยิ่งใหญ่​สูงสุด​ใน​สวรรค์
  • โคโลสี 3:1 - พระเจ้า​ได้​ทำ​ให้​คุณ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​กับ​พระคริสต์​แล้ว อย่าง​นั้น​ให้​แสวงหา​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​อยู่​เบื้องบน ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​พระคริสต์​นั่ง​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​พระเจ้า
逐节对照交叉引用