isa 49:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระองค์​ทำให้​ปาก​ของผม​เหมือนกับ​ดาบ​ที่​คมกริบ พระองค์​ซ่อน​และ​ปกป้อง​ผม​ไว้​ใต้​มือพระองค์ พระองค์​ทำให้​ผม​เป็น​เหมือน​ลูกธนู​ที่​ขัดมัน พระองค์​ซ่อนผม​ไว้ใน​ซองธนู​ของพระองค์
  • 新标点和合本 - 他使我的口如快刀, 将我藏在他手荫之下; 又使我成为磨亮的箭, 将我藏在他箭袋之中;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他使我的口如快刀, 把我藏在他手荫之下; 又使我成为磨利的箭, 把我藏在他箭袋之中;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他使我的口如快刀, 把我藏在他手荫之下; 又使我成为磨利的箭, 把我藏在他箭袋之中;
  • 当代译本 - 祂使我的口像利剑, 用祂的手荫庇我; 祂使我成为磨亮的箭, 把我藏在祂的箭囊中。
  • 圣经新译本 - 他使我的口如快刀, 把我藏在他手的阴影之下; 他又使我成为磨亮的箭, 把我藏在他的箭袋里。
  • 中文标准译本 - 他使我的口如锐利的刀剑, 把我掩藏在他手的荫庇下; 他又使我成为磨利的箭矢, 把我隐藏在他的箭袋中。
  • 现代标点和合本 - 他使我的口如快刀, 将我藏在他手荫之下; 又使我成为磨亮的箭, 将我藏在他箭袋之中。
  • 和合本(拼音版) - 他使我的口如快刀, 将我藏在他手荫之下; 又使我成为磨亮的箭, 将我藏在他箭袋之中。
  • New International Version - He made my mouth like a sharpened sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me into a polished arrow and concealed me in his quiver.
  • New International Reader's Version - He made my words like a sharp sword. He hid me in the palm of his hand. He made me into a sharpened arrow. He took good care of me and kept me safe.
  • English Standard Version - He made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand he hid me; he made me a polished arrow; in his quiver he hid me away.
  • New Living Translation - He made my words of judgment as sharp as a sword. He has hidden me in the shadow of his hand. I am like a sharp arrow in his quiver.
  • Christian Standard Bible - He made my words like a sharp sword; he hid me in the shadow of his hand. He made me like a sharpened arrow; he hid me in his quiver.
  • New American Standard Bible - He has made My mouth like a sharp sword, In the shadow of His hand He has concealed Me; And He has also made Me a sharpened arrow, He has hidden Me in His quiver.
  • New King James Version - And He has made My mouth like a sharp sword; In the shadow of His hand He has hidden Me, And made Me a polished shaft; In His quiver He has hidden Me.”
  • Amplified Bible - He has made My mouth like a sharp sword, In the shadow of His hand He has kept Me hidden; And He has made Me a sharpened arrow, In His quiver He has hidden Me.
  • American Standard Version - and he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me: and he hath made me a polished shaft; in his quiver hath he kept me close:
  • King James Version - And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
  • New English Translation - He made my mouth like a sharp sword, he hid me in the hollow of his hand; he made me like a sharpened arrow, he hid me in his quiver.
  • World English Bible - He has made my mouth like a sharp sword. He has hidden me in the shadow of his hand. He has made me a polished shaft. He has kept me close in his quiver.
  • 新標點和合本 - 他使我的口如快刀, 將我藏在他手蔭之下; 又使我成為磨亮的箭, 將我藏在他箭袋之中;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他使我的口如快刀, 把我藏在他手蔭之下; 又使我成為磨利的箭, 把我藏在他箭袋之中;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他使我的口如快刀, 把我藏在他手蔭之下; 又使我成為磨利的箭, 把我藏在他箭袋之中;
  • 當代譯本 - 祂使我的口像利劍, 用祂的手蔭庇我; 祂使我成為磨亮的箭, 把我藏在祂的箭囊中。
  • 聖經新譯本 - 他使我的口如快刀, 把我藏在他手的陰影之下; 他又使我成為磨亮的箭, 把我藏在他的箭袋裡。
  • 呂振中譯本 - 他使我的口如快刀, 他將我掩護在他手的蔭影下, 又使我成為磨淨的箭, 將我藏在他的箭袋中。
  • 中文標準譯本 - 他使我的口如銳利的刀劍, 把我掩藏在他手的蔭庇下; 他又使我成為磨利的箭矢, 把我隱藏在他的箭袋中。
  • 現代標點和合本 - 他使我的口如快刀, 將我藏在他手蔭之下; 又使我成為磨亮的箭, 將我藏在他箭袋之中。
  • 文理和合譯本 - 使我口若利劍、庇我以手蔭、俾我如明鏃、藏我於其箙、
  • 文理委辦譯本 - 使我口若利劍、庇我以手、俾我若利鏃、藏我於弢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使我口若利刃、以手蔭庇我、 以手蔭庇我原文作以手影匿我 俾我若磨礪之矢、藏我於矢囊、
  • Nueva Versión Internacional - Hizo de mi boca una espada afilada, y me escondió en la sombra de su mano; me convirtió en una flecha pulida, y me escondió en su aljaba.
  • 현대인의 성경 - 그가 내 입을 예리한 칼처럼 만드시고 그 손으로 나를 보호하시며 나를 곧 사용할 날카로운 화살처럼 만드시고
  • Новый Русский Перевод - Он сделал уста Мои, как острый меч; в тени руки Своей Он укрыл Меня; Он сделал Меня заостренной стрелой и убрал Меня в Свой колчан.
  • Восточный перевод - Он сделал уста Мои, как острый меч; в тени руки Своей Он укрыл Меня. Он сделал Меня заострённой стрелой и убрал Меня в Свой колчан.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он сделал уста Мои, как острый меч; в тени руки Своей Он укрыл Меня. Он сделал Меня заострённой стрелой и убрал Меня в Свой колчан.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он сделал уста Мои, как острый меч; в тени руки Своей Он укрыл Меня. Он сделал Меня заострённой стрелой и убрал Меня в Свой колчан.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a fait de ma bouche ╵une épée acérée , il m’a couvert ╵de l’ombre de sa main , et il a fait de moi ╵une flèche aiguisée ; il m’a tenu caché, ╵dans son carquois.
  • リビングバイブル - 主は私のさばきのことばを、 剣のように鋭くし、 私を御手の中に隠しました。 私は神の矢筒の中にある、 研ぎすました矢のようです。
  • Nova Versão Internacional - Ele fez de minha boca uma espada afiada, na sombra de sua mão ele me escondeu; ele me tornou uma flecha polida e escondeu-me na sua aljava.
  • Hoffnung für alle - Er hat mir eine Botschaft aufgetragen, die durchdringt wie ein scharfes Schwert. Schützend hält er seine Hand über mir. Er hat mich zu einem spitzen Pfeil gemacht und mich griffbereit in seinen Köcher gesteckt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa khiến lời xét xử của tôi như gươm bén. Ngài giấu tôi trong bóng của tay Ngài. Tôi như tên nhọn trong bao đựng của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำให้ปากของข้าพเจ้าเหมือนดาบคมกริบ ทรงซ่อนข้าพเจ้าไว้ในร่มเงาแห่งพระหัตถ์ ทรงทำให้ข้าพเจ้าเป็นลูกธนูคมปลาบ และทรงเก็บข้าพเจ้าไว้ในแล่งธนูของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำให้​ปาก​ข้าพเจ้า​เหมือน​ดาบ​คม พระ​องค์​ซ่อน​ข้าพเจ้า​ไว้​ใน​ร่ม​เงา​ของ​มือ​พระ​องค์ พระ​องค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​เป็น​ลูก​ศร​คม พระ​องค์​ซ่อน​ข้าพเจ้า​ไว้​ใน​แล่ง​ศร​ของ​พระ​องค์
  • Thai KJV - พระองค์ทรงทำปากของข้าพเจ้าเหมือนดาบคม พระองค์ทรงซ่อนข้าพเจ้าไว้ในร่มพระหัตถ์ของพระองค์ พระองค์ทรงทำข้าพเจ้าให้เป็นลูกศรขัดมัน พระองค์ทรงซ่อนข้าพเจ้าไว้เสียในแล่งของพระองค์
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 15:19 - ดังนั้น พระยาห์เวห์​ก็​เลย​พูด​ว่า “เยเรมียาห์ ถ้า​เจ้า​กลับ​มา​หา​เรา เรา​ก็​จะ​ยอมรับ​เจ้า​กลับมา แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​เรา ถ้า​เจ้า​พูด​ใน​สิ่ง​ที่​มีสาระ​และ​ไม่​พูด​ไร้สาระ เจ้า​ก็​จะ​เป็น​ปาก​ให้​เรา​ได้ คนพวกนี้​จะ​หัน​มาหา​เจ้า ไม่ใช่​เจ้า​หัน​ไปหา​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 15:20 - เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็น​เหมือน​กำแพง​ป้อม​ปราการ​ทอง​สัมฤทธิ์ ซึ่ง​จะ​ทน​ต่อ​การ​ถูก​โจมตี​ของ​คนพวกนี้​ได้ พวกเขา​จะ​สู้​กับเจ้า​แต่​ก็​จะ​เอาชนะ​เจ้า​ไม่ได้ เจ้า​มั่นใจ​เรื่องนี้​ได้เลย​เพราะ​เรา​อยู่​กับเจ้า เรา​จะ​ช่วย​ให้​เจ้า​รอดพ้น” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • ลูกา 23:46 - พระเยซู​ร้อง​ตะโกน​ว่า “พระบิดา ลูก​ขอ​มอบ​จิต​วิญญาณ​ของ​ลูก​ไว้​ใน​มือ​พระองค์” เมื่อ​พูด​จบ​พระองค์​ก็​สิ้นใจ​ตาย
  • อิสยาห์ 42:1 - “นี่คือ​ผู้รับใช้​ของเรา คน​ที่​เรา​เสริมกำลังให้ นี่​คือ​ผู้ที่​เรา​เลือกมา ผู้ที่​เรา​ชื่นชม เรา​ได้​ใส่​พระวิญญาณ​ของเรา​ในเขา เขา​จะ​นำ​ความยุติธรรม​มาให้​กับ​ชนชาติทั้งหลาย
  • อิสยาห์ 61:1 - พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต อยู่กับผม เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้เลือก ผม พระองค์​ได้​ส่งผม​ไป​ประกาศ​ข่าวดี​ให้กับ​คนยากจน ไป​รักษา​จิตใจ​ที่แตก​สลาย ไป​ประกาศ​เสรีภาพ​ให้กับเชลย และ​ประกาศ​การ​ปลด​ปล่อย​ให้กับ​พวกนักโทษ
  • อิสยาห์ 61:2 - พระองค์​ส่งผม​ให้​ไป​ประกาศ​ปี​แห่ง​ความเมตตา​ของพระยาห์เวห์ และ​วันเวลา​ที่​พระเจ้า​ของเรา​จะ​แก้แค้น ไปปลอบโยน​ทุกคน​ที่​เศร้าโศกเสียใจ
  • อิสยาห์ 61:3 - พระองค์​ส่งผม​ให้​เอา​มาลัย​ไปให้​กับ​คนที่​โศกเศร้า​ในศิโยน เพื่อ​ใส่​แทน​ขี้เถ้า บนหัว ใส่​น้ำมัน​แห่ง​ความชื่นชม​ยินดี​แทน​ชุดไว้ทุกข์ และ​ให้​ชุดงานเลี้ยง​แทน​จิตใจ​ที่ท้อแท้ พวกเขา​จะ​ได้ชื่อว่า ต้นโอ๊ก​แห่งความรอด ต้นไม้​ของพระยาห์เวห์​ที่​แสดงว่า​พระองค์​นั้นยิ่งใหญ่
  • สดุดี 91:1 - พวกเจ้า​ที่​พัก​อยู่ใน​ที่กำบัง​แห่ง​พระเจ้า​ผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุด พวกเจ้า​ที่​อาศัย​อยู่​ใต้ร่มเงา​ของ​พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
  • สดุดี 45:2 - พระองค์​หล่อเหลา​กว่า​ชาย​อื่นใด ถ้อยคำ​ที่​ไพเราะ​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระองค์ เห็น​ชัดๆ​ว่า​พระเจ้า​อวยพร​พระองค์​ตลอดกาล
  • สดุดี 45:3 - กษัตริย์​ผู้​เกรียงไกร เหน็บดาบ​ของ​พระองค์​ไว้​ข้างกายเถิด พระองค์​ใส่​ชุดเต็มยศ​เต็ม​ไปด้วย​สง่าราศี​และ​บารมี
  • สดุดี 45:4 - ด้วย​บารมี​ของ​พระองค์ ให้​ขี่​รถม้า​มุ่ง​ออกไป​สู่​ชัยชนะ เพื่อ​คง​ความสัตย์ซื่อ​ไว้ ปกป้อง​คนต่ำต้อย และ​รักษา​ความยุติธรรม ขอให้​มือขวา​ของ​พระองค์​ทำ​กิจกรรม​อันน่าเกรง​ขาม
  • สดุดี 45:5 - ลูกธนู​ของ​พระองค์​ได้​ลับ​มา​จน​แหลมคม แทง​ทะลุ​เข้าไป​ใน​หัวใจ​ของ​เหล่าศัตรู​ของ​กษัตริย์ ชนชาติ​ต่างๆ​พากัน​ล้มลง​ใต้เท้า​ของ​พระองค์
  • เยเรมียาห์ 1:18 - ส่วน​เรา วันนี้​เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​เหมือน​ป้อม​ปราการ​เมือง เป็น​เหมือน​เสาเหล็ก เป็น​เหมือน​กำแพง​ทอง​สัมฤทธิ์ ที่​สามารถ​ยืนหยัด​สู้​กับ​แผ่นดิน​ทั้งสิ้น สู้​กับ​พวก​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ พวก​เจ้าเมือง พวก​นักบวช รวมทั้ง​สู้​กับ​ประชาชน
  • วิวรณ์ 19:15 - มี​ดาบ​อัน​คมกริบ​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระองค์ ดาบนี้​เอาไว้​ใช้​ต่อสู้​กับ​ชนชาติ​ต่างๆ พระองค์​จะ​ปกครอง​คน​พวกนั้น​ด้วย​คทาเหล็ก พระองค์​จะ​เหยียบย่ำ​องุ่น​ใน​บ่อย่ำ​องุ่น​แห่ง​ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น
  • โฮเชยา 6:5 - ดังนั้น เรา​จึง​ใช้​ผู้พูด​แทน​พระเจ้า​มา​โค่น​พวกเขา​ลง เรา​ฆ่า​พวกเขา​ด้วย​กฎต่างๆ​ที่​ออก​มา​จาก​ปาก​ของเรา คำตัดสิน​ต่างๆ​ของเรา​ส่อง​ออกมา​เหมือน​ฟ้าแลบ
  • อิสยาห์ 11:4 - แต่​เขา​จะ​พิพากษา​คนจน​อย่างยุติธรรม และ​เขา​จะ​ตัดสิน​คนที่ต่ำต้อยที่สุด​ใน​แผ่นดิน​อย่าง​เป็นธรรม เมื่อ​เขา​ออกคำสั่ง ชาวโลก​ก็​จะ​ถูกลงโทษ ด้วย​คำพูด​ของเขา คนชั่วร้าย​ก็​จะต้อง​ถูกฆ่าตาย
  • อิสยาห์ 50:4 - พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​สอน​ผม​ว่า​ควรจะ​พูดอะไร เพื่อ​ผม​จะได้​รู้ว่า​จะพูด​ให้กำลังใจ​กับ​คนที่​อ่อนแอ​อย่างไร ทุกๆเช้า​พระองค์​ปลุกผม พระองค์​ทำให้​หูผม​พร้อม​ที่จะฟัง เหมือนกับ​พวกเด็กนักเรียน
  • วิวรณ์ 2:12 - ให้​เขียน​ถึง​ทูตสวรรค์​ของ​หมู่ประชุม​ใน​เมือง​เปอร์กามัม​ว่า
  • ฮีบรู 4:12 - ถ้อยคำ​ของ​พระเจ้า ​นั้น​มีชีวิต และ​เกิดผล​มาก คม​ยิ่งกว่า​ดาบ​สองคม​ทุกชนิด มัน​แทง​ทะลุ​จิต​และ​วิญญาณ ตลอดจน​ถึง​ข้อต่อ​และ​ไขกระดูก มัน​สามารถ​แยกแยะ​แม้แต่​ความ​นึกคิด​ต่างๆ​และ​เจตนา​ทั้งหลาย​ในใจ
  • วิวรณ์ 1:16 - ใน​มือขวา​ของ​พระองค์​มี​ดาว​อยู่​เจ็ด​ดวง มี​ดาบ​สองคม​ออก​มา​จาก​ปาก​พระองค์ และ​ใบหน้า​ของ​พระองค์​เหมือนกับ​แสงอาทิตย์​อัน​แรงกล้า
  • อิสยาห์ 51:16 - “อิสราเอล​เอ๋ย เราได้​ใส่​คำพูด​ของเรา​ไว้​ใน​ปากของเจ้า เรา​ได้​ซ่อน​และ​ปกป้อง​เจ้าไว้​ใต้มือ​ของเรา เรา​คือ​ผู้​ที่​กาง​ท้องฟ้า​ออก​และ​วาง​รากฐาน​ของโลก เรา​พูดกับ​ศิโยน​ว่า ‘เจ้า​เป็น​ชนชาติ​ของเรา’”
逐节对照交叉引用