hos 1:7 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​เรา​จะ​แสดง​ความรัก​ต่อ​ชนชาติ​ยูดาห์ เรา​จะ​ช่วยกู้​พวกเขา​ด้วย​อำนาจ​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา ไม่ใช่​ด้วย​ธนู หรือ​หอก หรือ​ม้าศึก หรือ ทหารม้า”
  • 新标点和合本 - 我却要怜悯犹大家,使他们靠耶和华他们的 神得救,不使他们靠弓、刀、争战、马匹,与马兵得救。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我却要怜悯犹大家,使他们靠耶和华—他们的上帝得救;我必不让他们靠弓、刀、战争、马匹与骑兵得救。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我却要怜悯犹大家,使他们靠耶和华—他们的 神得救;我必不让他们靠弓、刀、战争、马匹与骑兵得救。”
  • 当代译本 - 但我要怜悯犹大家,使他们依靠他们的上帝耶和华得到拯救,而不是依靠战弓、刀剑、马匹、骑兵和战争。”
  • 圣经新译本 - “但我要怜恤犹大家,使他们靠耶和华他们的 神得救。我要拯救他们,并不是靠弓、靠刀、靠战争,也不是靠战马、靠骑兵。”
  • 现代标点和合本 - 我却要怜悯犹大家,使他们靠耶和华他们的神得救,不使他们靠弓、刀、争战、马匹与马兵得救。”
  • 和合本(拼音版) - 我却要怜悯犹大家,使他们靠耶和华他们的上帝得救,不使他们靠弓、刀、争战、马匹与马兵得救。”
  • New International Version - Yet I will show love to Judah; and I will save them—not by bow, sword or battle, or by horses and horsemen, but I, the Lord their God, will save them.”
  • New International Reader's Version - But I will show love to the people of Judah. And I will save them. I will not use bows or swords or other weapons of war to do it. I will not save them by using horses and horsemen either. Instead, I will use my own power to save them. I am the Lord their God. And I will save them.”
  • English Standard Version - But I will have mercy on the house of Judah, and I will save them by the Lord their God. I will not save them by bow or by sword or by war or by horses or by horsemen.”
  • New Living Translation - But I will show love to the people of Judah. I will free them from their enemies—not with weapons and armies or horses and charioteers, but by my power as the Lord their God.”
  • Christian Standard Bible - But I will have compassion on the house of Judah, and I will deliver them by the Lord their God. I will not deliver them by bow, sword, or war, or by horses and cavalry.
  • New American Standard Bible - But I will take pity on the house of Judah and save them by the Lord their God, and will not save them by bow, sword, battle, horses, or horsemen.”
  • New King James Version - Yet I will have mercy on the house of Judah, Will save them by the Lord their God, And will not save them by bow, Nor by sword or battle, By horses or horsemen.”
  • Amplified Bible - But I will have mercy on the house of Judah and will rescue them by the Lord their God, and will not rescue them by bow, sword, war, horses, or horsemen.”
  • American Standard Version - But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by Jehovah their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
  • King James Version - But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the Lord their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
  • New English Translation - But I will have pity on the nation of Judah. I will deliver them by the Lord their God; I will not deliver them by the warrior’s bow, by sword, by military victory, by chariot horses, or by chariots.”
  • World English Bible - But I will have mercy on the house of Judah, and will save them by Yahweh their God, and will not save them by bow, sword, battle, horses, or horsemen.”
  • 新標點和合本 - 我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華-他們的神得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹,與馬兵得救。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華-他們的上帝得救;我必不讓他們靠弓、刀、戰爭、馬匹與騎兵得救。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華—他們的 神得救;我必不讓他們靠弓、刀、戰爭、馬匹與騎兵得救。」
  • 當代譯本 - 但我要憐憫猶大家,使他們依靠他們的上帝耶和華得到拯救,而不是依靠戰弓、刀劍、馬匹、騎兵和戰爭。」
  • 聖經新譯本 - “但我要憐恤猶大家,使他們靠耶和華他們的 神得救。我要拯救他們,並不是靠弓、靠刀、靠戰爭,也不是靠戰馬、靠騎兵。”
  • 呂振中譯本 - 猶大 家我卻要憐憫;我必憑着我永恆主他們的上帝來拯救他們;我不靠着弓、 不 靠着刀或爭戰、 不 靠着馬匹或馬兵去拯救他們。』
  • 現代標點和合本 - 我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華他們的神得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹與馬兵得救。」
  • 文理和合譯本 - 惟矜憫猶大家、使賴其上帝耶和華得救、不賴弓刃戰鬥、馬與騎兵、
  • 文理委辦譯本 - 我將矜憫猶大家、非以弓刃戰鬥車騎救援、乃以我能拯之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我將矜憫 猶大 族、使之賴主其天主得救、非賴弓刃、戰爭、馬與騎卒得救、 原文作我將矜憫猶大族救之以主其天主不救之以弓刃戰爭馬與騎卒
  • Nueva Versión Internacional - En cambio, tendré compasión de la tribu de Judá, y la salvaré; pero no por medio de arco, ni de espada ni de batallas, ni tampoco por medio de caballos y jinetes, sino por medio del Señor su Dios».
  • 현대인의 성경 - 그러나 유다 백성에게는 내가 사랑을 베풀겠다. 그들의 하나님 나 여호와는 그들을 구원하되 활이나 칼이나 전쟁이나 말이나 마병으로 하지 않을 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Но Я помилую дом Иуды и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Господа, их Бога.
  • Восточный перевод - Но Я помилую народ Иудеи и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Вечного, его Бога.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Я помилую народ Иудеи и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Вечного, его Бога.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Я помилую народ Иудеи и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Вечного, его Бога.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cependant, je manifesterai de l’amour à la communauté de Juda, et moi, l’Eternel son Dieu, je la sauverai. Je la sauverai moi-même – et non pas par l’arc, par l’épée ou la guerre, par les chevaux et les équipages de chars.
  • リビングバイブル - だが、ユダ部族にはあわれみをかける。ユダ王国の軍隊や武器の力によらず、わたし自身の力で、ユダを敵の手から救い出して自由にする。」
  • Nova Versão Internacional - Contudo, tratarei com amor a nação de Judá; e eu lhe concederei vitória, não pelo arco, pela espada ou por combate, nem por cavalos e cavaleiros, mas pelo Senhor, o seu Deus”.
  • Hoffnung für alle - Aber mit den Judäern will ich Mitleid haben: Ich werde sie retten, doch ich gebrauche dazu keine Waffen, keine Bogen und Schwerter, Pferde und Reiter. Nein, ihre Hilfe kommt allein von mir, dem Herrn, ihrem Gott!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Ta sẽ tỏ lòng thương xót nhà Giu-đa. Ta sẽ giải cứu họ khỏi kẻ thù—không cần dùng khí giới và quân đội hay ngựa chiến và chiến xa, nhưng bằng năng quyền Ta trong tư cách là Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của họ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เราจะแสดงความรักต่อพงศ์พันธุ์ยูดาห์และจะช่วยพวกเขา ไม่ใช่ด้วยธนู ดาบ สงคราม หรือด้วยม้าและพลม้า แต่โดยพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​จะ​มี​เมตตา​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​ยูดาห์ และ​เรา​จะ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​ปลอด​ภัย แต่​มิ​ใช่​ด้วย​คัน​ธนู ดาบ​หรือ​สงคราม หรือ​ด้วย​ม้า​และ​ทหาร​ม้า แต่​โดย​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา”
  • Thai KJV - แต่เราจะเมตตาวงศ์วานยูดาห์ และเราจะช่วยเขาให้รอดพ้นโดยพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเขาทั้งหลาย เราจะไม่ช่วยเขาให้รอดพ้นด้วยคันธนู หรือด้วยดาบ หรือด้วยสงคราม หรือด้วยเหล่าม้า หรือด้วยเหล่าพลม้า”
交叉引用
  • สดุดี 33:16 - ชัยชนะ​ของ​กษัตริย์​ไม่ได้​ขึ้น​อยู่กับ​ทหาร​มากมาย ชัยชนะ​ของ​นักรบ​ก็​ไม่ได้​ขึ้น​อยู่กับ​ความ​แข็ง​แกร่ง​ของเขา
  • อิสยาห์ 36:1 - ใน​ช่วง​ปีที่​สิบสี่ ที่​กษัตริย์​เฮเซคียาห์ ปกครอง​ยูดาห์ กษัตริย์​เซนนาเคอริบ ของ​อัสซีเรีย​ได้​ยกทัพ​ขึ้น​มา​โจมตี​เมืองต่างๆ​ที่​มี​ป้อม​ปราการ​ของยูดาห์ และ​ยึด​เมืองเหล่านั้น​ไว้ได้
  • อิสยาห์ 36:2 - กษัตริย์​อัสซีเรีย​ได้​ส่ง​แม่ทัพ​ของเขา​พร้อมกับ​กองทัพใหญ่​จาก​เมืองลาคีช ไปหา​กษัตริย์​เฮเซคียาห์​ที่​เมืองเยรูซาเล็ม แม่ทัพนั้น​ได้​มาหยุด​อยู่ข้างๆ​รางน้ำ​ของ​สระด้านบน ตรงถนน​ที่​มุ่งไป​ยัง​ทุ่ง​ของคนซักผ้า
  • อิสยาห์ 36:3 - มี​สามคน​ออกไปหา​แม่ทัพ​คนนั้น​ที่นั่น คือ​เอลียาคิม​ผู้ดูแลวัง ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​ฮิลคียาห์ เชบนา​เลขานุการ​ของกษัตริย์ และ​โยอาห์​ผู้จดบันทึก​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของอาสาฟ
  • อิสยาห์ 36:4 - แม่ทัพ​ได้พูด​กับพวกเขา​ว่า “ไป​บอก​เฮเซคียาห์​ว่า กษัตริย์​ผู้ยิ่งใหญ่ คือ​กษัตริย์​อัสซีเรีย พูดอย่างนี้​ว่า
  • อิสยาห์ 36:5 - ข้อตกลง​กับ​พันธมิตร​ที่​เจ้า​หวังพึ่งนั้น​มัน​ก็แค่​เพียงคำพูด เจ้า​คิดว่า​มัน​จะใช้​แทน​กลยุทธ์​และ​กำลังทหาร​ในสงคราม​ได้หรือ เดี๋ยวนี้​เจ้า​ไปพึ่ง​ใครหรือ ถึง​กล้า​มา​กบฏ​กับเรา
  • อิสยาห์ 36:6 - ดูดีๆ​ว่า​เจ้า​กำลัง​พึ่งอียิปต์ ซึ่ง​เป็น​เหมือน​ไม้เท้า​ต้นอ้อ​ที่เดาะแล้ว ถ้าใคร​ไป​ค้ำยันมัน มัน​ก็​จะแตก​และ​เสียบมือ​ของคนนั้น ฟาโรห์​กษัตริย์​ของอียิปต์ ก็​จะ​เป็น​อย่างนั้น​กับคน​ที่​มา​พึ่งพิงเขา
  • อิสยาห์ 36:7 - แต่​ถ้า​เจ้า​จะ​บอกเรา​ว่า “เรา​เชื่อพึ่ง​ใน​พระยาห์เวห์​พระเจ้าของเรา” อ้าว เฮเซคียาห์​ได้รื้อ​พวก​สถานที่นมัสการ​และ​แท่นบูชา​ของพระนั้น​ทิ้งไปแล้ว​ไม่ใช่หรือ และ​สั่ง​คนยูดาห์​และ​คน​ใน​เยรูซาเล็ม​ว่า “พวกเจ้า​ต้อง​นมัสการ​ที่​แท่นบูชานี้​ที่​อยู่​ใน​เมืองเยรูซาเล็ม​เท่านั้น”
  • อิสยาห์ 36:8 - ตอนนี้ มา​ทำ​ข้อตกลง​กับ​กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย เจ้านาย​ของข้า​ดีกว่า ข้า​จะให้​ม้า​กับเจ้า​สองพันตัว ถ้า​เจ้า​มี​ปัญญา​หาคน​มาขี่​พวกมันได้
  • อิสยาห์ 36:9 - ใน​เมื่อ​เจ้า​และ​อียิปต์​อ่อนแอ​ซะขนาดนี้ เจ้า​ยัง​จะ​ปฏิเสธ​อำนาจ​ของ​ข้าราชการ​ตัวเล็กๆ​ของเจ้านายข้า แล้ว​ไป​หวังพึ่ง​รถรบ​และ​ทหารม้า​ของอียิปต์​อีกหรือ
  • อิสยาห์ 36:10 - และ​ตอนนี้ เจ้า​คิดว่า​ที่​ข้า​ขึ้นมา​โจมตี​แผ่นดินนี้​เพื่อ​ทำลายมัน โดย​ไม่ได้รับ​อนุญาต​จากพระยาห์เวห์​อย่างนั้นหรือ เป็น​พระยาห์เวห์เอง​ที่​พูดกับข้า​ว่า “ขึ้นไป​โจมตี​แผ่นดินนี้​และ​ทำลาย​มันซะ”’”
  • อิสยาห์ 36:11 - แล้ว​เอลียาคิม เชบนา และ​โยอาห์ ตอบกับ​แม่ทัพ​ไปว่า “ช่วย​พูด​กับ​พวกเรา​ผู้รับใช้​ของท่าน​เป็น​ภาษาอารเมค​ด้วยเถิด เพราะ​พวกเรา​เข้าใจ​ภาษานั้น อย่า​พูด​กับ​พวกเรา​เป็น​ภาษาฮีบรูเลย เพราะ​ไม่อยาก​ให้​พวกนั้น​ที่อยู่​บน​กำแพง​ได้ยิน”
  • อิสยาห์ 36:12 - แต่​แม่ทัพนั้น​ตอบว่า “เจ้า​คิดว่า เจ้านายข้า​ส่งข้ามา​เพื่อ​พูด​เรื่องพวกนี้​กับ​เจ้านายเจ้า และกับเจ้า​เท่านั้น​หรือยังไง เขา​ส่ง​ให้​ข้า​มาพูด​กับ​ไอ้คนพวกนั้น​ที่​นั่งอยู่​บนกำแพงด้วย ไอ้พวกนั้น​ก็​จะต้อง​กินขี้​และเยี่ยว​ของตัวเอง ​เหมือนกับ​พวกเจ้า​นั่นแหละ”
  • อิสยาห์ 36:13 - แล้ว​แม่ทัพ​ก็​ยืนขึ้น​และ​ร้องตะโกน​เสียงดัง​เป็น​ภาษาฮีบรู​ว่า
  • อิสยาห์ 36:14 - พระองค์​พูดว่า​อย่างนี้ ‘อย่าให้​เฮเซคียาห์​หลอกลวงเจ้า เพราะ​เขา​ไม่สามารถ​ช่วยกู้​พวกเจ้า​ได้หรอก
  • อิสยาห์ 36:15 - และ​อย่า​ให้​เฮเซคียาห์​ทำให้​พวกเจ้า​คิด​จะ​พึ่ง​พระยาห์เวห์ เมื่อเขา​พูดว่า “พระยาห์เวห์​จะ​ช่วยกู้​พวกเรา​อย่างแน่นอน พระยาห์เวห์​จะ​ไม่ยอม​ให้​เมืองนี้​ตกไปอยู่​ใน​กำมือ​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย​เป็นอันขาด”
  • อิสยาห์ 36:16 - อย่าไปฟัง​เฮเซคียาห์ เพราะ​กษัตริย์​อัสซีเรีย​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้ “มา​ทำ​สัญญา​สงบศึก​กับข้า​และ​ออกมา​จำนน​ต่อข้า แล้ว​พวกเจ้า​แต่ละคน​ก็​จะได้​กิน​จาก​ต้นองุ่น​และ​ต้นมะเดื่อ​ของตัวเอง และ​ดื่ม​จาก​บ่อเก็บน้ำ​ของตน
  • อิสยาห์ 36:17 - จนกว่า​เรา​จะมา​และ​พา​พวกเจ้า​ไปยัง​แผ่นดิน​ที่​เหมือนกับ​แผ่นดิน​ของเจ้านี้ เป็น​แผ่นดิน​ที่​มีข้าว​และ​เหล้าองุ่นใหม่ มี​ขนมปัง​และสวนองุ่น”
  • อิสยาห์ 36:18 - ระวัง​ให้ดี อย่าให้​เฮเซคียาห์​ทำให้​เจ้า​หลงผิดไป เมื่อ​เขา​พูดว่า “พระยาห์เวห์​จะ​ช่วยกู้​พวกเรา” เรา​ขอถามเจ้า​ว่า “มีพระ​ของ​ชาติไหนบ้าง​ที่เคย​ช่วย​แผ่นดิน​ของ​พวกเขา​ให้รอดพ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย”
  • อิสยาห์ 36:19 - พวกพระ​ของ​เมืองฮามัท ​กับ​เมืองอารปัด​ไปไหนแล้ว พระ​ของ​เมืองเสฟารวาอิม​ไปไหนแล้ว พวกพระ​ของ​สะมาเรีย​สามารถ​ช่วยกู้​สะมาเรีย​จาก​เงื้อมมือ​ของข้า​ได้หรือ
  • อิสยาห์ 36:20 - ใน​พวกพระ​ทั้งหมด​ของ​ประเทศ​เหล่านี้ มี​พระ​องค์ไหนบ้าง​ได้​ช่วย​ประเทศ​ของ​พวกเขา​ให้พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของข้า แล้ว​เจ้า​ยัง​คิดว่า​พระยาห์เวห์​จะ​สามารถ​ช่วย​เยรูซาเล็ม​ให้พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ข้า​ได้หรือ’”
  • อิสยาห์ 36:21 - แต่​พวกเขา​ก็​เงียบ ไม่ได้​ตอบ​เขา​สักคำ เพราะ​กษัตริย์​เฮเซคียาห์​ได้สั่ง​ไว้ว่า “อย่า​ไป​ตอบ​มัน”
  • อิสยาห์ 36:22 - แล้ว​เอลียาคิม​ผู้ดูแลวัง ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​ฮิลคียาห์ เชบนา เลขานุการ​ของ​กษัตริย์ และ​โยอาห์​ผู้จดบันทึก​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาสาฟ ได้ไปหา​เฮเซคียาห์​ใส่​เสื้อผ้า​ที่​ขาดรุ่งริ่ง​ที่​พวกเขา​ฉีก​ด้วย​ความโศกเศร้า และ​พวกเขา​ก็​รายงาน​กษัตริย์​ถึง​สิ่งที่​แม่ทัพ​นั้น​พูด
  • เยเรมียาห์ 23:5 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “วันเวลา​นั้น​ใกล้​จะ​มาถึง​แล้ว ที่​เรา​จะ​ยกชู​กิ่งก้าน​ที่​ชอบธรรม​สำหรับ​ดาวิด กษัตริย์​องค์นั้น​จะ​ปกครอง​และ​แสดง​ความเฉลียว​ฉลาด เขา​จะ​รักษา​ความยุติธรรม​และ​ความชอบธรรม
  • เยเรมียาห์ 23:6 - ใน​ช่วงเวลา​ที่​เขา​ปกครอง​นั้น​ยูดาห์​จะ​ปลอดภัย และ​อิสราเอล​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย และ​ผู้คน​จะ​เรียก​กษัตริย์​องค์นั้น​ว่า ‘พระยาห์เวห์​คือ​ความชอบธรรม​ของเรา’”
  • อิสยาห์ 7:14 - เพราะ​อย่างนี้แหละ องค์​เจ้า​ชีวิตเอง​จะให้​สิ่งที่​พิสูจน์​กับเจ้า ดูนะ หญิงสาว​คนนั้น ตั้งท้องอยู่ และ​กำลัง​จะคลอด​ลูกชาย เธอ​จะ​ตั้งชื่อลูก​ว่า อิมมานูเอล
  • อิสยาห์ 49:6 - ตอนนี้​พระยาห์เวห์​พูดว่า “เจ้า​เป็น​ผู้รับใช้​ของเรา​ที่​กำลัง​ช่วยเรา​ฟื้นฟู​เผ่าต่างๆ​ของยาโคบ และ​นำ​ผู้รอดชีวิต​ของ​ชนชาติ​อิสราเอล​กลับมา แค่นั้น​ยัง​น้อยเกินไป เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็นแสงสว่าง​ให้กับ​ชนชาติต่างๆด้วย เพื่อ​ความรอด​ของเรา​จะได้​ไปถึง​ที่สุดปลาย​แผ่นดินโลก”
  • มัทธิว 1:21 - มารีย์​จะ​คลอด​ลูกชาย ให้​ตั้งชื่อ​เด็ก​นั้น​ว่า ‘เยซู’ เพราะ​เขา​จะ​ช่วย​คน​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​บาป​ทั้งหลาย​ของ​พวก​เขา”
  • มัทธิว 1:22 - เรื่อง​ทั้งหมดนี้​เกิดขึ้น​เพื่อ​จะ​ได้​เป็น​ไป​ตาม​ที่​องค์​เจ้า​ชีวิต​เคย​พูด​ผ่าน​มา​ทาง​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า ที่​ว่า
  • มัทธิว 1:23 - “จะ​มี​หญิง​พรหมจารี​ตั้ง​ท้อง และ​คลอด​ลูกชาย ซึ่ง​คน​จะ​เรียก​เขา​ว่า ‘อิมมานูเอล’ ที่​แปล​ว่า ‘พระเจ้า​อยู่​กับ​เรา’”
  • อิสยาห์ 12:2 - ดูสิ พระเจ้า​คือ​ผู้ช่วยให้รอด​ของข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ไว้วางใจ​ในพระองค์​และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่กลัว เพราะ​พระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์​นั่นแหละ​เป็นกำลัง​และ​ที่ปกป้อง​ของข้าพเจ้า และ​พระองค์​ได้มาเป็น​ผู้ช่วยให้รอด​ของข้าพเจ้า”
  • ทิตัส 3:4 - เมื่อ​พระเจ้า​ผู้ช่วย​ให้​รอด​ของ​เรา แสดง​ความรัก​และ​ความ​เมตตา​ให้​เรา​เห็น
  • ทิตัส 3:5 - พระองค์​ได้​ช่วย​ให้​เรา​รอด ไม่​ใช่​เพราะ​เรา​ทำดี แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระองค์​ต่างหาก พระองค์​ได้​ชำระ​ล้าง​เรา ซึ่ง​ทำ​ให้​เรา​เกิด​ใหม่ และ​ถูก​สร้าง​ขึ้น​มา​ใหม่​ด้วย​ฤทธิ์เดช​ของ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์
  • ทิตัส 3:6 - พระเจ้า​ใจ​กว้าง​มาก พระองค์​ได้​เท​พระวิญญาณ​ให้​กับ​เรา ผ่าน​ทาง​พระเยซู​คริสต์​ผู้ช่วย​ให้​รอด​ของ​เรา
  • เศคาริยาห์ 2:6 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “นี่ พวกเจ้า รีบหนี​ออกจาก​แผ่นดิน​ที่​อยู่​ทางเหนือ​ได้แล้ว เพราะ​เรา​ทำให้​เจ้า​กระจัด​กระจาย​ไป​ทั่ว​ทุก​สารทิศ
  • เศคาริยาห์ 2:7 - นี่ พวกเจ้า​คน​ศิโยน ที่​ตอนนี้​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​บาบิโลน ให้​รีบ​หนี​ไป​จาก​เมืองนั้น​ซะ”
  • เศคาริยาห์ 2:8 - หลังจาก​ที่​สง่าราศี​ของ​พระองค์​ได้​ปรากฏ​ให้​ผม​เห็น​แล้ว แล้ว​พระองค์​ส่ง​ผม​ไป นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​เกี่ยวกับ​ชนชาติ​ต่างๆ​พวกนั้น​ที่​ปล้น​พวกเจ้า “ใคร​ทำร้าย​เจ้า​ก็​คือ​ทำร้าย​แก้วตา​ดวงใจ​ของเรา​นั่นเอง
  • เศคาริยาห์ 2:9 - เพราะ​เรา​จะ​ยกมือ​ขึ้น​เตรียม​ฟาด​ขับไล่​ชนชาติ​เหล่านั้น​ไป ชนชาติ​เหล่านั้น​จะ​กลาย​เป็น​ของ​ที่​โดน​ปล้น สำหรับ​คน​เหล่านั้น​ที่​เคย​เป็น​ทาส​ของ​พวกมัน แล้ว​พวกเจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​เป็น​ผู้ที่​ส่ง​ผมมา”
  • เศคาริยาห์ 2:10 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “นางสาว​ศิโยน​เอ๋ย ร้องเพลง​และ​เฉลิม​ฉลอง​กันเถอะ เพราะ​เรา​กำลัง​มา​อาศัย​อยู่​ใน​เจ้า
  • เศคาริยาห์ 2:11 - ใน​วันนั้น ชนชาติ​เป็น​จำนวน​มาก​จะ​มา​ร่วม​กับ​เรา พวกเขา​จะ​กลาย​เป็น​คน​ของเรา แล้ว​ศิโยน เรา​จะ​อาศัย​อยู่​กับ​เจ้า” แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ได้​ส่ง​ผม​มาหา​พวกเจ้า​ชาวศิโยน
  • โฮเชยา 11:12 - คน​เอฟราอิม​ห้อมล้อม​เรา​ด้วย​พวก​รูปเคารพ​ที่​หลอกลวง คน​อิสราเอล​ห้อมล้อม​เรา​ด้วย​การทรยศ แต่​ยูดาห์​ยัง​วนเวียน​อยู่​กับ​พระเจ้า เขา​ยัง​ซื่อสัตย์​ต่อ​องค์​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​นั้น
  • สดุดี 44:3 - พวกเขา​เล่าว่า​ไม่ใช่​ดาบ​หรือ​แขน​อัน​แข็งแกร่ง​ของ​พวกเขา​หรอกนะ ที่​ทำให้​พวกเขา​ชนะ​และ​ได้​แผ่นดินมา แต่​เป็น​มือขวา​และ​แขน​ของ​พระองค์ และ​รัศมี​จาก​ใบหน้า​ของ​พระองค์​ต่างหาก เพราะ​พระองค์​พอใจ​ใน​พวกเขา
  • สดุดี 44:4 - ข้าแต่​พระเจ้า พระองค์​เป็น​กษัตริย์​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระองค์​ออก​คำสั่ง​ที่​จะ​ทำให้​ยาโคบชนะ
  • สดุดี 44:5 - เรา​สามารถ​ผลักดัน​คนเหล่านั้น​ให้​ถอยล่นไป​โดย​พึ่ง​ใน​พระองค์ เรา​เหยียบย่ำ​คนเหล่านั้น​ที่​ลุกฮือ​ขึ้น​ต่อต้านเรา​โดย​พึ่ง​ชื่อ​ของ​พระองค์
  • สดุดี 44:6 - ข้าพเจ้า​ไม่ได้​ฝาก​ความไว้วางใจ​ไว้​กับ​ธนู​ของ​ข้าพเจ้า และ​มัน​ก็​ไม่ใช่​ดาบ​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​นำ​ชัยชนะ​มาให้​กับ​ข้าพเจ้า
  • เศคาริยาห์ 9:9 - ศิโยน ลูกสาว​เอ๋ย ให้​ชื่นชม​ยินดี​อย่าง​สุดใจ​เถิด เยรูซาเล็ม ลูกสาว​เอ๋ย โห่ร้อง​ด้วย​ความยินดี​เถิด ดูสิ กษัตริย์​ของเธอ​มาหา​เธอ​แล้ว พระองค์​ให้​ความเป็นธรรม​และ​มี​ชัยชนะ พระองค์​นั้น​ถ่อมสุภาพ​และ​ขี่​อยู่​บน​หลังลา ขี่​บน​ลาหนุ่ม ลูก​ของ​แม่ลา
  • เศคาริยาห์ 9:10 - เรา​จะ​กำจัด​พวกรถรบ​ไป​จาก​เอฟราอิม เรา​จะ​กำจัด​พวกม้าศึก​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม ธนู​สงคราม​จะ​ถูก​กำจัด​ให้​หมดไป กษัตริย์​องค์นั้น​จะ​เจรจา​สงบศึก​ระหว่าง​ประชาชาติ​ทั้งหลาย ท่าน​จะ​ปกครอง​จาก​ทะเล​ฟากหนึ่ง​ไป​ถึง​ทะเล​อีก​ฟากหนึ่ง และ​จาก​แม่น้ำ​ยูเฟสติส​ไป​ถึง​สุด​ปลายโลก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:35 - แล้ว​ใน​คืนนั้น ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ออกไป และ​ฆ่า​ทหาร​ใน​ค่าย​ของ​อัสซีเรีย​ไป​หนึ่งแสน​แปดหมื่น​ห้าพันคน เมื่อ​คน​ตื่น​ขึ้น​ใน​ตอนเช้า ก็​เห็น​ศพ​เกลื่อน​กลาด​ไปหมด
  • เศคาริยาห์ 4:6 - ท่าน​ตอบ​ว่า “นี่​คือ​ข่าวสาร​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​มี​มา​ถึง​เศรุบบาเบล​ว่า ‘ความสำเร็จ ไม่ได้​มา​จาก​พละกำลัง​และ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​มนุษย์ แต่​มา​จาก​พระวิญญาณ​ของเรา’ พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า​อย่างนั้น
逐节对照交叉引用