逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ให้พวกเขาถวายเกียรติแด่พระยาห์เวห์ ให้พวกเขาสรรเสริญพระองค์ตามชายฝั่งทะเลและหมู่เกาะทั้งหลาย
- 新标点和合本 - 他们当将荣耀归给耶和华, 在海岛中传扬他的颂赞。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们将荣耀归给耶和华, 在海岛中传扬颂赞他的话。
- 和合本2010(神版-简体) - 愿他们将荣耀归给耶和华, 在海岛中传扬颂赞他的话。
- 当代译本 - 他们要把荣耀归给耶和华, 在众海岛上颂赞祂。
- 圣经新译本 - 愿他们把荣耀归给耶和华, 在众海岛中宣扬对他的颂赞。
- 中文标准译本 - 愿他们把荣耀归给耶和华, 在众海岛宣扬对他的赞美!
- 现代标点和合本 - 他们当将荣耀归给耶和华, 在海岛中传扬他的颂赞。
- 和合本(拼音版) - 他们当将荣耀归给耶和华, 在海岛中传扬他的颂赞。
- New International Version - Let them give glory to the Lord and proclaim his praise in the islands.
- New International Reader's Version - Let them give glory to the Lord. Let them praise him in the islands.
- English Standard Version - Let them give glory to the Lord, and declare his praise in the coastlands.
- New Living Translation - Let the whole world glorify the Lord; let it sing his praise.
- Christian Standard Bible - Let them give glory to the Lord and declare his praise in the coasts and islands.
- New American Standard Bible - Let them give glory to the Lord And declare His praise in the coastlands.
- New King James Version - Let them give glory to the Lord, And declare His praise in the coastlands.
- Amplified Bible - Let them give glory to the Lord And declare His praise in the islands and coastlands.
- American Standard Version - Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
- King James Version - Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands.
- New English Translation - Let them give the Lord the honor he deserves; let them praise his deeds in the coastlands.
- World English Bible - Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.
- 新標點和合本 - 他們當將榮耀歸給耶和華, 在海島中傳揚他的頌讚。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們將榮耀歸給耶和華, 在海島中傳揚頌讚他的話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 願他們將榮耀歸給耶和華, 在海島中傳揚頌讚他的話。
- 當代譯本 - 他們要把榮耀歸給耶和華, 在眾海島上頌讚祂。
- 聖經新譯本 - 願他們把榮耀歸給耶和華, 在眾海島中宣揚對他的頌讚。
- 呂振中譯本 - 願他們將榮耀歸與永恆主; 願他們在沿海地帶宣揚稱讚他、的事。
- 中文標準譯本 - 願他們把榮耀歸給耶和華, 在眾海島宣揚對他的讚美!
- 現代標點和合本 - 他們當將榮耀歸給耶和華, 在海島中傳揚他的頌讚。
- 文理和合譯本 - 歸榮於耶和華、宣揚其聲譽於島嶼、
- 文理委辦譯本 - 大眾宜歸榮耶和華、揄揚不已、洲島咸聞。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以榮歸主、在洲鳥揚主之美德、
- Nueva Versión Internacional - Den gloria al Señor y proclamen su alabanza en las costas lejanas.
- 현대인의 성경 - 해안 지역에 사는 자들아, 여호와께 찬양과 영광을 돌려라.
- Новый Русский Перевод - Пусть славят Господа, воздают Ему хвалу на островах.
- Восточный перевод - Пусть славят Вечного, воздают Ему хвалу на островах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть славят Вечного, воздают Ему хвалу на островах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть славят Вечного, воздают Ему хвалу на островах.
- La Bible du Semeur 2015 - et rendez gloire à l’Eternel ! Que jusque dans les îles ╵et les régions côtières, ╵on publie sa louange !
- リビングバイブル - 西の海沿いの国々や島々は、 主をあがめ、その全能の力をほめ歌いなさい。
- Nova Versão Internacional - Deem glória ao Senhor e nas ilhas proclamem seu louvor.
- Hoffnung für alle - Ihr alle – gebt dem Herrn die Ehre und verkündet selbst auf den fernsten Inseln seine ruhmvollen Taten!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi cả trái đất hãy dâng vinh quang lên Chúa Hằng Hữu; hãy công bố sự ngợi tôn Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้พวกเขาถวายพระเกียรติสิริแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า และเปล่งเสียงสรรเสริญพระองค์ในเกาะแก่งทั้งหลาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้พวกเขาถวายเกียรติแด่พระผู้เป็นเจ้า และประกาศคำสรรเสริญแด่พระองค์ในหมู่เกาะต่างๆ
- Thai KJV - จงให้เขาถวายสง่าราศีแด่พระเยโฮวาห์ และถวายสรรเสริญพระองค์ในเกาะทั้งหลาย
交叉引用
- อิสยาห์ 42:4 - เขาเองจะไม่ริบหรี่หรือชอกช้ำจนกว่าเขาจะนำความยุติธรรมมาสู่โลกนี้ ผู้คนแถบชายฝั่งทะเลและหมู่เกาะทั้งหลายต่างรอคอยคำสอนของเขา”
- สดุดี 117:1 - ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย สรรเสริญพระยาห์เวห์เถิด ประชาชาติทั้งหลายเอ๋ย ถวายเกียรติแด่พระองค์เถิด
- สดุดี 117:2 - เพราะความรักมั่นคงที่พระองค์มีต่อพวกเรานั้นยิ่งใหญ่ และความสัตย์ซื่อของพระยาห์เวห์นั้นจะคงอยู่ตลอดไป สรรเสริญพระยาห์เวห์เถิด
- วิวรณ์ 5:9 - พวกเขาทั้งหลายก็ร้องเพลงบทใหม่ให้กับลูกแกะตัวนั้นว่า “พระองค์เป็นผู้ที่เหมาะสมที่จะได้รับหนังสือม้วนนี้และแกะตราออก เพราะพระองค์เคยถูกฆ่าและด้วยเลือดของพระองค์เองนั้น พระองค์ได้ซื้อคนให้พระเจ้า จากทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกเชื้อชาติ และทุกชนชาติ
- วิวรณ์ 5:10 - พระองค์ทำให้พวกเขาเป็นพวกกษัตริย์และเป็นพวกนักบวชของพระเจ้าของเรา และพวกเขาครอบครองโลกนี้”
- สดุดี 22:27 - ขอให้คนทั่วทุกมุมโลก ระลึกถึงพระยาห์เวห์และหันมาหาพระองค์ ขอให้คนทุกชาติ ก้มกราบนมัสการต่อหน้าพระองค์
- วิวรณ์ 7:9 - หลังจากนั้นผมเห็นคนจำนวนมากมายนับไม่ถ้วนที่มาจากทุกชนชาติ ทุกเผ่า ทุกเชื้อชาติ และทุกภาษา ยืนอยู่ต่อหน้าบัลลังก์และต่อหน้าลูกแกะ พวกเขาสวมเสื้อคลุมสีขาวและในมือถือกิ่งปาล์ม
- วิวรณ์ 7:10 - พวกเขาตะโกนเสียงดังว่า “ชัยชนะเป็นของพระเจ้าผู้ที่นั่งอยู่บนบัลลังก์ และเป็นของลูกแกะ”
- วิวรณ์ 7:11 - ทูตสวรรค์ทั้งหมดที่ยืนล้อมรอบบัลลังก์ และล้อมรอบพวกผู้อาวุโสและสิ่งมีชีวิตทั้งสี่นั้นได้ก้มหน้าลงกราบอยู่ต่อหน้าบัลลังก์ และนมัสการพระเจ้า
- วิวรณ์ 7:12 - พวกเขาพูดว่า “อาเมน คำสรรเสริญ ความรุ่งโรจน์ สติปัญญา คำขอบคุณ เกียรติยศ ฤทธิ์อำนาจและพละกำลัง จงเป็นของพระเจ้าของเราตลอดไป อาเมน”
- อิสยาห์ 24:15 - “ตะโกนจากตะวันตก เฉลิมฉลองในทางตะวันออกถวายเกียรติให้กับพระยาห์เวห์ ที่แถบชายฝั่งทะเลถวายเกียรติให้กับชื่อของพระยาห์เวห์พระเจ้าของอิสราเอล”
- อิสยาห์ 24:16 - พวกเราได้ยินเสียงเพลงจากที่สุดปลายโลกว่า “ถวายเกียรติให้กับพระองค์ผู้สัตย์ซื่อนั้น” แต่ผมพูดว่า “ผมกำลังจะตาย ผมกำลังจะตาย ผมรู้สึกอับอายขายหน้า เพราะพวกที่ทรยศไม่สัตย์ซื่อ พวกทรยศ ไม่สัตย์ซื่อเลย”
- สดุดี 96:3 - ประกาศให้ชนชาติต่างๆรู้ถึงความยิ่งใหญ่ของพระองค์ ประกาศให้ทุกคนรู้ถึงสิ่งน่าทึ่งต่างๆที่พระองค์ทำ
- สดุดี 96:4 - เพราะพระยาห์เวห์นั้นยิ่งใหญ่และสมควรได้รับการสรรเสริญอย่างยิ่ง พระองค์น่าเกรงขามกว่าพระเจ้าทั้งปวง
- สดุดี 96:5 - เพราะพระเจ้าทั้งสิ้นของชนชาติเหล่านั้นเป็นรูปเคารพที่ไร้ค่า แต่พระยาห์เวห์เป็นผู้ที่สร้างฟ้าสวรรค์
- สดุดี 96:6 - รัศมีและบารมีของพระองค์แผ่กระจายออกมาจากพระองค์ อำนาจและความงดงามอยู่ในวิหารของพระองค์
- สดุดี 96:7 - ตระกูลของชนชาติต่างๆทั่วโลกเอ๋ย ให้สรรเสริญพระยาห์เวห์ สำหรับสง่าราศีและพละกำลังของพระยาห์เวห์เถิด
- สดุดี 96:8 - ให้สรรเสริญพระยาห์เวห์สำหรับชื่ออันมีสง่าราศีของพระองค์ ให้นำเครื่องกำนันมาให้พระองค์ในลานวิหารของพระองค์เถิด
- สดุดี 96:9 - ให้ก้มกราบลงต่อหน้าพระยาห์เวห์ในวิหารอันสง่างามของพระองค์ มนุษย์บนแผ่นดินโลกทุกคนเอ๋ย ให้ตัวสั่นเทิ้มเมื่ออยู่เบื้องหน้าพระองค์เถิด
- สดุดี 96:10 - ประกาศให้ทุกชนชาติรู้ว่า “พระยาห์เวห์เป็นกษัตริย์ พระองค์ตั้งโลกนี้ไว้อย่างมั่นคง มันจะไม่มีวันสั่นคลอน พระองค์ตัดสินชนชาติต่างๆอย่างยุติธรรม”
- อิสยาห์ 66:18 - “เรารู้จักการกระทำและความคิดทั้งหลายของคนพวกนี้ เรากำลังมาเพื่อรวบรวมคนทุกชนชาติทุกภาษา พวกเขาจะได้มาเห็นสง่าราศีของเรา
- อิสยาห์ 66:19 - และเราจะทำสิ่งมหัศจรรย์ท่ามกลางพวกเขา เราจะส่งผู้รอดตายบางคนในพวกเขา ไปยังชนชาติต่างๆ ไปยังเมืองทารชิช ไปยังเมืองลิเบีย เมืองลูดผู้เก่งธนู เมืองทูบัล และเมืองยาวาน ไปยังแถบชายฝั่งทะเลและหมู่เกาะที่อยู่ห่างไกล ที่ยังไม่เคยได้ยินเรื่องของเราและยังไม่เคยเห็นความยิ่งใหญ่ของเรา พวกที่เราส่งออกไปนี้ก็จะได้พูดถึงความยิ่งใหญ่ของเราท่ามกลางชนชาติเหล่านั้น
- โรม 15:9 - และเพื่อคนที่ไม่ใช่ยิวจะได้สรรเสริญพระเจ้าที่ได้เมตตากรุณากับพวกเขา เหมือนกับที่พระคัมภีร์เขียนไว้ว่า “เพราะเหตุนี้ข้าพเจ้าจะให้เกียรติพระองค์ในหมู่คนที่ไม่ใช่ยิว และข้าพเจ้าจะร้องเพลงสรรเสริญชื่อของพระองค์”
- โรม 15:10 - พระคัมภีร์พูดไว้อีกว่า “คนที่ไม่ใช่ยิวทั้งหลายเอ๋ย ให้มาชื่นชมยินดีพร้อมกับคนของพระเจ้า”
- โรม 15:11 - และยังพูดอีกว่า “คนที่ไม่ใช่ยิวทั้งหลายเอ๋ย สรรเสริญองค์เจ้าชีวิตเถิด และขอให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์”