hos 12:8 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เอฟราอิม​พูดว่า “ดูสิ เรา​ร่ำรวย​ขนาดไหน เรา​รวย​ขึ้น​มา​เอง​นะนี่ ทุกสิ่ง​ที่​เรา​ได้ทำ​ที่​ทำให้​เรา​ร่ำรวย​นี้ ไม่มี​สักเรื่อง​เลย​ที่​คน​สามารถ​ชี้​ได้ว่า​เป็น​ความบาป”
  • 新标点和合本 - 以法莲说: ‘我果然成了富足,得了财宝; 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲说: 我果然富有,得了财宝; 我所劳碌得来的一切, 人必找不到我有什么可算为有罪的恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以法莲说: 我果然富有,得了财宝; 我所劳碌得来的一切, 人必找不到我有什么可算为有罪的恶。
  • 当代译本 - 以法莲说:“我发财了, 我依靠自己致富。 没有人能从我的劳碌中找出过错和罪恶。”
  • 圣经新译本 - 以法莲说:“我成了富翁, 我为自己发了财; 在我所有的收益中, 人不能找出我有什么罪孽,可算为罪恶的。”
  • 现代标点和合本 - 以法莲说: ‘我果然成了富足,得了财宝。 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。’
  • 和合本(拼音版) - 以法莲说: ‘我果然成了富足,得了财宝, 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。’
  • New International Version - Ephraim boasts, “I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin.”
  • New International Reader's Version - People of Ephraim, you brag, “We are very rich. We’ve become wealthy. And no one can prove we sinned to gain all this wealth.”
  • English Standard Version - Ephraim has said, “Ah, but I am rich; I have found wealth for myself; in all my labors they cannot find in me iniquity or sin.”
  • New Living Translation - Israel boasts, “I am rich! I’ve made a fortune all by myself! No one has caught me cheating! My record is spotless!”
  • Christian Standard Bible - But Ephraim thinks, “How rich I have become; I made it all myself. In all my earnings, no one can find any iniquity in me that I can be punished for!”
  • New American Standard Bible - And Ephraim said, “I have certainly become rich, I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No wrongdoing, which would be sin.”
  • New King James Version - And Ephraim said, ‘Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors They shall find in me no iniquity that is sin.’
  • Amplified Bible - Ephraim said, “I have indeed become rich [and powerful as a nation]; I have found wealth for myself. In all my labors they will not find in me Any wickedness that would be sin.”
  • American Standard Version - And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin.
  • King James Version - And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
  • New English Translation - Ephraim boasts, “I am very rich! I have become wealthy! In all that I have done to gain my wealth, no one can accuse me of any offense that is actually sinful.”
  • World English Bible - Ephraim said, “Surely I have become rich, I have found myself wealth. In all my wealth they won’t find in me any iniquity that is sin.”
  • 新標點和合本 - 以法蓮說: 我果然成了富足,得了財寶; 我所勞碌得來的, 人必不見有甚麼不義,可算為罪的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮說: 我果然富有,得了財寶; 我所勞碌得來的一切, 人必找不到我有甚麼可算為有罪的惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮說: 我果然富有,得了財寶; 我所勞碌得來的一切, 人必找不到我有甚麼可算為有罪的惡。
  • 當代譯本 - 以法蓮說:「我發財了, 我依靠自己致富。 沒有人能從我的勞碌中找出過錯和罪惡。」
  • 聖經新譯本 - 以法蓮說:“我成了富翁, 我為自己發了財; 在我所有的收益中, 人不能找出我有甚麼罪孽,可算為罪惡的。”
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 為自己辯護 說: 『啊,我居然成了巨富了, 我為自己得了貨財了』; 但他獲得的利 必不足以抵銷他所犯的罪 。
  • 現代標點和合本 - 以法蓮說: 『我果然成了富足,得了財寶。 我所勞碌得來的, 人必不見有什麼不義,可算為罪的。』
  • 文理和合譯本 - 以法蓮自謂、我誠富有、已得貨財、凡我勞而獲者、人不得見我有不義、可視為罪、
  • 文理委辦譯本 - 自稱富有、以為所得之貨財、由於勤勞、未嘗蹈於罪戾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 自謂我已富有、已獲貨財、凡我由勤勞所得者、人必不見我有不義、 不義原文作愆尤 有獲罪之處、
  • Nueva Versión Internacional - Efraín dice con jactancia: «¡Cómo me he enriquecido! ¡He amasado una gran fortuna! En todas mis ganancias no encontrarán que haya pecado en algo».
  • 현대인의 성경 - 에브라임은 ‘확실히 나는 부자이다. 내가 노력해서 재물을 얻었으니 아무도 내게서 죄될 만한 것을 발견하지 못할 것이다’ 하고 말한다.
  • Новый Русский Перевод - а народ Ефрема хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдет во мне ничего незаконного, и ничего грешного».
  • Восточный перевод - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout comme des Cananéens , ╵ces gens tiennent en main ╵des balances truquées et ils se plaisent à frauder.
  • リビングバイブル - エフライムは自慢しています。 「私はこんなに金持ちになった。 すべて自分でもうけたのだ。」 しかし、富に罪を償うことはできません。
  • Nova Versão Internacional - Efraim orgulha-se e exclama: “Como fiquei rico e abastado! Em todos os trabalhos que realizei não encontrarão em mim nenhum crime ou pecado”.
  • Hoffnung für alle - Der Herr sagt: »Israel gleicht einem Händler, der mit falschen Gewichten die Leute betrügt und sich freut, wenn er andere übers Ohr hauen kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ép-ra-im từng kiêu hãnh: “Ta giàu có rồi! Ta thu thập cho mình nhiều của cải! Không ai bắt ta về tội lừa đảo! Lý lịch của ta trong sạch!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอฟราอิมโอ้อวดว่า “เราร่ำรวยมากและกลายเป็นเศรษฐี ด้วยทรัพย์สมบัติทั้งหมดของเรา พวกเขาจะไม่พบความชั่วช้าหรือบาปใดๆ ในเราเลย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิม​ได้​พูด​ว่า “ฉัน​ร่ำรวย​มาก ฉัน​หา​ความ​มั่งมี​ให้​กับ​ตัวเอง​แล้ว พวก​เขา​ไม่​อาจ​พบ​ความ​ชั่ว​หรือ​บาป​ใน​งาน​ที่​ฉัน​ลงแรง​ทำ​ทั้ง​สิ้น”
  • Thai KJV - เอฟราอิมได้กล่าวว่า “แท้จริงข้าพเจ้าเป็นคนมั่งมี ข้าพเจ้าหาทรัพย์เพื่อตนเอง ในการกระทำทั้งหลายของข้าพเจ้า เขาจะไม่พบความชั่วช้าที่นับว่าเป็นความบาปได้”
交叉引用
  • ลูกา 16:15 - พระองค์​จึง​พูด​ว่า “พวก​คุณ​พยายาม​จะ​ให้​คน​มอง​ว่า​คุณ​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า แต่​พระเจ้า​รู้​ว่า​จิตใจ​ของ​พวก​คุณ​ชั่วร้าย สิ่ง​ที่​มนุษย์​เห็น​ว่า​สุดยอด พระเจ้า​กลับ​เห็น​ว่า​น่าขยะแขยง
  • 1 ทิโมธี 6:17 - สั่ง​คน​ร่ำรวย​ใน​ยุคนี้ อย่า​หยิ่งยโส​หรือ​ฝาก​ความหวัง​ไว้​กับ​ความ​ร่ำรวย​นั้น เพราะ​มัน​ไม่​เที่ยงแท้ แต่​ให้​ฝาก​ความหวัง​ไว้​กับ​พระเจ้า​ผู้​แบ่งปัน​ทุกสิ่ง​ให้​กับ​เรา​อย่าง​ล้นเหลือ เพราะ​เห็น​แก่​ความ​สุขสบาย​ของ​เรา
  • ฮาบากุก 1:16 - บาบิโลน​จึง​ฆ่าสัตว์​เป็น​เครื่อง​บูชา​ให้​กับ​อวน​ของเขา และ​เผา​เครื่อง​หอม​ให้​กับ​แห​ตกปลา​ของเขา เพราะ​สิ่ง​เหล่านี้​ทำให้​เขา​มี​เนื้อ​กิน​มากมาย และ​มี​อาหาร​เอร็ดอร่อย​กินกัน
  • ลูกา 16:13 - ไม่​มี​ทาส​คน​ไหน​รับใช้​นาย​สอง​นาย​ได้ เพราะ​เขา​จะ​เกลียด​นาย​คน​หนึ่ง และ​รัก​อีก​คน​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​จะ​ทุ่มเท​ให้​กับ​คน​หนึ่ง และ​จะ​ดูถูก​อีก​คน​หนึ่ง พวก​คุณ​จะ​รับใช้​พระเจ้า และ​เงิน​ทอง​พร้อมๆ​กัน​ไม่​ได้​หรอก”
  • อิสยาห์ 10:13 - เพราะ​กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​พูดว่า “ข้า​ทำ​สิ่งนี้​ได้ด้วย​พละกำลัง​และ​สติปัญญา​ของข้าเอง เพราะ​ข้า​มี​ความเข้าใจ ข้า​ได้รื้อ​เขตแดน​ของ​ชนชาติต่างๆ​ออกไป​และ​ได้​ปล้น​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​พวกเขามา ข้า​เป็น​เหมือน​วัวตัวผู้​ที่​ได้ชน​คนพวกนั้น​ที่​นั่งอยู่​บนบัลลังก์​ให้ล้มลง
  • อิสยาห์ 10:14 - ข้า​ใช้มือ​ของข้าเอง​หยิบฉวย​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​ชนชาติอื่นๆมา เหมือน​คน​ที่​หยิบ​ไข่​จาก​รังนก และ​ข้า​ก็​รวบรวม​ประเทศ​ทั้งหลาย​ทั่วโลกมา เหมือน​รวบรวม​ไข่​ที่​ถูกทิ้งแล้ว ไม่มี​แม่นก​มา​กระพือปีก​หรือ​อ้าปากร้อง”
  • มาลาคี 3:13 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “พวกเจ้า​ได้​พูด​ใส่ร้าย​เรา” แต่​พวกเจ้า​ถามว่า “เรา​พูด​ใส่ร้าย​อะไร​พระองค์​หรือ”
  • มาลาคี 2:17 - พวกเจ้า​ทำให้​พระยาห์เวห์​เบื่อ​ด้วย​คำพูด​ของ​พวกเจ้า แต่​เจ้า​พูดว่า “เรา​ทำ​อะไร​ถึง​ทำให้​พระองค์​เบื่อ​หรือ” ก็​ตอน​ที่​เจ้า​พูดว่า “ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์​เห็น​ว่า​คน​ที่​ทำชั่ว​นั้น​เป็น​คนดี และ​พระองค์​ก็​ชื่นชอบ​พวกเขา​ด้วย” หรือ ตอน​ที่​เจ้า​พูดว่า “พระเจ้า​แห่ง​ความยุติธรรม​อยู่​ที่ไหน”
  • เยเรมียาห์ 2:23 - “เจ้า​พูด​ได้ยังไง​ว่า ‘ฉัน​ไม่ได้​ด่างพร้อย ฉัน​ไม่ได้​ติดตาม​พวก​พระบาอัล​สักหน่อย’ ดู​การใช้ชีวิต​ของเจ้า​ใน​หุบเขา​สิ ให้​รับรู้​เสียบ้าง​ว่า​เจ้า​ได้​ทำ​อะไร​ลงไป เจ้า​ทำตัว​เหมือน​อูฐสาว​ที่​อยู่​ไม่สุข​ใน​ช่วง​ฤดูผสมพันธุ์​ของมัน
  • ลูกา 10:29 - แต่​เขา​อยาก​จะ​อวด​ว่า เขา​ทำ​ถูก​แล้ว​ที่​ถาม​คำถาม​อย่างนี้ เขา​จึง​ถาม​ต่อว่า “แล้ว​ใคร​เป็น​เพื่อน​บ้าน​ของ​ผม​ล่ะ​ครับ”
  • ลูกา 12:19 - แล้ว​จะ​บอก​กับ​ตัวเอง​ว่า ‘ข้า​ได้​เก็บ​สะสม​ของดีๆ​ไว้​ตั้ง​มากมาย​แล้ว มี​พอ​สำหรับ​หลาย​ปี ไป​กิน ดื่ม​และ​ใช้​ชีวิต​อย่าง​สนุก​สนาน​ดี​กว่า’
  • ฮาบากุก 2:5 - แต่​ความร่ำรวย​จะ​หลอกลวง​คนหยิ่งผยอง และ​คนโลภ​ที่​อ้าปาก​กว้าง​เหมือน​แดน​คนตาย จะ​ไม่มี​วันสำเร็จ คนโลภ​เหมือน​ความตาย​ที่​ไม่เคย​หยุด​กระหาย​เหยื่อ คนโลภ​นั้น​รวบรวม​ชนชาติ​ทั้งหมด​มา​เป็น​ของ​ตัวเอง​และ​รวบ​คน​ทั้งหมด​มา​เป็น​ของเขา
  • ฮาบากุก 2:6 - แต่​คน​ที่​เขา​รวบรวม​มา​นั้น​จะ​แต่งเพลง​เยาะเย้ย​เขา แต่ง​นิทาน​และ​ตั้ง​คำถาม​กัน​ล้อเลียน​เขา จะ​มี​คน​พูดว่า ‘นี่ เจ้า ที่​ได้​สะสม​สิ่ง​ที่​ไม่ใช่​ของเจ้า และ​ก่อหนี้​ไว้​มากมาย เจ้า​จะ​ทำ​อย่างนี้​ไป​อีก​นาน​แค่ไหน’
  • เยเรมียาห์ 2:35 - เจ้า​พูดว่า ‘ฉัน​บริสุทธิ์​แน่นอน พระยาห์เวห์​จะ​ไม่มีวัน​โกรธ​ฉันแน่’ ดูสิ เรา​กำลัง​นำ​ตัวเจ้า​ไป​ศาล เพราะ​เจ้า​พูดว่า ‘ฉัน​ไม่ได้​ทำบาป’
  • สดุดี 52:7 - “ดู​คน​ที่​แข็งแรง​นั่นสิ เขา​ไม่ได้​เอา​พระเจ้า​เป็น​ที่ลี้ภัย แต่​กลับ​พึ่ง​ความร่ำรวย​ของตน เขา​พยายาม​ทำให้​ตัวเอง​เข้มแข็ง​ขึ้น ด้วย​การทำลาย​ล้าง​ผู้อื่น”
  • เศคาริยาห์ 11:5 - คน​ที่​ซื้อ​พวกเขา​ไป​ก็​ฆ่า​พวกเขา​โดย​ไม่​รู้สึก​เสียใจ ส่วน​คน​ที่​ขาย​พวกแกะ​ก็​พูดว่า ‘สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ เพราะ​ข้าพเจ้า​ร่ำรวย​แล้ว’ และ​พวก​คน​ที่​เลี้ยงแกะ​นั้น​ก็​ไม่​รู้สึก​สงสาร​แกะ​ที่​พวกเขา​เลี้ยงมา
  • 1 ทิโมธี 6:5 - และ​การ​กระทบ​กระทั่งกัน​อย่าง​ไม่​สิ้นสุด คน​พวกนี้​มี​จิตใจ​ที่​ชั่วร้าย​และ​ความจริง​ถูก​ปล้น​ไป​จาก​เขา​เสีย​แล้ว และ​คน​พวกนี้​ยัง​คิด​แสวงหา​ความ​ร่ำรวย​จาก​การ​เอา​ศาสนา​บังหน้า​อีก​ด้วย
  • สุภาษิต 30:20 - นี่​คือ​หนทาง​ของ​หญิง​ที่​มี​ชู้ นาง​กิน แล้ว​ก็​เช็ด​ปาก และ​พูด​ว่า “ฉัน​ไม่​ได้​ทำ​ผิด​อะไร”
  • โยบ 31:24 - ถ้า​ข้า​เอา​ทองคำ​เป็น​ที่พึ่ง ถ้า​ข้า​เรียก​ทองคำ​บริสุทธิ์​ว่า ‘ความ​มั่นคง​ของข้า’
  • โยบ 31:25 - ถ้า​ข้า​ชื่นชม​ยินดี​ใน​ทรัพย์​สมบัติ​มากมาย​ของ​ข้า หรือ​เพราะ​มือ​ของ​ข้า​หา​มา​ได้​มากมาย
  • สุภาษิต 30:12 - บางคน​คิด​ว่า​ตัวเอง​บริสุทธิ์ แต่​พวกเขา​ยัง​ไม่​ได้รับ​การ​ชำระ​ล้าง​จาก​ความ​ชั่วช้า​ของ​เขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:17 - ระวัง​ให้​ดี อย่า​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘เป็น​เพราะ​พลัง​และ​อำนาจ​ของ​ฉัน​เอง ที่​ทำ​ให้​ฉัน​ร่ำรวย​ขนาดนี้’
  • สดุดี 49:6 - พวกเขา​ไว้วางใจ​ใน​กำลัง​ของตน และ​โอ้อวด​ใน​ความร่ำรวย​ของตน
  • สดุดี 62:10 - อย่า​ไว้วางใจ​ใน​ความร่ำรวย​ที่​ได้​มา​จาก​การรีดไถ​คนอื่น อย่า​ได้​หวัง​ลมๆแล้งๆ​กับ​สิ่งที่​ขโมย​มา ถ้า​เจ้า​ร่ำรวย​ขึ้น​อย่าได้​ไป​ยึดติด​กับมัน
  • วิวรณ์ 3:17 - เจ้า​พูดว่า เจ้า​ร่ำรวย​และ​มั่งคั่ง​ไม่ขาด​อะไรเลย แต่​เจ้า​ไม่รู้​ว่า​ตัวเจ้า​นั้น​น่าสมเพช น่าสงสาร ยากไร้ ตาบอด และ​เปลือยกาย​อยู่
逐节对照交叉引用