hos 10:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวกเขา​ลื่นไหล​ไปเรื่อย ดังนั้น​ตอนนี้​พวกเขา​ต้อง​รับผิด​ที่​ก่อขึ้น​นั้น พระยาห์เวห์​จะ​หัก​แท่นบูชา​ต่างๆ​ของ​พวกเขา พระองค์​จะ​ทำลาย​เสาหิน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พวกเขา​นั้น
  • 新标点和合本 - 他们心怀二意, 现今要定为有罪。 耶和华必拆毁他们的祭坛, 毁坏他们的柱像。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们心怀二意, 现今要定为有罪。 耶和华必拆毁他们的祭坛, 粉碎他们的柱像。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们心怀二意, 现今要定为有罪。 耶和华必拆毁他们的祭坛, 粉碎他们的柱像。
  • 当代译本 - 他们心怀诡诈,必受惩罚。 耶和华要拆毁他们的祭坛, 打碎他们的神柱。
  • 圣经新译本 - 他们心怀诡诈, 现在要承担这罪的惩罚。 耶和华必拆毁他们的祭坛, 毁坏他们的柱像。
  • 现代标点和合本 - 他们心怀二意, 现今要定为有罪。 耶和华必拆毁他们的祭坛, 毁坏他们的柱像。
  • 和合本(拼音版) - 他们心怀二意, 现今要定为有罪。 耶和华必拆毁他们的祭坛, 毁坏他们的柱像。
  • New International Version - Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The Lord will demolish their altars and destroy their sacred stones.
  • New International Reader's Version - Their hearts are dishonest. So now they must pay for their sins. The Lord will tear down their altars. He’ll destroy their sacred stones.
  • English Standard Version - Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their pillars.
  • New Living Translation - The hearts of the people are fickle; they are guilty and must be punished. The Lord will break down their altars and smash their sacred pillars.
  • Christian Standard Bible - Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and demolish their sacred pillars.
  • New American Standard Bible - Their heart is deceitful; Now they must suffer for their guilt. The Lord will break down their altars And destroy their memorial stones.
  • New King James Version - Their heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their sacred pillars.
  • Amplified Bible - Their heart is divided (faithless); Now they must bear their guilt and punishment. The Lord will break down [the horns of] their altars; He will destroy their idolatrous pillars.
  • American Standard Version - Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
  • King James Version - Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
  • New English Translation - Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The Lord will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
  • World English Bible - Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.
  • 新標點和合本 - 他們心懷二意, 現今要定為有罪。 耶和華必拆毀他們的祭壇, 毀壞他們的柱像。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們心懷二意, 現今要定為有罪。 耶和華必拆毀他們的祭壇, 粉碎他們的柱像。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們心懷二意, 現今要定為有罪。 耶和華必拆毀他們的祭壇, 粉碎他們的柱像。
  • 當代譯本 - 他們心懷詭詐,必受懲罰。 耶和華要拆毀他們的祭壇, 打碎他們的神柱。
  • 聖經新譯本 - 他們心懷詭詐, 現在要承擔這罪的懲罰。 耶和華必拆毀他們的祭壇, 毀壞他們的柱像。
  • 呂振中譯本 - 他們心懷二意, 如今是必須擔負罪罰的。 永恆主 必擰斷他們的祭壇, 毁壞他們的崇拜柱子。
  • 現代標點和合本 - 他們心懷二意, 現今要定為有罪。 耶和華必拆毀他們的祭壇, 毀壞他們的柱像。
  • 文理和合譯本 - 彼貳其心、今定其罪、上帝必擊其壇、毀其柱、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族咸懷二心、必遭重罰、傾其祭壇、毀其偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 俱懷二心、必速遭罰、主必拆其祭壇、毀其偶像、
  • Nueva Versión Internacional - Su corazón es escurridizo, pero tendrá que cargar con su culpa. El Señor destrozará sus altares y devastará sus piedras sagradas.
  • 현대인의 성경 - 그들의 마음이 거짓되므로 그들은 자기들의 죄에 대한 대가를 받아야 한다. 하나님이 그 제단을 헐고 그 돌기둥의 우상을 깨뜨려 버릴 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Господь разрушит их жертвенники и уничтожит их священные столбы.
  • Восточный перевод - Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Вечный разрушит их жертвенники и уничтожит их священные камни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Вечный разрушит их жертвенники и уничтожит их священные камни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Вечный разрушит их жертвенники и уничтожит их священные камни.
  • La Bible du Semeur 2015 - Leur cœur est faux, mais ils vont maintenant ╵devoir payer leurs fautes. Lui, l’Eternel, ╵brisera leurs autels et il renversera leurs stèles.
  • リビングバイブル - イスラエルの民の心は神への偽りで満ちている。 彼らには罪があり、刑罰を受けなければならない。 神は彼らの作った異教の偶像を砕き、 その祭壇を打ち壊す。」
  • Nova Versão Internacional - O coração deles é enganoso, e agora devem carregar sua culpa. O Senhor demolirá os seus altares e destruirá suas colunas sagradas.
  • Hoffnung für alle - Doch ihr Herz gehörte nicht mehr dem Herrn. Darum müssen sie nun die Folgen tragen: Der Herr reißt ihre Altäre nieder und zerschlägt ihre heiligen Steinsäulen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng dân chúng không kiên định; họ phạm tội và phải chịu kết tội. Chúa Hằng Hữu sẽ triệt hạ những bàn thờ của họ và đập tan các trụ thờ của họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตใจของพวกเขาเต็มไปด้วยความหลอกลวง และบัดนี้พวกเขาต้องรับโทษ พระองค์จะทรงพังแท่นบูชาของพวกเขา และทำลายหินศักดิ์สิทธิ์ของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิตใจ​ของ​พวก​เขา​ลวง​หลอก บัดนี้​พวก​เขา​จะ​ต้อง​รับ​ความ​ผิด​ของ​ตน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พัง​ทลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา และ​จะ​ทำลาย​เสา​หิน​ของ​พวก​เขา
  • Thai KJV - จิตใจของเขาเทียมเท็จ บัดนี้เขาจึงต้องทนรับโทษของความผิด พระองค์จะทรงพังแท่นบูชาของเขาลง และทำลายเสาศักดิ์สิทธิ์ของเขาเสีย
交叉引用
  • 2 เธสะโลนิกา 2:11 - เพราะ​เขา​ไม่รัก​ความจริง พระเจ้า​จึง​ทำให้​คน​พวกนี้​เห็นผิด​เป็นชอบ เพื่อ​จะได้​หลง​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่ผิด
  • 2 เธสะโลนิกา 2:12 - พระองค์​จะ​ลงโทษ​พวกเขา​ที่​ไม่ยอม​เชื่อ​ความจริง แต่​กลับ​ไป​สนุก​สนาน​กับ​ความชั่ว
  • โฮเชยา 8:5 - สะมาเรีย ลูกวัว​ของเจ้า​ถูก​ทอดทิ้ง​ไปแล้ว ความโกรธ​ของเรา​ได้​เผาผลาญ​ใส่เจ้า อีก​นาน​แค่​ไหน ที่​พวกเจ้า​จะ​ไม่สามารถ​ทำ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์
  • โฮเชยา 8:6 - ช่างฝีมือ​จาก​อิสราเอล​สร้าง​ลูกวัว​ตัวนั้น​ขึ้นมา มัน​ไม่ใช่​พระเจ้า ลูกวัว​ของ​สะมาเรีย​ตัวนั้น​จะ​ถูก​ทุบ​ให้​แตก​เป็น​ชิ้นๆ
  • อิสยาห์ 44:18 - พวกเขา​ไม่รู้​ไม่เข้าใจ​ใน​สิ่งที่​เขา​ทำอยู่ ตา​ของ​พวกเขา​ปิดสนิท เขา​จึง​มองอะไร​ไม่เห็น และ​จิตใจ​ของเขา​ก็​เหมือนกัน​เขา​ก็เลย​ไม่เข้าใจ
  • เยเรมียาห์ 43:13 - เขา​จะ​ทำลาย​เสา​ศักดิ์สิทธิ์​ใน​วิหาร​เทพ​พระอาทิตย์​ใน​เมือง​เบธเชมาช​ที่​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​จะ​เอา​ไฟ​เผา​วิหาร​ทั้งหมด​ของ​เทพเจ้า​อียิปต์​ให้​สิ้น”
  • โฮเชยา 10:5 - ชาวเมือง​สะมาเรีย​กลัว​สิ่ง​ที่​จะ​เกิดขึ้น​กับ​รูปปั้น​ลูกวัว​ที่​เบธาเวน พวกเขา​จะ​ไว้ทุกข์​ให้​กับ​มัน พวกนักบวช​ของ​รูปปั้น​นั้น​ก็​จะ​ไว้ทุกข์​ให้​กับ​มัน​ด้วย พวกเขา​จะ​เกลือกกลิ้ง​ไปมา​ด้วย​ความเจ็บปวด เพราะ​ศักดิ์ศรี​ของ​รูปปั้น​นั้น​ถูก​หาม​ไป​พร้อม​กับ​เชลย​แล้ว
  • โฮเชยา 10:6 - มัน​จะ​ถูก​หาม​ไป​เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​กษัตริย์​ผู้ยิ่งใหญ่​ของ​อัสซีเรีย เอฟราอิม​จะ​อับอาย และ​อิสราเอล​จะ​ขายหน้า​เพราะ​รูปปั้น​ของมัน
  • โฮเชยา 10:7 - กษัตริย์​ของ​สะมาเรีย​จะ​หายไป เหมือน​กับ​ขี้เลื่อย​บน​ผิวน้ำ
  • โฮเชยา 10:8 - พวกศาลเจ้า​ของ​อาเวน ที่​อิสราเอล​ไป​ทำบาป​กัน จะ​ถูก​ทำลาย จะมี​พวก​ต้นหนาม​และ​พืช​ที่​มี​หนาม​ขึ้น​ปกคลุม​แท่นบูชา​ต่างๆ​ของ​พวกเขา แล้ว​พวกเขา​จะ​บอก​กับ​ภูเขา​ทั้งหลาย​ว่า “ปกคลุม​เรา​ไว้เถิด” และ​บอก​กับ​เนินเขา​ต่างๆ​ว่า “ช่วย​ล้มทับ​พวกเรา​ด้วย”
  • โฮเชยา 7:8 - เอฟราอิม​นั้น​ผสม​ปนเป​กับ​ชนชาติ​ต่างๆ เอฟราอิม​เป็น​เหมือน​ขนมปัง​ที่​ไหม้​ข้างหนึ่ง​ดิบ​ข้างหนึ่ง
  • 1 ซามูเอล 5:4 - แต่​ใน​เช้า​วัน​ต่อมา พวก​เขา​ก็​พบ​พระ​ดาโกน​ล้ม​หน้า​คว่ำ​อยู่​บน​พื้น​ต่อ​หน้า​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์ หัว​และ​แขน​ทั้ง​สอง​ข้าง​ของ​พระ​ดาโกน​แตก​หัก​อยู่​ที่​ธรณี​ประตู เหลือ​แต่​เพียง​ลำตัว
  • เศคาริยาห์ 13:2 - พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “ใน​วันนั้น เรา​จะ​ลบ​ชื่อ​ต่างๆ​ของ​พวก​รูปเคารพ​ทั้งหมด​ไป​จาก​แผ่นดิน​นี้ และ​จะ​ไม่มี​ใคร​ระลึกถึง​พวกมัน​อีก​ต่อไป​แล้ว พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​จอม​ปลอม​และ​วิญญาณ​ที่​ไม่บริสุทธิ์ เรา​จะ​ไล่​ให้​พ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน
  • มัทธิว 6:24 - ไม่​มี​ใคร​รับใช้​นาย​สอง​นาย​ได้ เพราะ​เขา​จะ​เกลียด​นาย​คน​หนึ่ง และ​รัก​อีก​คน​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​จะ​ทุ่มเท​ให้​กับ​นาย​คน​หนึ่ง และ​จะ​ดูถูก​นาย​อีก​คน​หนึ่ง คุณ​จะ​รับใช้​พระเจ้า​และ​เงินทอง​พร้อมๆ​กัน​ไม่​ได้​หรอก
  • ลูกา 16:13 - ไม่​มี​ทาส​คน​ไหน​รับใช้​นาย​สอง​นาย​ได้ เพราะ​เขา​จะ​เกลียด​นาย​คน​หนึ่ง และ​รัก​อีก​คน​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​จะ​ทุ่มเท​ให้​กับ​คน​หนึ่ง และ​จะ​ดูถูก​อีก​คน​หนึ่ง พวก​คุณ​จะ​รับใช้​พระเจ้า และ​เงิน​ทอง​พร้อมๆ​กัน​ไม่​ได้​หรอก”
  • โฮเชยา 13:16 - สะมาเรีย​จะต้อง​รับผิด เพราะ​เธอ​กบฏ​ต่อ​พระเจ้า​ของเธอ พวกเขา​จะ​ถูก​ดาบ​ฟาดฟัน​ให้​ล้มลง ลูกเด็กเล็กแดง​ของเขา​จะ​ถูก​ฟาด​ลง​กับ​พื้นดิน และ​พวกผู้หญิง​ของ​พวกเขา​ที่​มีครรภ์​จะ​ถูกผ่า​ท้อง
  • ยากอบ 1:8 - เพราะ​เป็น​คน​โลเล เอา​แน่​เอา​นอน​ไม่​ได้​สัก​เรื่อง
  • วิวรณ์ 3:15 - เรา​รับรู้​การ​กระทำ​ของ​เจ้า เจ้า​ไม่​รู้ร้อน​รู้หนาว เรา​อยาก​ให้​เจ้า​รู้ร้อน​หรือ​รู้หนาว อย่างใด​อย่างหนึ่ง​มากกว่า
  • วิวรณ์ 3:16 - แต่​เจ้า​เพียง​แค่​อุ่นๆ ไม่ร้อน​และ​ไม่หนาว ดังนั้น​เรา​จะ​สำรอก​เจ้า​ออก​จาก​ปาก​ของเรา
  • ยากอบ 4:4 - พวก​ไม่​ซื่อ​ทั้งหลาย คุณ​ไม่​รู้​หรือ​ว่า การ​เป็น​มิตร​กับ​โลก ก็​เท่ากับ​เกลียดชัง​พระเจ้า ดังนั้น​คน​ที่​อยาก​เป็น​มิตร​กับ​โลก ก็​เท่ากับ​ทำ​ตัว​เป็น​ศัตรู​กับ​พระเจ้า
  • เศฟันยาห์ 1:5 - และ​เรา​จะ​กำจัด​คนพวกนั้น​ที่​ขึ้นไป​บน​ดาดฟ้า​เพื่อ​กราบไหว้​พระอาทิตย์ พระจันทร์​และ​ดวงดาว​ต่างๆ​บน​ท้องฟ้า เรา​จะ​กำจัด​คนพวกนั้น​ที่​กราบไหว้​และ​สาบาน​ต่อเรา แล้ว​ยัง​ไป​สาบาน​ต่อ​พระมิลโคม
  • มีคาห์ 5:13 - เรา​จะ​ทำลาย​รูปเคารพ​ของ​พวกเจ้า​รวมถึง​เสาหิน​ศักดิ์สิทธิ์​ที่​ตั้งอยู่​ใน​เมือง​ของ​พวกเจ้า เจ้า​จะ​ไม่​กราบไหว้​สิ่ง​ที่​พวกเจ้า​สร้าง​ขึ้นมา​กับ​มือ​ของเจ้า​อีก​ต่อไป
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:21 - เอลียาห์​ได้​ไป​อยู่​ข้างหน้า​ของ​ประชาชน​ทั้งหมด​และ​พูด​ว่า “นี่​พวกเจ้า​ยัง​จะ​ลังเล​สองจิต​สองใจ​อย่างนี้​ไป​อีก​นาน​แค่ไหน ถ้า​พระยาห์เวห์​คือ​พระเจ้า ให้​ติดตาม​พระองค์​ไป แต่​ถ้า​พระ​บาอัล​เป็น​พระเจ้า ก็​ให้​ติดตาม​เขา​ไป”
逐节对照交叉引用