isa 1:31 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - คน​ที่​เข้มแข็ง​ก็​จะ​กลายเป็น​เศษไม้​จุดไฟ และ​งาน​ของเขา​จะ​เป็นเหมือน​ประกายไฟ ทั้งสองอย่าง​ก็​จะ​ไหม้​ไปด้วยกัน​และ​จะ​ไม่มีใคร​ดับไฟ​นั้นได้
  • 新标点和合本 - 有权势的必如麻瓤; 他的工作好像火星, 都要一同焚毁,无人扑灭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有权势的必如麻线, 他的作为好像火花, 都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有权势的必如麻线, 他的作为好像火花, 都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 当代译本 - 有权势的人像麻绒,他的行为如火花, 两者要一同焚毁,无人能救。
  • 圣经新译本 - 有权势的必如麻絮, 他所作的好像火星; 都要一同焚毁, 没有人能扑灭。
  • 中文标准译本 - 有权势的必成为麻絮, 他的作为必成为火花; 二者共燃,无人扑灭。
  • 现代标点和合本 - 有权势的必如麻瓤, 他的工作好像火星, 都要一同焚毁,无人扑灭。
  • 和合本(拼音版) - 有权势的必如麻瓤, 他的工作好像火星, 都要一同焚毁,无人扑灭。
  • New International Version - The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.”
  • New International Reader's Version - Your strongest men will become like dry pieces of wood. Their worship of other gods will be the spark that lights the fire. Everything will be burned up. No one will be there to put the fire out.”
  • English Standard Version - And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them.
  • New Living Translation - The strongest among you will disappear like straw; their evil deeds will be the spark that sets it on fire. They and their evil works will burn up together, and no one will be able to put out the fire.
  • Christian Standard Bible - The strong one will become tinder, and his work a spark; both will burn together, with no one to extinguish the flames.
  • New American Standard Bible - The strong man will become like flax fiber, And his work a spark. So they shall both burn together And there will be no one to extinguish them.
  • New King James Version - The strong shall be as tinder, And the work of it as a spark; Both will burn together, And no one shall quench them.
  • Amplified Bible - The strong man will become tinder, And his work a spark. So both will burn together And there will be none to quench them.
  • American Standard Version - And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them.
  • King James Version - And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
  • New English Translation - The powerful will be like a thread of yarn, their deeds like a spark; both will burn together, and no one will put out the fire.
  • World English Bible - The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them.”
  • 新標點和合本 - 有權勢的必如麻瓤; 他的工作好像火星, 都要一同焚毀,無人撲滅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有權勢的必如麻線, 他的作為好像火花, 都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有權勢的必如麻線, 他的作為好像火花, 都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 當代譯本 - 有權勢的人像麻絨,他的行為如火花, 兩者要一同焚毀,無人能救。
  • 聖經新譯本 - 有權勢的必如麻絮, 他所作的好像火星; 都要一同焚毀, 沒有人能撲滅。
  • 呂振中譯本 - 有權勢的必如麻絲屑, 他所作的工好像火星; 二者都必一概焚燬, 沒有人能撲滅。
  • 中文標準譯本 - 有權勢的必成為麻絮, 他的作為必成為火花; 二者共燃,無人撲滅。
  • 現代標點和合本 - 有權勢的必如麻瓤, 他的工作好像火星, 都要一同焚毀,無人撲滅。
  • 文理和合譯本 - 強者如亂麻、所作如火星、相遇必焚、無人撲滅、
  • 文理委辦譯本 - 有爵位者如麻、其所作為如火、遇之必燃、同遭焚燬、撲滅無人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有權勢者必如麻縷、彼所造者必如火星、二者同遭焚燬、無人撲滅、
  • Nueva Versión Internacional - El hombre fuerte se convertirá en estopa, y su trabajo en chispa; arderán los dos juntos, y no habrá quien los apague.
  • 현대인의 성경 - 너희 중에 강한 자는 부싯깃과 같고 그의 행위는 불티와 같아서 함께 탈 것이나 끌 사람이 없을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • Восточный перевод - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme le plus puissant ╵sera comme l’étoupe, et ce qu’il a produit ╵servira d’étincelle pour qu’il soit consumé ╵avec ce qu’il a fait sans qu’il y ait personne ╵pour éteindre les flammes .
  • リビングバイブル - 勇士も燃えるわらのように姿を消す。 悪の火花がわらに燃えつき、 いったん燃え上がったらだれも消せない。」
  • Nova Versão Internacional - O poderoso se tornará como estopa, e sua obra como fagulha; ambos serão queimados juntos sem que ninguém apague o fogo”.
  • Hoffnung für alle - Wer sich für stark hielt, ist dann wie trockenes Stroh. Sein Tun wird zum überspringenden Funken, der Götzendiener und Götzen in Flammen aufgehen lässt. Dieses Feuer kann niemand löschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người mạnh sẽ như vỏ khô, công việc của người ấy như mồi lửa. Cả hai sẽ cùng cháy, và không ai còn dập tắt được nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายฉกรรจ์จะกลับกลายเป็นเชื้อไฟ และกิจการของเขาคือประกายไฟ ทั้งคู่จะลุกไหม้ไปด้วยกัน และไม่มีใครดับไฟนั้นได้”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​คน​แข็งแรง​จะ​กลาย​เป็น​เชื้อ​ไฟ และ​ผล​งาน​ของ​เขา​จะ​กลาย​เป็น​ประกาย​ไฟ ทั้ง​สอง​จะ​มอด​ไหม้​ไป​ด้วย​กัน โดย​ไม่​มี​ใคร​ดับ​ได้”
  • Thai KJV - และผู้ที่แข็งแรงจะกลายเป็นใยป่าน และผู้ประกอบมันขึ้นจะเป็นเหมือนประกายไฟ และทั้งสองจะไหม้เสียด้วยกัน ไม่มีผู้ใดดับได้
交叉引用
  • อิสยาห์ 26:11 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​เงื้อมือ​ขึ้นมา​เตรียมฟาด แต่​พวกเขา​มองไม่เห็น ขอให้​พวกเขา​เห็น​ถึง​ความรัก​อันแรงกล้า​ที่​พระองค์​มี​ต่อคน​ของพระองค์ ขอให้​พวกเขา​อับอาย​ต่อสิ่ง​ที่​เขา​ได้ทำ​กับ​พวกเรา ขอให้​เผาพลาญ​พวกเขา​ด้วยไฟ​ที่​พระองค์​เตรียมไว้​สำหรับ​ศัตรู​ของพระองค์
  • มาลาคี 4:1 - “ที่​เรา​พูด​อย่างนี้ ก็เพราะ​วันนั้น​กำลัง​มา มัน​จะ​เผาไหม้​เหมือน​เตาอบ และ​คน​อวดดี​ทั้งหมด และ​คน​ที่​ทำผิด​ทั้งหมด ก็​จะ​กลาย​เป็น​ตอข้าว วัน​ที่​มาถึง​นั้น​ก็​จะ​เผาไหม้​พวกมัน​จนหมด” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​อย่างนั้น “มัน​จะ​เป็น​วัน​ที่​พวกมัน​จะ​ไม่เหลือ​แม้แต่​ราก​หรือ​กิ่ง​เลย”
  • อิสยาห์ 27:4 - เรา​ไม่ได้​เคียดแค้นมัน แต่​ถ้า​มัน​เกิดหนาม​และหญ้าคา​ขึ้นมา​ให้กับเรา เรา​ก็​จะ​บุกเข้าไป​สู้รบ​กับพวกมัน และ​จะ​เผา​พวกหนาม​และหญ้าคา​พวกนั้น​ทิ้งให้หมด
  • วิวรณ์ 6:14 - ท้องฟ้า​ม้วน​ขึ้น​เหมือนกับ​หนังสือม้วน ภูเขา​และ​เกาะ​ทั้งหลาย​ก็​เคลื่อน​ไป​จาก​ที่​ของ​พวกมัน
  • วิวรณ์ 6:15 - จากนั้น​พวก​กษัตริย์​ของ​โลกนี้ พวก​ผู้​ยิ่งใหญ่ พวก​แม่ทัพ พวก​คน​ร่ำรวย พวก​ที่​มี​อำนาจ​และ​ทุกๆคน ทั้ง​ไท​และ​ทาส ก็​พา​กัน​ไป​หลบซ่อน​อยู่​ตาม​ถ้ำ และ​ใน​ซอก​หินผา​ต่างๆ
  • วิวรณ์ 6:16 - พวกเขา​ร้องขอ​กับ​ภูเขา​และ​ก้อนหิน​ว่า “ขอ​ให้​ตก​ลง​มา​ใส่​เรา​และ​ซ่อน​พวกเรา​เอา​ไว้ เพื่อ​ว่า​ผู้​ที่​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​จะ​ได้​มอง​ไม่เห็น​พวกเรา และ​ลูกแกะ​ตัวนั้น​จะ​ไม่​สามารถ​ลงโทษ​เรา​ได้
  • วิวรณ์ 6:17 - เพราะ​ว่า​วัน​แห่ง​ความ​โกรธแค้น​อัน​น่ากลัว​ได้​มา​ถึง​แล้ว และ​ไม่มี​ใคร​ที่​จะ​รอด​ชีวิต​จาก​การ​ลงโทษ​ของ​ทั้ง​สอง​พระองค์​นั้น​ได้”
  • เอเสเคียล 20:47 - ให้​พูด​กับ​ป่า​ทาง​ใต้​นั้น​ว่า ‘ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​อย่างนี้​ว่า เรา​จะ​จุดไฟ​เผา​พวกเจ้า และ​มัน​จะ​เผาผลาญ​ต้นไม้​ทั้งหมด​ของเจ้า ทั้ง​ต้น​ที่​ยัง​เขียวสด​อยู่​และ​ต้น​ที่​เหี่ยวแห้ง​แล้ว เปลวไฟ​จะ​ไม่​ดับลง​และ​ใบหน้า​ทุกหน้า​ตั้งแต่​ทาง​ใต้​ไป​จนถึง​ทาง​เหนือ​จะ​ร้อน​ผ่าวๆ​เพราะ​มัน
  • เอเสเคียล 20:48 - ทุกคน​จะ​เห็น​ว่า เรา ยาห์เวห์ เป็น​ผู้​จุดไฟ​นั้น​ขึ้น และ​มัน​จะ​ไม่​ดับลง’”
  • อิสยาห์ 33:14 - พวกคนบาป​ใน​ศิโยน​กำลัง​กลัวอยู่ และ​คนที่​ไม่นับถือ​พระเจ้า​ก็​สั่นเทิ้ม​ด้วย​ความหวาดกลัว พวกเขา​พูดว่า “มี​ใครบ้าง​ใน​พวกเรา​ที่​จะ​ทน​ไฟ​ที่​เผาผลาญ​นี้ได้ มี​ใครบ้าง​ใน​พวกเรา​ที่​จะ​ทนได้​กับ​เปลวเพลิง​ที่​เผา​อยู่​ตลอดเวลา”
  • อิสยาห์ 43:17 - ผู้ที่​นำ​รถรบ​และม้า​รวมทั้ง​กองทัพ​และนักรบ ออกไป​ให้​ถูกทำลาย​พร้อมๆกัน พวกเขา​นอน​ลง​ที่​นั่น และ​ไม่​ได้​ลุก​ขึ้น พวกเขา​ถูก​ดับไป​เหมือน​ไส้ตะเกียง
  • มาระโก 9:43 - ถ้า​มือ​ข้าง​หนึ่ง​ของ​คุณ​ทำ​ให้​คุณ​ทำ​บาป ตัด​มัน​ทิ้ง​ซะ เพราะ​มือ​ด้วน​ข้าง​หนึ่ง​แล้ว​มี​ชีวิต​อยู่​กับ​พระเจ้า ก็ดี​กว่า​มี​มือ​ครบ​ทั้ง​สอง​ข้าง แต่​ต้อง​ตก​นรก​ใน​ไฟ​ที่​ไม่​มี​วัน​ดับ
  • มาระโก 9:44 -
  • มาระโก 9:45 - ถ้า​เท้า​ข้าง​หนึ่ง​ของ​คุณ​ทำ​ให้​คุณ​ทำ​บาป ก็​ตัด​มัน​ทิ้ง​ซะ เพราะ​เท้า​ข้าง​หนึ่ง​ด้วน​แล้ว​มี​ชีวิต​อยู่​กับ​พระเจ้า ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​เท้า​ครบ​ทั้ง​สอง​ข้าง​แต่​ต้อง​ถูก​โยน​ลง​ไป​ใน​นรก
  • มาระโก 9:46 -
  • มาระโก 9:47 - ถ้า​ตา​ของ​คุณ​ทำ​ให้​คุณ​ทำ​บาป​ก็​ควัก​ทิ้ง​ซะ เพราะ​เหลือ​ตา​ข้าง​เดียว​แล้ว​ได้​เข้า​ไป​อยู่​ใน​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​ตา​สอง​ข้าง​แล้ว​ถูก​โยน​ลงไป​ใน​นรก
  • มาระโก 9:48 - ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ตัว​หนอน​ที่​ไม่​มี​วัน​ตาย​และ​ไฟ​ที่​ไม่​มี​วัน​ดับ
  • มาระโก 9:49 - ทุก​คน​จะ​ต้อง​ถูก​ชำระ​ล้าง ​ด้วย​ไฟ​แห่ง​ความ​ทุกข์”
  • อิสยาห์ 9:19 - เพราะ​ความโกรธ​ของพระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ทำให้​แผ่นดินนั้น​ถูก​เผาผลาญ และ​ประชาชน​ก็​กลายเป็น​เชื้อเพลิง​สำหรับ​ไฟนั้น​ไม่มีใคร​พยายาม​ช่วยชีวิต​ใครเลย
  • วิวรณ์ 14:10 - คนนั้น​จะ​ต้อง​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​แห่ง​ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า ที่​ได้​เท​ไว้​เต็ม​ถ้วย​แห่ง​ความ​โกรธ​ของ​พระองค์ และ​เขา​จะ​ถูก​ทรมาน​ด้วย​ไฟ​กำมะถัน ต่อหน้า​พวก​ทูตสวรรค์​ศักดิ์สิทธิ์​และ​ต่อหน้า​ลูกแกะ
  • วิวรณ์ 14:11 - ควัน​แห่ง​การ​ทรมาน​คน​พวกนั้น​ก็​จะ​ลอย​ขึ้น​ตลอดเวลา​และ​ตลอดไป คน​ที่​กราบไหว้​สัตว์ร้าย​และ​รูปปั้น​ของ​มัน และ​คน​ที่​ได้รับ​เครื่อง​หมาย​แทน​ชื่อ​มัน จะ​ไม่มี​วัน​ได้​หยุดพัก​จาก​การ​ทรมาน​เลย​ทั้ง​กลางวัน​กลางคืน
  • มัทธิว 3:10 - ขวาน​ได้​เตรียม​ไว้​พร้อม​แล้ว​เพื่อ​จะ​โค่น​ต้นไม้​ทุก​ต้น ที่​ไม่​เกิด​ผลดี แล้ว​เอา​ไป​โยน​ทิ้ง​ใน​กอง​ไฟ
  • เอเสเคียล 32:21 - จาก​แดน​คนตาย พวก​วีรบุรุษ​ที่​แข็งแกร่ง​ที่สุด จะ​พูด​เรื่อง​ของ​อียิปต์​และ​พวก​ที่​อยู่​ฝ่ายเดียว​กับ​มัน​ว่า ‘พวกเขา​ได้​ลง​มา​แล้ว พวกเขา​ได้​นอน​อยู่​กับ​พวก​ที่​ไม่ได้​ทำ​พิธีขลิบ ที่​ถูก​ฆ่า​ด้วย​ดาบ’
  • วิวรณ์ 19:20 - แต่​สัตว์ร้ายนั้น​ถูกจับ พร้อมกับ​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​จอม​ปลอม​ที่​เคย​แสดง​อภินิหาร​ต่อหน้า​สัตว์ร้าย​นั้น​และ​หลอกลวง​คน​ที่​มี​เครื่อง​หมาย​ของ​สัตว์ร้าย​นั้น และ​บูชา​รูปปั้น​ของ​มัน ทั้งสอง​ก็​ถูก​จับ​โยน​ทั้งเป็น​ลง​ไป​ใน​บึงไฟ​กำมะถัน​ที่​กำลัง​ลุกไหม้​อยู่
  • ผู้วินิจฉัย 15:14 - เมื่อ​แซมสัน​มา​ถึง​เลฮี ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​เดิน​ตรง​มา​ที่​เขา และ​โห่ร้อง​ด้วย​ความ​ดีใจ ขณะ​นั้น​พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​พุ่ง​เข้า​สิง​แซมสัน พวก​เชือก​ที่​มัด​แขน​เขา​อยู่​กลาย​เป็น​เหมือน​ป่าน​ที่​ถูก​ไฟ​ไหม้ เครื่อง​จองจำ​นั้น​ก็​สลาย​ไป​จาก​มือ​ของ​เขา
  • อิสยาห์ 50:11 - แต่​ดูสิ พวกเจ้า​ทุกคน​ทั้ง​ก่อไฟ​และ​จุดดุ้นไฟเอง ไปเลย เดิน​เข้าไป​ใน​เปลวไฟ​ของ​พวกเจ้านั้น และ​ท่ามกลาง​ดุ้นไฟ​ที่​พวกเจ้า​จุด​ขึ้นมานั้น นี่คือ​สิ่งที่​เจ้า​จะได้รับ​จาก​มือของเรา คือ​เจ้า​จะต้อง​นอนลง​ด้วย​ความเจ็บปวด
  • อิสยาห์ 5:24 - เพราะ​อย่างนี้​นี่เอง​ลูกหลาน​ของพวกเจ้า​จะ​ถูกทำลาย​เหมือนกับ​ฟาง​ที่​ถูกไฟไหม้ เหมือนกับ​หญ้าแห้ง​ที่​ยุบลง​ในเปลวไฟ ดังนั้น​ราก​ของ​พวกเจ้า​ก็​จะ​เปื่อยเน่าไป และ​ดอก​ของ​พวกเจ้า​ก็​จะ​ตาย​และ​ปลิวไป​เหมือนฝุ่น เพราะ​พวกเจ้า​ไม่ยอม​เชื่อฟัง​คำสอน​ของพระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น และ​พวกเจ้า​ก็​ดูถูกดูหมิ่น​ข่าวสาร​ที่​มาจาก​พระองค์​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​ของอิสราเอล
  • วิวรณ์ 20:10 - ซาตาน​ซึ่ง​ได้​หลอกลวง​พวกเขา​เหล่านั้น ถูก​โยน​ลง​ไป​ใน​บึงไฟ​กำมะถัน​ที่​ลุกไหม้ ใน​บึง​นั้น​มี​สัตว์ร้าย​รวมทั้ง​ผู้ที่​ปลอมตัว​เป็น​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​รวม​อยู่​ด้วย และ​พวกมัน​ทั้งหมด​ได้รับ​ความ​ทุกข์ทรมาน​ทั้ง​กลางวัน​และ​กลางคืน​ตลอดไป
  • อิสยาห์ 34:9 - ลำธารต่างๆ​ของ​เอโดม​จะ​กลายเป็น​ยางมะตอย และ​ดิน​ของมัน​ก็​จะ​กลายเป็น​กำมะถัน แผ่นดิน​ของมัน​จะ​กลายเป็น​เหมือน​ยางมะตอย​ที่ลุกไหม้อยู่
  • อิสยาห์ 34:10 - ไฟ​ของมัน​จะ​เผา​ทั้งวันทั้งคืน​ไม่มีวันดับ ควัน​ก็จะ​ลอย​ขึ้นมา​อยู่ตลอดไป เอโดม​จะ​กลายเป็น​ที่ร้าง​ว่างเปล่า​ตลอด​ชั่วลูกชั่วหลาน และ​จะ​ไม่มีใคร​เดินทาง​ผ่านมัน​อีกตลอดไป
  • อิสยาห์ 66:24 - “และ​พวกเขา​จะ​ออกไป​เห็น​ซากศพ​ทั้งหลาย​ของคน​ที่กบฏ​ต่อเรา พวกหนอน​ที่​กิน​พวกมัน​จะ​ไม่มีวันตาย ไฟ​ที่​เผาผลาญ​พวกมันอยู่​ก็จะ​ไม่มี​วันดับ​และ​ทุกคน​ที่​เห็นศพ​เหล่านั้น​จะ​สะอิดสะเอียน”
逐节对照交叉引用