逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ฟังเราให้ดี ยาโคบ อิสราเอล ผู้ที่เราได้เรียกมา เราคือพระองค์ผู้นั้น เราเป็นผู้แรก และผู้สุดท้าย
- 新标点和合本 - “雅各、我所选召的以色列啊, 当听我言: ‘我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各—我所选召的以色列啊, 当听从我: 我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- 和合本2010(神版-简体) - 雅各—我所选召的以色列啊, 当听从我: 我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- 当代译本 - 雅各啊,我所呼召的以色列啊, 听我说! 我是耶和华,我是首先的, 也是末后的。
- 圣经新译本 - “雅各,我所呼召的以色列啊!你要听我的话。 我就是‘那位’,我是首先的,也是末后的。
- 中文标准译本 - “雅各——我所召唤的以色列啊, 你要听我的话! 我就是那一位; 我是首先的,我也是末后的。
- 现代标点和合本 - “雅各,我所选召的以色列啊, 当听我言! 我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- 和合本(拼音版) - “雅各、我所选召的以色列啊, 当听我言: ‘我是耶和华, 我是首先的,也是末后的。
- New International Version - “Listen to me, Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last.
- New International Reader's Version - “Family of Jacob, listen to me. People of Israel, pay attention. I have chosen you. I am the first and the last. I am the Lord.
- English Standard Version - “Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last.
- New Living Translation - “Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last.
- The Message - “Listen, Jacob. Listen, Israel— I’m the One who named you! I’m the One. I got things started and, yes, I’ll wrap them up. Earth is my work, handmade. And the skies—I made them, too, horizon to horizon. When I speak, they’re on their feet, at attention.
- Christian Standard Bible - “Listen to me, Jacob, and Israel, the one called by me: I am he; I am the first, I am also the last.
- New American Standard Bible - “Listen to Me, Jacob, Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last.
- New King James Version - “Listen to Me, O Jacob, And Israel, My called: I am He, I am the First, I am also the Last.
- Amplified Bible - “Listen to Me, O Jacob, and Israel, whom I called; I am He, I am the First, I am the Last.
- American Standard Version - Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
- King James Version - Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
- New English Translation - Listen to me, O Jacob, Israel, whom I summoned! I am the one; I am present at the very beginning and at the very end.
- World English Bible - “Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he. I am the first. I am also the last.
- 新標點和合本 - 雅各-我所選召的以色列啊, 當聽我言: 我是耶和華, 我是首先的,也是末後的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各-我所選召的以色列啊, 當聽從我: 我是耶和華, 我是首先的,也是末後的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 雅各—我所選召的以色列啊, 當聽從我: 我是耶和華, 我是首先的,也是末後的。
- 當代譯本 - 雅各啊,我所呼召的以色列啊, 聽我說! 我是耶和華,我是首先的, 也是末後的。
- 聖經新譯本 - “雅各,我所呼召的以色列啊!你要聽我的話。 我就是‘那位’,我是首先的,也是末後的。
- 呂振中譯本 - 『 雅各 啊,聽我吧! 我呼召的 以色列 啊, 聽哦 ! 是我;我是起始的; 我也是末終的。
- 中文標準譯本 - 「雅各——我所召喚的以色列啊, 你要聽我的話! 我就是那一位; 我是首先的,我也是末後的。
- 現代標點和合本 - 「雅各,我所選召的以色列啊, 當聽我言! 我是耶和華, 我是首先的,也是末後的。
- 文理和合譯本 - 雅各我所選之以色列歟、爾其聽我、我乃耶和華、始我也、終亦我也、
- 文理委辦譯本 - 雅各家以色列族我所遴選、宜聽我言、我乃始始之、終終之者也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今爾 雅各 、我所選召之 以色列 、當聽我言、我乃主、我乃先者、我乃後者、
- Nueva Versión Internacional - »Escúchame, Jacob, Israel, a quien he llamado: Yo soy Dios; yo soy el primero, y yo soy el último.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “내가 부른 백성 이스라엘아, 내 말을 들어라. 나는 유일한 하나님이며 처음과 마지막이다.
- Новый Русский Перевод - – Слушай Меня, Иаков, Израиль, призванный Мой! Я – это Я; Я – первый, и Я – последний.
- Восточный перевод - – Слушай Меня, Якуб, Исраил, призванный Мой! Я – Тот же; Я – первый, и Я – последний.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Слушай Меня, Якуб, Исраил, призванный Мой! Я – Тот же; Я – первый, и Я – последний.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Слушай Меня, Якуб, Исроил, призванный Мой! Я – Тот же; Я – первый, и Я – последний.
- La Bible du Semeur 2015 - Ecoute-moi, Jacob, Israël, que j’appelle ! Voilà ce que je suis : ╵moi, je suis le premier et je suis aussi le dernier .
- リビングバイブル - わたしの民、わたしの選んだ者たちよ、 わたしの言うことを聞け。 わたしだけが神だ。 わたしは初めであり、終わりである。
- Nova Versão Internacional - “Escute-me, ó Jacó, Israel, a quem chamei: Eu sou sempre o mesmo; eu sou o primeiro e eu sou o último.
- Hoffnung für alle - »Hört mir zu, ihr Nachkommen von Jakob, mein auserwähltes Volk Israel: Ich bin Gott. Ich bin der Erste und der Letzte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy nghe Ta, hỡi nhà Gia-cốp, Ít-ra-ên, dân Ta đã chọn! Ta là Đức Chúa Trời, là Đầu Tiên và Cuối Cùng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ยาโคบเอ๋ย จงฟังเรา อิสราเอลซึ่งเราเรียกมา เราคือผู้นั้น เราคือปฐมและอวสาน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ ยาโคบ จงฟังเรา อิสราเอล ผู้ที่เราเรียก เราคือผู้นั้น เราเป็นเบื้องต้น และเราเป็นเบื้องปลาย
- Thai KJV - ฟังเราซิ โอ ยาโคบเอ๋ย และอิสราเอล ผู้ซึ่งเราเรียก เราคือพระองค์ทีเดียว เราเป็นต้นและเราเป็นปลายด้วย
交叉引用
- วิวรณ์ 1:11 - เสียงนั้นพูดว่า “ให้เขียนทุกสิ่งทุกอย่างที่เจ้าได้เห็นลงไปในหนังสือม้วน แล้วส่งไปให้หมู่ประชุมทั้งเจ็ดแห่งที่อยู่ในเมืองเอเฟซัส เมืองสเมอร์นา เมืองเปอร์กามัม เมืองธิยาทิรา เมืองซาร์ดิส เมืองฟิลาเดลเฟีย และเมืองเลาดีเซีย”
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:39 - ตอนนี้เห็นแล้วหรือยังว่า เราผู้เดียว เป็นพระเจ้า ไม่มีพระอื่นนอกจากเรา เราให้ความตาย เราให้ชีวิต เราได้ทำให้บาดเจ็บ เราจะรักษา และไม่มีใครที่จะช่วยให้พ้นจากมือของเราได้
- วิวรณ์ 2:8 - ให้เขียนถึงทูตสวรรค์ของหมู่ประชุมในเมืองสเมอร์นาว่า “พระองค์ที่เป็นจุดเริ่มต้นและจุดจบ ผู้ที่เคยตายและกลับฟื้นขึ้นมาใหม่พูดว่า
- 1 โครินธ์ 1:24 - แต่สำหรับคนที่พระเจ้าเรียกมา ไม่ว่าจะเป็นยิวหรือกรีกต่างก็ถือว่าพระคริสต์คือฤทธิ์อำนาจและสติปัญญาของพระเจ้า
- วิวรณ์ 1:17 - เมื่อผมเห็นพระองค์ ผมก็ล้มลงแทบเท้าของพระองค์เหมือนกับคนตาย พระองค์วางมือขวาแตะลงบนตัวผมแล้วพูดว่า “ไม่ต้องกลัว” เราคือจุดเริ่มต้นและจุดจบ
- วิวรณ์ 1:18 - เราเป็นผู้ที่มีชีวิตอยู่ เราเคยตาย แต่ดูสิ ตอนนี้เรามีชีวิตอยู่ตลอดไป เราถือกุญแจที่ให้เรามีอำนาจที่จะเปิดหรือปิดที่อยู่ของคนตาย และสามารถนำพวกเขาให้มามีชีวิตอีกครั้งหนึ่ง
- 1 เปโตร 2:9 - แต่คุณเป็นผู้ที่พระเจ้าคัดเลือกมา เป็นนักบวชของพระองค์ผู้เป็นกษัตริย์ เป็นชนชาติที่ได้อุทิศไว้กับพระเจ้า และเป็นคนของพระเจ้าโดยเฉพาะ พระองค์ทำอย่างนี้เพื่อคุณจะได้ไปป่าวประกาศถึงการกระทำอันยอดเยี่ยมทั้งหลายของพระองค์ พระองค์ได้เรียกคุณออกมาจากความมืด ให้เข้ามาหาความสว่างที่สุดแสนจะวิเศษของพระองค์
- วิวรณ์ 17:14 - พวกเขาจะทำสงครามกับลูกแกะ แต่ลูกแกะจะเอาชนะพวกเขาได้ เพราะลูกแกะคือองค์เจ้าชีวิตที่ยิ่งใหญ่สูงสุด และเป็นกษัตริย์ที่มีฤทธิ์อำนาจมากที่สุด คนที่อยู่กับพระองค์นั้น คือคนที่พระองค์เรียกและเลือก เพราะพวกเขานั้นซื่อสัตย์”
- อิสยาห์ 34:1 - ชนชาติทั้งหลาย เข้ามาฟังใกล้ๆ ผู้คนทั้งหลาย ตั้งใจฟังให้ดี ให้โลกนี้และทุกอย่างในโลกนี้ได้ยิน ให้แผ่นดินโลกและทุกอย่างที่เกิดบนมันได้ยินเถิด
- สุภาษิต 7:24 - ดังนั้น ลูกๆเอ๋ย ฟังเราให้ดี ให้ตั้งใจฟังคำพูดจากปากของเราให้ดี
- โรม 1:6 - พวกคุณก็รวมอยู่ในกลุ่มคนที่ไม่ใช่ยิวนี้ด้วย และพระเจ้าก็เรียกคุณให้มาเป็นคนของพระเยซูคริสต์
- อิสยาห์ 51:1 - พระยาห์เวห์พูดว่า “ฟังเราให้ดี พวกเจ้าที่พยายามทำในสิ่งที่ถูกต้อง พวกเจ้าที่แสวงหาพระยาห์เวห์ ให้ดูหินนั้น ที่เจ้าถูกสกัดออกมาสิ ให้ดูบ่อหินนั้น ที่เจ้าถูกขุดออกมา
- อิสยาห์ 51:4 - พระยาห์เวห์พูดว่า “คนของเราเอ๋ย ฟังเราให้ดี ชนชาติของเราเอ๋ย ตั้งใจฟังเราให้ดี เพราะเราจะให้คำสั่งสอน และความยุติธรรมของเราจะส่องสว่างออกไปให้กับชนชาติต่างๆ
- สุภาษิต 8:32 - ดังนั้น ลูกๆเอ๋ย ฟังเราให้ดี คนพวกนั้นที่ยึดมั่นอยู่ในทางของเรามีเกียรติจริงๆ
- มัทธิว 20:16 - อย่างนี้แหละ คนสุดท้ายจะกลับเป็นคนแรก และคนแรกจะกลับเป็นคนสุดท้าย”
- โรม 8:28 - เรารู้ว่าพระเจ้าทำให้ทุกอย่างเกิดผลดีสำหรับคนที่รักพระองค์ พวกเขาเป็นคนที่พระเจ้าเรียกตามแผนงานของพระองค์
- อิสยาห์ 51:7 - ฟังเราให้ดี พวกเจ้าที่รู้ว่าอะไรถูกต้อง พวกเจ้าที่เก็บคำสั่งสอนของเราไว้ในใจ ไม่ต้องไปกลัวคำพูดเหยียดหยามของคนอื่น ไม่ต้องไปวุ่นวายใจกับคำดูถูกทั้งหลายของเขา
- อิสยาห์ 43:11 - เรา เรานี่แหละคือยาห์เวห์ และนอกจากเรา ไม่มีใครเป็นพระผู้ช่วยให้รอด
- อิสยาห์ 46:3 - พระยาห์เวห์พูดว่า “ครอบครัวยาโคบเอ๋ย คือพวกที่ยังเหลือรอดในครอบครัวของอิสราเอล ฟังเราให้ดี เราได้แบกพวกเจ้าตั้งแต่เจ้าเกิดมา เราได้แบกพวกเจ้าตั้งแต่เจ้าคลอดจากครรภ์มา
- อิสยาห์ 49:1 - พวกเจ้าที่อยู่แถบชายฝั่งและหมู่เกาะต่างๆฟังเราให้ดี ชนชาติทั้งหลายที่มาจากแดนไกล ตั้งใจฟังให้ดี พระยาห์เวห์ได้เรียกผมให้มารับใช้พระองค์ก่อนที่ผมจะเกิดเสียอีก พระองค์ตั้งชื่อให้ผม ตั้งแต่ผมยังอยู่ในท้องแม่
- วิวรณ์ 1:8 - พระเจ้าองค์เจ้าชีวิตพูดว่า “เราคือจุดเริ่มต้นและจุดจบ พระเจ้าผู้ที่เป็นอยู่ในปัจจุบัน ในอดีต และกำลังจะมาในอนาคต พระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น”
- วิวรณ์ 22:13 - เราคืออัลฟาและโอเมกา เป็นสิ่งแรกและสิ่งสุดท้าย เป็นจุดเริ่มต้นและจุดจบ
- อิสยาห์ 44:6 - พระยาห์เวห์ผู้เป็นกษัตริย์ของอิสราเอล พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้ปกป้องอิสราเอลพูดอย่างนี้ว่า “เราเป็นผู้แรกและผู้สุดท้าย นอกจากเราแล้วไม่มีพระเจ้าอื่นอีก
- อิสยาห์ 55:3 - เอียงหูมา และเข้ามาหาเรา ฟังให้ดี เพื่อเจ้าจะได้มีชีวิต เราจะทำข้อตกลงอันถาวรกับเจ้า เป็นสัญญาที่เชื่อถือได้ที่จะสัตย์ซื่อต่อดาวิดตลอดไป
- อิสยาห์ 41:4 - ใครกันที่ทำสิ่งนี้ และใครกันที่ทำให้สิ่งนี้เกิดขึ้นมา ใครกันที่ควบคุมประวัติศาสตร์ตั้งแต่แรก เป็นเราเอง ยาห์เวห์ เราอยู่ตอนเริ่มแรก และเราก็จะอยู่ตอนจบ