isa 10:24 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดังนั้น นี่คือ​สิ่งที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ได้พูดไว้ “คนของเรา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ศิโยนเอ๋ย ไม่ต้อง​ไปกลัว​อัสซีเรีย พวกมัน​อาจจะ​ตีเจ้า​ด้วย​ไม้พลอง​และ​ยก​ไม้ตะบองขึ้น​ตีเจ้า​เหมือนกับ​ที่​คนอียิปต์​เคยทำ
  • 新标点和合本 - 所以,主万军之耶和华如此说:“住锡安我的百姓啊,亚述王虽然用棍击打你,又照埃及的样子举杖攻击你,你却不要怕他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,万军之主耶和华如此说:“住锡安我的百姓啊,亚述王虽然用棍击打你,又如埃及举杖攻击你,你不要怕他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,万军之主耶和华如此说:“住锡安我的百姓啊,亚述王虽然用棍击打你,又如埃及举杖攻击你,你不要怕他。
  • 当代译本 - 因此,主——万军之耶和华说:“我锡安的子民啊,虽然亚述人像埃及人一样挥舞着棍棒毒打你们,你们不要惧怕。
  • 圣经新译本 - 因此,主万军之耶和华这样说:“我的子民、锡安的居民哪!亚述人虽然用棍击打你们,又像埃及一样举杖攻击你们,你们却不要怕他们。
  • 中文标准译本 - 因此,主万军之耶和华如此说:“住在锡安的我的子民哪,亚述人虽然像埃及人用棍责打你们、举杖对付你们,你们却不要怕他们。
  • 现代标点和合本 - 所以主万军之耶和华如此说:“住锡安我的百姓啊,亚述王虽然用棍击打你,又照埃及的样子举杖攻击你,你却不要怕他。
  • 和合本(拼音版) - 所以主万军之耶和华如此说:“住锡安我的百姓啊,亚述王虽然用棍击打你,又照埃及的样子举杖攻击你,你却不要怕他。
  • New International Version - Therefore this is what the Lord, the Lord Almighty, says: “My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did.
  • New International Reader's Version - The Lord rules over all. The Lord says, “My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrian army. They beat you with rods. They lift up war clubs against you, just as the Egyptians did.
  • English Standard Version - Therefore thus says the Lord God of hosts: “O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
  • New Living Translation - So this is what the Lord, the Lord of Heaven’s Armies, says: “O my people in Zion, do not be afraid of the Assyrians when they oppress you with rod and club as the Egyptians did long ago.
  • The Message - Therefore the Master, God-of-the-Angel-Armies, says: “My dear, dear people who live in Zion, don’t be terrorized by the Assyrians when they beat you with clubs and threaten you with rods like the Egyptians once did. In just a short time my anger against you will be spent and I’ll turn my destroying anger on them. I, God-of-the-Angel-Armies, will go after them with a cat-o’-nine-tails and finish them off decisively—as Gideon downed Midian at the rock Oreb, as Moses turned the tables on Egypt. On that day, Assyria will be pulled off your back, and the yoke of slavery lifted from your neck.” * * *
  • Christian Standard Bible - Therefore, the Lord God of Armies says this: “My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, though they strike you with a rod and raise their staff over you as the Egyptians did.
  • New American Standard Bible - Therefore this is what the Lord God of armies says: “My people, you who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod, and lifts up his staff against you the way Egypt did.
  • New King James Version - Therefore thus says the Lord God of hosts: “O My people, who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian. He shall strike you with a rod and lift up his staff against you, in the manner of Egypt.
  • Amplified Bible - Therefore, the Lord God of hosts says this, “O My people who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian who strikes you with a rod and lifts up his staff against you, as [the king of] Egypt did.
  • American Standard Version - Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian, though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
  • King James Version - Therefore thus saith the Lord God of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
  • New English Translation - So here is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says: “My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did.
  • World English Bible - Therefore the Lord, Yahweh of Armies, says “My people who dwell in Zion, don’t be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, as Egypt did.
  • 新標點和合本 - 所以,主-萬軍之耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你卻不要怕他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,萬軍之主耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又如埃及舉杖攻擊你,你不要怕他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,萬軍之主耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又如埃及舉杖攻擊你,你不要怕他。
  • 當代譯本 - 因此,主——萬軍之耶和華說:「我錫安的子民啊,雖然亞述人像埃及人一樣揮舞著棍棒毒打你們,你們不要懼怕。
  • 聖經新譯本 - 因此,主萬軍之耶和華這樣說:“我的子民、錫安的居民哪!亞述人雖然用棍擊打你們,又像埃及一樣舉杖攻擊你們,你們卻不要怕他們。
  • 呂振中譯本 - 因此主萬軍之永恆主這麼說:『住 錫安 的、我的人民哪, 亞述 雖用棍子擊打你,又照 埃及 的樣子舉杖攻擊你,你不要怕他。
  • 中文標準譯本 - 因此,主萬軍之耶和華如此說:「住在錫安的我的子民哪,亞述人雖然像埃及人用棍責打你們、舉杖對付你們,你們卻不要怕他們。
  • 現代標點和合本 - 所以主萬軍之耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你卻不要怕他。
  • 文理和合譯本 - 萬軍之主耶和華曰、我居錫安之民歟、雖亞述擊爾以梃、加爾以杖、倣乎埃及、爾勿懼之、
  • 文理委辦譯本 - 萬有之主耶和華、告郇邑之民曰、亞述之眾、我民勿懼之、彼舉杖箠、加爾以扑責、與昔埃及人無異、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因此主萬有之天主如是云、居 郇 之我民、毋懼 亞述 、今彼以梃擊爾、舉杖加撲責於爾、與昔 伊及 無異、
  • Nueva Versión Internacional - Por eso, así dice el Señor, el Señor Todopoderoso: «Pueblo mío, que vives en Sión, no tengas temor de Asiria, aunque te golpee con el bastón y contra ti levante una vara, como lo hizo Egipto.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 전능하신 주 여호와께서 말씀하신다. “시온에 사는 내 백성들아, 앗시리아 사람들이 이집트 사람들을 본받아 막대기로 너희를 때리고 몽둥이를 들어 너희를 칠지라도 그들을 두려워하지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому так говорит Владыка, Господь Сил: – Мой народ, живущий на Сионе, не бойся ассирийцев, которые бьют тебя палкой и поднимают на тебя дубинку, как это делал Египет.
  • Восточный перевод - Поэтому так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил: – Мой народ, живущий на Сионе, не бойся ассирийцев, которые бьют тебя палкой и поднимают на тебя дубинку, как это делал Египет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил: – Мой народ, живущий на Сионе, не бойся ассирийцев, которые бьют тебя палкой и поднимают на тебя дубинку, как это делал Египет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил: – Мой народ, живущий на Сионе, не бойся ассирийцев, которые бьют тебя палкой и поднимают на тебя дубинку, как это делал Египет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par conséquent, ╵voici ce que dit l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes : O toi mon peuple, ╵habitant de Sion, ╵ne crains pas l’Assyrie quand, avec le bâton, ╵il viendra te frapper et lorsqu’il brandira ╵son gourdin contre toi, comme l’Egypte l’a fait autrefois .
  • リビングバイブル - それゆえ主なる神は命じます。「エルサレムに住むわたしの民よ、かつてのエジプト人のようにアッシリヤ人が圧力をかけても、怖がってはならない。
  • Nova Versão Internacional - Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, diz: “Povo meu que vive em Sião, não tenha medo dos assírios quando eles o espancam com uma vara e erguem contra você um bastão como fez o Egito.
  • Hoffnung für alle - Darum sagt der Herr, der allmächtige Gott: »Mein Volk auf dem Berg Zion, fürchtet euch nicht vor den Assyrern, auch wenn sie euch so hart unterdrücken, wie es damals die Ägypter mit euren Vorfahren getan haben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, đây là điều Chúa Hằng Hữu Vạn Quân phán: “Hỡi dân Ta tại Si-ôn, đừng sợ quân đội A-sy-ri khi chúng áp bức các con bằng roi và gậy như người Ai Cập ngày xưa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “ประชากรของเราในศิโยนเอ๋ย อย่ากลัวชาวอัสซีเรีย ซึ่งเอาไม้เรียวเฆี่ยนเจ้า เอาไม้กระบองฟาดเจ้าเหมือนที่อียิปต์ได้ทำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้ “โอ ชน​ชาติ​ของ​เรา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ศิโยน​เอ๋ย อย่า​กลัว​พวก​อัสซีเรีย​เลย เมื่อ​พวก​เขา​ห้ำหั่น​ด้วย​ไม้​ตะบอง​และ​หยิบ​ยก​ไม้​เท้า​คัดค้าน​เจ้า อย่าง​ที่​พวก​อียิปต์​กระทำ
  • Thai KJV - ฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า “โอ ชนชาติของเราเอ๋ย ผู้อยู่ในศิโยน อย่ากลัวคนอัสซีเรีย เขาจะตีเจ้าด้วยตะบองและจะยกไม้พลองของเขาขึ้นสู้เจ้าอย่างที่ในอียิปต์
交叉引用
  • อิสยาห์ 37:33 - แล้ว​นี่คือ​สิ่งที่​พระยาห์เวห์​พูด​เกี่ยวกับ​กษัตริย์​อัสซีเรีย “เขา​จะ​ไม่ได้​เข้ามา​ใน​เมืองเยรูซาเล็ม เขา​จะ​ไม่ได้​ยิงธนู​ใส่​เมืองนี้หรอก เขา​จะ​ไม่ได้​ถือโล่​มา​เผชิญหน้า​กับ​เมืองนี้ เขา​จะ​ไม่ได้​สร้าง​เนินดินบุก​ขึ้น​กำแพง
  • อิสยาห์ 37:34 - เขา​จะต้อง​กลับไป​ทางเดิม​ที่​เขามา เขา​จะ​ไม่ได้​เข้าเมืองหรอก​พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้
  • อิสยาห์ 37:35 - เพราะ​เรา​จะ​ป้องกัน​เมืองนี้ เพื่อให้​มันรอด เรา​จะ​ทำ​สิ่งนี้​เพื่อ​เห็นแก่​เราเอง และ​เพื่อ​เห็นแก่​ดาวิด​คนรับใช้​ของเรา”
  • อิสยาห์ 46:13 - เรา​ได้​เอา​ความรอด​ของเรา​มา​ใกล้แล้ว มัน​อยู่​ไม่ไกล และ​ความรอด​ของเรา​ก็​ไม่ล่าช้าด้วย เรา​จะ​เอา​ความรอด​มา​ไว้​ที่ศิโยน และ​เรา​จะ​ให้​สง่าราศี​ของเรา​กับ​อิสราเอล”
  • สดุดี 87:5 - ใช่แล้ว พระเจ้า​จะ​พูดถึง​เมืองศิโยน​ว่า “ประชาชน​ของ​ชนชาติ​เหล่านั้น จะ​กลายเป็น​พลเมือง​ของ​เมืองนี้ และ​พระเจ้า​สูงสุด จะ​ทำให้​เมืองนี้​มั่นคง”
  • สดุดี 87:6 - เมื่อ​พระยาห์เวห์​ลงทะเบียน​ชนชาติต่างๆ พระองค์​จะ​บันทึก​ไว้ว่า อันนี้​กลายเป็น​พลเมือง​ของ​ศิโยน​แล้ว เซลาห์
  • อิสยาห์ 27:7 - พระองค์​ตี​อิสราเอล​เหมือนกับ​ที่​พระองค์​ตี​คนที่​ตีอิสราเอลหรือ คนอิสราเอล​ถูกฆ่า​เท่ากับ​คนที่​ฆ่า​พวกเขา​ถูกฆ่าหรือ
  • อิสยาห์ 30:19 - ชาวเมืองศิโยนเอ๋ย คนที่​อาศัยอยู่​ใน​เมืองเยรูซาเล็มเอ๋ย ใช่แล้ว พวกเจ้า​จะ​ไม่ต้อง​ร้องไห้​อีกต่อไป พระองค์​จะ​มา​ปลอบโยน​เจ้า​อย่างแน่นอน เมื่อ​พระองค์​ได้ยิน​เสียง​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​ของเจ้า พระองค์​ก็​จะมา​ช่วยเจ้า​ทันที
  • อพยพ 5:14 - พวกหัวหน้า​คนงาน​ชาว​อิสราเอล ที่​ผู้​มอบหมาย​งาน​ของ​ฟาโรห์​ได้​แต่งตั้ง​ให้​ดูแล​รับผิดชอบ​งาน​ที่​คน​อิสราเอล​ทำ ต่าง​ถูก​เฆี่ยนตี และ​ถูก​ถาม​ว่า “ทำไม​พวกเจ้า​ถึง​ทำอิฐ​ไม่เสร็จ​ตาม​จำนวน​ที่​เคย​ทำได้​เมื่อก่อนนี้”
  • อิสยาห์ 10:5 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เฮ้ย ไอ้พวก​อัสซีเรีย ซึ่ง​เป็น​ไม้​ที่เรา​ใช้ตี​เมื่อ​เราโกรธ ที่ถือ​ไม้กระบอง​แห่ง​ความโกรธแค้น​ของเรา​อยู่ในมือ
  • อพยพ 1:10 - พวกเรา​ต้อง​วางแผน​เพื่อ​หยุด​ไม่ให้​พวกมัน​เพิ่ม​มากขึ้น ไม่อย่างนั้น ตอน​มี​สงคราม พวกมัน​อาจจะ​ไป​เข้าร่วม​กับ​ศัตรู แล้ว​หันมา​โจมตี​เรา และ​หลบหนี​ไป​จาก​แผ่นดินนี้​ก็ได้”
  • อพยพ 1:11 - พวกชาว​อียิปต์​จึง​ได้​ส่ง​ผู้คุมทาส​ให้​ไป​ควบคุม​ชาว​อิสราเอล บีบ​บังคับ​พวกเขา​ให้​สร้าง​เมือง​ปิธม​และ​ราอัมเสส​ให้​กับ​ฟาโรห์​ไว้​เก็บของ
  • อพยพ 1:12 - แต่​ยิ่ง​ชาวอียิปต์​กดขี่​ชาว​อิสราเอล​มาก​เท่าใด ชาว​อิสราเอล​กลับ​ยิ่ง​เพิ่ม​จำนวน​และ​ขยายตัว​มากขึ้น​เท่านั้น ชาว​อียิปต์​เริ่ม​หวาดกลัว​ชาว​อิสราเอล
  • อพยพ 1:13 - พวกเขา​บังคับ​ชาว​อิสราเอล​ให้​เป็นทาส​และ​ทำงาน​อย่างหนัก
  • อพยพ 1:14 - พวกเขา​ทำให้​คน​อิสราเอล​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​ขมขื่น เพราะ​ต้อง​ทำงาน​หนัก ทั้ง​ทำ​ปูนฉาบ ทำ​อิฐ และ​ทำงาน​สารพัด​ตาม​ท้องทุ่ง พร้อมกับ​งานอื่นๆ พวก​ชาวอียิปต์​จะ​บังคับ​ให้​ชาว​อิสราเอล​ทำงาน​เยี่ยงทาส​อย่าง​เหี้ยมโหด​ทารุณ
  • อพยพ 1:15 - มี​หมอตำแย​ชาว​ฮีบรู​สองคน ชื่อ​ชิฟราห์​กับ​ปูอาห์ กษัตริย์​ของ​อียิปต์​สั่ง​หมอตำแย​สอง​คนนี้​ว่า
  • อพยพ 1:16 - “เมื่อไหร่​ก็ตาม​ที่​เจ้า​สองคน​ทำคลอด​ให้​กับ​หญิง​ชาวฮีบรู เมื่อ​เด็ก​คลอด​ออกมา ถ้า​พวกเจ้า​เห็นว่า​เป็น​เด็กผู้ชาย​ก็ให้​ฆ่าทิ้งซะ แต่​ถ้า​เป็น​เด็กผู้หญิง​ก็ให้​ไว้ชีวิต”
  • อิสยาห์ 4:3 - ใน​เวลานั้น​คนเหล่านั้น​ที่​ยังเหลือรอด​อยู่ใน​ศิโยน​คือ​เมือง​เยรูซาเล็มนั้น ก็​จะ​ถูก​เรียกว่า ผู้บริสุทธิ์ คือ​ทุกคน​ที่​พระเจ้า​ได้กำหนด​ไว้แล้ว​ให้​มีชีวิตอยู่​ต่อไป​ใน​เยรูซาเล็ม
  • อิสยาห์ 12:6 - ชาวศิโยน​เอ๋ย โห่ร้อง​และ​ร้องเพลง​ด้วย​ความสุขเถิด เพราะ​องค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์​ของอิสราเอล​นั้น​ยิ่งใหญ่​ท่ามกลาง​พวกเจ้า”
  • อิสยาห์ 61:3 - พระองค์​ส่งผม​ให้​เอา​มาลัย​ไปให้​กับ​คนที่​โศกเศร้า​ในศิโยน เพื่อ​ใส่​แทน​ขี้เถ้า บนหัว ใส่​น้ำมัน​แห่ง​ความชื่นชม​ยินดี​แทน​ชุดไว้ทุกข์ และ​ให้​ชุดงานเลี้ยง​แทน​จิตใจ​ที่ท้อแท้ พวกเขา​จะ​ได้ชื่อว่า ต้นโอ๊ก​แห่งความรอด ต้นไม้​ของพระยาห์เวห์​ที่​แสดงว่า​พระองค์​นั้นยิ่งใหญ่
  • อพยพ 14:9 - ชาว​อียิปต์​ไล่ตาม​ชาว​อิสราเอล​มา และ​ตาม​มาทัน​ตรง​ที่​พวกเขา​ตั้งค่าย​อยู่​ข้างๆ​ทะเล​แดง รถม้า​ของ​ฟาโรห์​ทั้งหมด พร้อม​คนขับ และ​กองทัพ​ของเขา ก็​ไล่ตาม​ชาว​อิสราเอล​มา​ทันกัน​ที่​เมือง​ปิหะหิโรท ที่​อยู่​ตรงหน้า​เมือง​บาอัลเซโฟน
  • อพยพ 14:21 - โมเสส​ได้​ยื่น​มือเขา​ออกไป​เหนือ​ทะเล แล้ว​พระยาห์เวห์​ได้​ทำให้​น้ำทะเล​ไหล​กลับ ด้วย​ลม​ที่​พัด​อย่างแรง​มา​จาก​ทาง​ทิศ​ตะวันออก พัด​อยู่​ตลอด​ทั้งคืน จน​ทำให้​ทะเล​เกิด​เป็น​พื้นดิน​แห้ง​ขึ้น พระองค์​ได้​แยก​น้ำ​ออก​จากกัน
  • อพยพ 14:22 - แล้ว​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ก็​เดิน​ผ่า​กลาง​ทะเล​ไป​บน​พื้นดิน​แห้ง น้ำ​เป็น​กำแพง​ขึ้นมา​ทั้ง​ด้าน​ซ้าย​และ​ด้าน​ขวา
  • อพยพ 14:23 - แต่​กองทัพ​อียิปต์​ไล่​ตาม​มา ม้า​ทุกตัว​ของ​ฟาโรห์ และ​พวก​รถรบ​และ​ทหารม้า​ของเขา​ไล่ตาม​ชาว​อิสราเอล​ลงไป​กลาง​ทะเล
  • อพยพ 14:24 - ใน​ตอนเช้า พระยาห์เวห์​ที่​อยู่​ใน​เสาเพลิง​และ​เสาเมฆ มองเห็น​ค่าย​ของ​ชาว​อียิปต์ พระองค์​ทำให้​ค่าย​อียิปต์​ปั่นป่วน​ไปหมด
  • อพยพ 14:25 - พระองค์​ทำให้​ล้อ​รถรบ​ของ​ฟาโรห์​ฝืด จน​ต้อง​ขับ​ด้วย​ความ​ยาก​ลำบาก ชาว​อียิปต์​พูด​ว่า “พวกเรา​หนี​ไป​จาก​คน​อิสราเอล​กันเถอะ เพราะ​พระยาห์เวห์​กำลัง​สู้รบ​ให้​กับ​พวกเขา​ต่อต้าน​พวก​อียิปต์”
  • อพยพ 14:26 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ยื่น​มือ​ของเจ้า​ออกไป​เหนือ​ทะเล เพื่อ​น้ำ​จะได้​ไหล​กลับมา​ท่วม​ชาว​อียิปต์ รวมทั้ง​พวก​รถรบ​และ​ทหารม้า​ของ​พวกเขา”
  • อพยพ 14:27 - โมเสส​จึง​ยื่นมือ​ของเขา​ออกไป​เหนือ​ทะเล และ​ใน​ตอนเช้า น้ำ​ได้​ไหล​กลับ​คืน​มา​ตาม​ทาง​ของมัน ชาว​อียิปต์​ต่าง​พากัน​หนี​กระแสน้ำ พระยาห์เวห์​ได้​กวาด​ชาว​อียิปต์​ลง​สู่​ทะเล
  • อพยพ 14:28 - น้ำ​ได้​ไหล​กลับ​คืน​มา​ท่วม​พวก​รถรบ และ​ทหารม้า​ใน​กองทัพ​ของ​ฟาโรห์ ที่​ไล่ตาม​พวกเขา​ลงไป​ใน​ทะเล ไม่มี​ใคร​รอดชีวิต​เลย​แม้แต่​คนเดียว
  • อพยพ 14:29 - แต่​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​กลับ​เดิน​บน​พื้นดิน​แห้ง​กลาง​ทะเล น้ำ​ตั้งขึ้น​เป็น​กำแพง​ทั้ง​ซ้ายขวา​ให้กับ​พวกเขา
  • อพยพ 14:30 - ใน​วัน​นั้นเอง พระยาห์เวห์​ได้​ช่วย​ชาว​อิสราเอล​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​ของ​ชาว​อียิปต์ ชาว​อิสราเอล​เห็น​ศพ​ของ​ชาว​อียิปต์​ตาย​เกลื่อน​กลาด​ไปหมด​บน​ฝั่งทะเล
  • อพยพ 14:31 - ชาว​อิสราเอล​ได้​เห็น​พระยาห์เวห์​ใช้​มือ​ที่​เต็ม​ไปด้วย​พลัง​อัน​ยิ่งใหญ่ ต่อต้าน​ชาว​อียิปต์ พวกเขา​จึง​เกรง​กลัว​พระยาห์เวห์ และ​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์ และ​ใน​โมเสส​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​ด้วย
  • อิสยาห์ 8:12 - “สิ่งที่​คนพวกนี้​เรียกว่า​เป็น​การวางแผนกบฏ ก็​อย่า​ไปเรียก​อย่างนั้น​ตาม​พวกมัน และ​เจ้า​ก็​ไม่ต้อง​ไปกลัว​ใน​สิ่งที่​พวกมันกลัวหรอก หรือ​ไป​ยำเกรง​อย่างนั้น
  • อิสยาห์ 8:13 - มีแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​เท่านั้น ที่​เจ้า​ควรจะ​ถือว่า​ศักดิ์สิทธิ์ ให้​พระองค์​เป็น​ผู้ที่​พวกเจ้า​เกรง​กลัว และ​ให้​พระองค์​เป็น​ผู้ที่​พวกเจ้า​ยำเกรง
  • อพยพ 15:6 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ มือขวา​ของพระองค์ มีพลัง​ยิ่งใหญ่นัก ข้าแต่​พระยาห์เวห์ มือขวา​ของพระองค์ ทำให้​ศัตรู​แตกเป็นเสี่ยงๆ
  • อพยพ 15:7 - ด้วย​พลัง​อำนาจ​อัน​ยิ่งใหญ่​ของพระองค์ พระองค์​โยน​พวก​ที่​ลุกฮือขึ้น​ลงกับ​พื้นดิน พระองค์​ส่ง​ความ​เกรียวโกรธ​ของพระองค์​ลงมา​เผาไหม้​พวกนั้น​เหมือน​แกลบ
  • อพยพ 15:8 - น้ำ​ได้​กอง​สูงขึ้น​ด้วย​ลม​ที่​ออก​จากจมูก​ของพระองค์ น้ำ​ที่​ไหล​ก็ได้​ท่วม​สูงขึ้น​เป็นกอง ส่วนลึก​ได้​แข็งตัว​ขึ้น​กลาง​ทะเล
  • อพยพ 15:9 - ศัตรู​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​ไล่ล่า เรา​จะ​จู่โจม เรา​จะ​แบ่ง​ของ​ที่​ริบ​มาได้ พวกเขา​จะ​ระงับ​ความหิว​กระหาย​ของเรา เรา​จะ​ชักดาบ​ออกมา มือ​ของเรา​จะ​ทำลาย​พวกมัน’
  • อพยพ 15:10 - พระองค์​ระบาย​ลม​หายใจ​ออกมา น้ำ​ได้​ท่วม​พวกเขา พวกเขา​ก็​จมลง​เหมือน​ตะกั่ว​ใน​กระแสน้ำ​ที่รุนแรง
  • อิสยาห์ 35:4 - ให้​พูด​กับ​คน​ที่​มีจิตใจ​ที่​ขลาดกลัวว่า “ให้​เข้มแข็งไว้ ไม่ต้องกลัว นี่ไง​พระเจ้า​ของพวกท่าน พวกศัตรู​ของท่าน​จะ​ถูกลงโทษ เป็น​การแก้แค้น​ของพระเจ้า พระองค์​จะ​มา​และ​ช่วยกู้​พวกท่าน”
  • อิสยาห์ 33:14 - พวกคนบาป​ใน​ศิโยน​กำลัง​กลัวอยู่ และ​คนที่​ไม่นับถือ​พระเจ้า​ก็​สั่นเทิ้ม​ด้วย​ความหวาดกลัว พวกเขา​พูดว่า “มี​ใครบ้าง​ใน​พวกเรา​ที่​จะ​ทน​ไฟ​ที่​เผาผลาญ​นี้ได้ มี​ใครบ้าง​ใน​พวกเรา​ที่​จะ​ทนได้​กับ​เปลวเพลิง​ที่​เผา​อยู่​ตลอดเวลา”
  • อิสยาห์ 33:15 - คำตอบ​คือ “คนเหล่านั้น​ที่​ใช้ชีวิต​อย่างถูกต้อง คน​ที่​พูด​อย่างสัตย์ซื่อ คนที่​ไม่ยอมรับ​กำไร​จาก​การกดขี่​ข่มเหง​คนอื่น คนที่​ปัด​สินบนไป แทนที่​จะ​รับมัน คนที่​ปิดหู​ไม่ยอมฟัง​แผนการ​ฆ่านองเลือด และ​คนที่​ปิดตา​ไม่ยอม​มอง​สิ่งที่​ชั่วร้าย
  • อิสยาห์ 33:16 - คนพวกนี้​จะ​อยู่​อย่างปลอดภัย ที่ลี้ภัย​ของ​พวกเขา​จะ​เป็น​ป้อม​ปราการ​บนภูเขา เขา​จะ​มี​เสบียง​อาหาร​ตลอดเวลา​และ​น้ำ​ก็จะ​มี​ไม่ขาด”
  • อิสยาห์ 37:22 - ดังนั้น ให้​รู้ว่า​นี่คือ​สิ่งที่​พระยาห์เวห์​พูด​เกี่ยวกับ​เขา​ว่า ‘เซนนาเคอริบเอ๋ย ศิโยน​สาวพรหมจรรย์​ได้​ดูถูกเจ้า เธอ​หัวเราะ​เยาะ​เจ้า นางสาว​เยรูซาเล็ม​ส่ายหัว​เยาะเย้ย​เจ้า​ใน​ขณะที่​เจ้าวิ่งหนี
  • อิสยาห์ 14:29 - “พวกเจ้า​คนฟีลิสเตีย​ทุกคน อย่าได้​ดีใจเลย​ที่​ไม้ตะบอง​ที่​ตี​พวกเจ้านั้น​ได้หักไปแล้ว เพราะ​จาก​ครอบครัว​ของ​งูตัวนั้น​ก็​จะ​เกิด​งูพิษ​ที่​อันตราย​กว่า​ตัวมัน​ขึ้น​มา และ​ลูก​ของมัน​นั้น​ก็​จะ​เป็น​งูไฟ​ที่บินได้
  • อิสยาห์ 9:4 - เพราะ​พระองค์​ได้​หักแอก​ที่​เป็นภาระ​ของพวกเขาทิ้ง และ​เอา​คาน​ที่​พวกเขา​แบก​อยู่บนบ่า​ออกไป และ​เอา​ไม้ตะบอง​ที่​ศัตรู​ใช้ลงโทษ​พวกเขาไป อย่างกับ​ตอนที่​พระองค์​รบชนะ​ชาวมีเดียน
  • อิสยาห์ 37:6 - อิสยาห์​บอกกับ​พวกเขา​ว่า “ให้​บอก​กับ​เจ้านาย​ของ​พวกท่าน​ว่า พระยาห์เวห์​ได้พูด​ไว้ว่า ‘ไม่ต้องกลัว​คำพูดต่างๆ​ที่​เจ้า​ได้ยินมา คือ​คำพูด​ที่​พวกคนรับใช้​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย​ได้​ลบหลู่​เรานั้น
  • ฮีบรู 12:22 - แต่​พวกคุณ​ได้​มา​ถึง​ภูเขา​ศิโยน มา​ถึง​เมือง​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ชีวิต​อยู่ คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม​แห่ง​สวรรค์ และ​ได้​มา​ถึง​ที่​ที่​ทูตสวรรค์​นับพัน​นับหมื่น​ชุมนุม​รื่นเริง​กัน
  • ฮีบรู 12:23 - ได้​มาถึง​หมู่ประชุม​ของ​บุตร​หัวปี​ทั้งหลาย ซึ่ง​ชื่อ​ของ​พวกเขา​จารึก​อยู่​ใน​สวรรค์ มาถึง​พระเจ้า​ผู้​พิพากษา​มนุษย์​ทั้งหลาย และ​มาถึง​วิญญาณ​ของ​คนที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า ที่​พระเจ้า​ทำ​ให้​สมบูรณ์แบบ​แล้ว
  • ฮีบรู 12:24 - ได้​มาถึง​พระเยซู​คนกลาง​สำหรับ​คำ​สัญญา​ใหม่ และ​มาถึง​เลือด​ที่​ประพรม ​ซึ่ง​บอก​ถึง​สิ่ง​ที่​ดีกว่า​เลือด​ของ​อาเบล ​ได้​บอก
逐节对照交叉引用