jer 38:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เชฟาทิยาห์​ลูกชาย​ของ​มัทธาน เกดาลิยาห์​ลูกชาย​ของ​ปาชเฮอร์ ยูคาล​ลูกชาย​ของ​เชเลมิยาห์ และ​ปาชเฮอร์​ลูกชาย​ของ​มัลคียาห์ ได้ยิน​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​เยเรมียาห์​พูด​กับ​ทุกๆ​คน​ว่า
  • 新标点和合本 - 玛坦的儿子示法提雅、巴施户珥的儿子基大利、示利米雅的儿子犹甲、玛基雅的儿子巴施户珥听见耶利米对众人所说的话,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 玛坦的儿子示法提雅、巴施户珥的儿子基大利、示利米雅的儿子犹甲、玛基雅的儿子巴示户珥听见耶利米对众百姓所说的话,说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 玛坦的儿子示法提雅、巴施户珥的儿子基大利、示利米雅的儿子犹甲、玛基雅的儿子巴示户珥听见耶利米对众百姓所说的话,说:
  • 当代译本 - 玛坦的儿子示法提雅、巴施户珥的儿子基大利、示利米雅的儿子犹甲、玛基雅的儿子巴施户珥听见耶利米对众人说:
  • 圣经新译本 - 玛坦的儿子示法提雅、巴施户珥的儿子基大利、示利米雅的儿子犹甲、玛基雅的儿子示巴户珥,听见耶利米对众民宣讲以下的话:
  • 现代标点和合本 - 玛坦的儿子示法提雅、巴施户珥的儿子基大利、示利米雅的儿子犹甲、玛基雅的儿子巴示户珥,听见耶利米对众人所说的话说:
  • 和合本(拼音版) - 玛坦的儿子示法提雅、巴施户珥的儿子基大利、示利米雅的儿子犹甲、玛基雅的儿子巴施户珥听见耶利米对众人所说的话,说:
  • New International Version - Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehukal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malkijah heard what Jeremiah was telling all the people when he said,
  • New International Reader's Version - Shephatiah, Gedaliah, Jehukal and Pashhur heard what Jeremiah was telling all the people. Shephatiah was the son of Mattan. Gedaliah was the son of Pashhur. Jehukal was the son of Shelemiah. And Pashhur was the son of Malkijah. These four men heard Jeremiah say,
  • English Standard Version - Now Shephatiah the son of Mattan, Gedaliah the son of Pashhur, Jucal the son of Shelemiah, and Pashhur the son of Malchiah heard the words that Jeremiah was saying to all the people:
  • New Living Translation - Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malkijah heard what Jeremiah had been telling the people. He had been saying,
  • The Message - Shaphatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashur, Jehucal son of Shelemiah, and Pashur son of Malkijah heard what Jeremiah was telling the people, namely:
  • Christian Standard Bible - Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malchijah heard the words Jeremiah was speaking to all the people:
  • New American Standard Bible - Now Shephatiah the son of Mattan, Gedaliah the son of Pashhur, Jucal the son of Shelemiah, and Pashhur the son of Malchijah heard the words that Jeremiah was speaking to all the people, saying,
  • New King James Version - Now Shephatiah the son of Mattan, Gedaliah the son of Pashhur, Jucal the son of Shelemiah, and Pashhur the son of Malchiah heard the words that Jeremiah had spoken to all the people, saying,
  • Amplified Bible - Now Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashhur, and Jucal (also called Jehucal) the son of Shelemiah, and Pashhur the son of Malchijah heard the words that Jeremiah was speaking to all the people, saying,
  • American Standard Version - And Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashhur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashhur the son of Malchijah, heard the words that Jeremiah spake unto all the people, saying,
  • King James Version - Then Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashur the son of Malchijah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying,
  • New English Translation - Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malkijah had heard the things that Jeremiah had been telling the people. They had heard him say,
  • World English Bible - Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashhur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashhur the son of Malchijah, heard the words that Jeremiah spoke to all the people, saying,
  • 新標點和合本 - 瑪坦的兒子示法提雅、巴施戶珥的兒子基大利、示利米雅的兒子猶甲、瑪基雅的兒子巴施戶珥聽見耶利米對眾人所說的話,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪坦的兒子示法提雅、巴施戶珥的兒子基大利、示利米雅的兒子猶甲、瑪基雅的兒子巴示戶珥聽見耶利米對眾百姓所說的話,說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 瑪坦的兒子示法提雅、巴施戶珥的兒子基大利、示利米雅的兒子猶甲、瑪基雅的兒子巴示戶珥聽見耶利米對眾百姓所說的話,說:
  • 當代譯本 - 瑪坦的兒子示法提雅、巴施戶珥的兒子基大利、示利米雅的兒子猶甲、瑪基雅的兒子巴施戶珥聽見耶利米對眾人說:
  • 聖經新譯本 - 瑪坦的兒子示法提雅、巴施戶珥的兒子基大利、示利米雅的兒子猶甲、瑪基雅的兒子示巴戶珥,聽見耶利米對眾民宣講以下的話:
  • 呂振中譯本 - 瑪坦 的兒子 示法提雅 、 巴施戶珥 的兒子 基大利 、 示利米雅 的兒子 猶甲 、 瑪基雅 的兒子 巴示戶珥 、聽見 耶利米 對眾民所說的話,說:
  • 現代標點和合本 - 瑪坦的兒子示法提雅、巴施戶珥的兒子基大利、示利米雅的兒子猶甲、瑪基雅的兒子巴示戶珥,聽見耶利米對眾人所說的話說:
  • 文理和合譯本 - 瑪坦子示法提雅、巴施戶珥子基大利、示利米雅子猶甲、瑪基雅子巴示戶珥、聞耶利米告民眾之言曰、
  • 文理委辦譯本 - 馬擔子示法提亞、巴述子其大利、示利米子猶甲、馬勒家子巴述、聞耶利米言、傳述於眾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪坦 子 示法提亞 、 巴施戶珥 子 基大利 、 示利米亞 子 猶甲 、 瑪勒家 子 巴施戶珥 、聞 耶利米 向民眾所言曰、
  • Nueva Versión Internacional - Sefatías hijo de Matán, Guedalías hijo de Pasur, Jucal hijo de Selemías y Pasur hijo de Malquías oyeron que Jeremías le decía a todo el pueblo:
  • 현대인의 성경 - 맛단의 아들 스바댜와 바스훌의 아들 그달랴와 셀레먀의 아들 유갈과 말기야의 아들 바스훌이 내가 모든 백성에게 하는 말을
  • Новый Русский Перевод - Шефатия, сын Маттана, Гедалия, сын Пашхура, Иегухал , сын Шелемии, и Пашхур, сын Малхии, услышали то, что Иеремия говорил всему народу:
  • Восточный перевод - Шефатия, сын Маттана, Гедалия, сын Пашхура, Юхал, сын Шелемии, и Пашхур, сын Малхии, услышали то, что Иеремия говорил всему народу:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Шефатия, сын Маттана, Гедалия, сын Пашхура, Юхал, сын Шелемии, и Пашхур, сын Малхии, услышали то, что Иеремия говорил всему народу:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Шефатия, сын Маттана, Гедалия, сын Пашхура, Юхал, сын Шелемии, и Пашхур, сын Малхии, услышали то, что Иеремия говорил всему народу:
  • La Bible du Semeur 2015 - Shephatia, fils de Mattân, Guedalia, fils de Pashhour, Youkal, fils de Shélémia, et Pashhour, fils de Malkiya, entendirent les paroles que Jérémie adressait à tout le peuple . Il disait :
  • リビングバイブル - しかし、マタンの子シェファテヤ、パシュフルの子ゲダルヤ、シェレムヤの子ユカル、マルキヤの子パシュフルは、エレミヤが人々に次のように言うのを聞いていました。
  • Nova Versão Internacional - E ocorreu que Sefatias, filho de Matã, Gedalias, filho de Pasur, Jucal, filho de Selemias, e Pasur, filho de Malquias, ouviram o que Jeremias estava dizendo a todo o povo:
  • Hoffnung für alle - Schefatja, der Sohn von Mattan, Gedalja, der Sohn von Paschhur, Juchal, der Sohn von Schelemja, und Paschhur, der Sohn von Malkija, hörten, wie Jeremia dem ganzen Volk verkündete:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy giờ, Sê-pha-tia, con Ma-than, Ghê-đa-lia, con Pha-su-rơ, Giu-can, con Sê-lê-mia, và Pha-su-rơ, con Manh-ki-gia, đã nghe những điều Giê-rê-mi giảng cho dân chúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฝ่ายเชฟาทิยาห์บุตรมัทธาน เกดาลิยาห์บุตรปาชเฮอร์ เยฮูคัล บุตรเชเลมิยาห์ และปาชเฮอร์บุตรมัลคียาห์ ได้ยินถ้อยคำที่เยเรมีย์กล่าวแก่ประชากรทั้งปวงว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เชฟาทิยาห์​บุตร​มัทธาน เก-ดาลิยาห์​บุตร​ปาชเฮอร์ ยูคาล​บุตร​เชเลมิยาห์ และ​ปาชเฮอร์​บุตร​มัลคิยาห์​ทราบ​มา​ว่า เยเรมีย์​กำลัง​พูด​กับ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ดัง​นี้
  • Thai KJV - ฝ่ายเชฟาทิยาห์บุตรชายมัทธาน เกดาลิยาห์บุตรชายปาชเฮอร์ และยูคาลบุตรชายเชเลมิยาห์ และปาชเฮอร์บุตรชายมัลคิยาห์ได้ยินถ้อยคำของเยเรมีย์ที่กล่าวแก่ประชาชนทุกคนว่า
交叉引用
  • เนหะมียาห์ 11:12 - รวมทั้ง​เพื่อน​ร่วมงาน​ทั้งหมด​ของ​พวกเขา​ที่​ทำงาน​อยู่​ใน​วิหาร มี​จำนวน​แปดร้อย​ยี่สิบสอง​คน นอก​จากนั้น​ยัง​มี​อาดายาห์ ลูกชาย​เยโรฮัม ที่​เป็น​ลูกชาย​เปไลยาห์ ที่​เป็น​ลูกชาย​อัมซี ที่​เป็น​ลูกชาย​เศคาริยาห์ ที่​เป็น​ลูกชาย​ปาช​เฮอร์ ที่​เป็น​ลูกชาย​มัลคิยาห์
  • เยเรมียาห์ 21:1 - นี่​คือ​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์ ที่​มี​มา​ถึง​เยเรมียาห์ เมื่อ​กษัตริย์​เศเดคียาห์​ส่ง​ปาชเฮอร์​ลูกชาย​ของ​มัลคียาห์ กับ​เศฟันยาห์​นักบวช​ลูกชาย​ของ​มาอาเสอาห์​มา​หา​เยเรมียาห์ พวกเขา​พูด​ว่า
  • เยเรมียาห์ 21:2 - “ช่วย​อธิษฐาน​ถึง​พระยาห์เวห์​ให้​กับ​พวกเรา​หน่อย เพราะ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​บาบิโลน​กำลัง​สู้รบ​กับ​พวกเรา​อยู่ บางที​พระยาห์เวห์​อาจจะ​ทำ​สิ่ง​ที่​วิเศษ​ให้​กับ​พวกเรา เหมือน​ที่​พระองค์​เคย​ทำ​ใน​อดีต และ​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​จะได้​ไป​จาก​เรา”
  • เยเรมียาห์ 21:3 - แล้ว​เยเรมียาห์​ก็​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “ขอให้​พวกท่าน​ไป​บอก​กับ​กษัตริย์​เศเดคียาห์​ว่า
  • เยเรมียาห์ 21:4 - พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูดว่า ‘เรา​จะ​หัน​อาวุธ​ใน​มือเจ้า​กลับ​มา​ทำร้าย​เจ้าเอง อาวุธ​ที่​เจ้า​ใช้​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​บาบิโลน​และ​พวก​เคลเดีย​ที่​ต่อสู้​กับเจ้า​อยู่​นอก​กำแพง​เมือง​นั้น และ​เรา​จะ​นำ​ศัตรู​พวกนั้น​มาให้​ถึง​ใจกลาง​เมือง​ของเจ้า​เลย​ทีเดียว
  • เยเรมียาห์ 21:5 - เรา​จะ​ต่อสู้​กับเจ้า​ด้วย​มือ​ที่​เหยียด​ออก​และ​แขน​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ ด้วย​ความ​โกรธ ความ​แค้น และ​ความ​เดือดดาล​อย่างยิ่ง
  • เยเรมียาห์ 21:6 - เรา​จะ​โจมตี​สิ่งมีชีวิต​ใน​เมืองนี้​ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​หรือ​สัตว์ พวกมัน​จะ​ตาย​ด้วย​โรคระบาด’”
  • เยเรมียาห์ 21:7 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ต่อ​จากนั้น เรา​จะ​ยก​เศเดคียาห์​กษัตริย์​ยูดาห์​พร้อม​กับ​ทาส​รับใช้ พร้อม​กับ​ผู้คน และ​คน​พวกนั้น​ที่​ยัง​รอดชีวิต​จาก​โรคระบาด สงคราม และ​ความอดอยาก​ให้​ไป​ตก​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​เนบูคัดเนสซาร์ กษัตริย์​บาบิโลน และ​ให้​ตก​ไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​พวก​ศัตรู และ​คน​ที่​จ้อง​จะ​เอา​ชีวิต​พวกเขา​อยู่ เนบูคัดเนสซาร์​จะ​เอา​ดาบ​แทง​พวกเขา กษัตริย์​จะ​ไม่​เมตตา​พวกเขา จะ​ไม่​สงสาร จะ​ไม่​เห็นอก​เห็นใจ”
  • เยเรมียาห์ 21:8 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​ว่า “เยเรมียาห์ เจ้า​จะต้อง​พูด​กับ​คน​พวกนี้​ว่า ‘พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เรา​มี​ทาง​เลือก​สองทาง​ให้​กับเจ้า​คือ​ทาง​แห่ง​ชีวิต​และ​ทาง​แห่ง​ความตาย
  • เยเรมียาห์ 21:9 - ใคร​ที่​อยู่​ใน​เมืองนี้ จะต้อง​ตาย​จาก​ดาบ หรือ​อดตาย หรือ​เป็นโรค​ตาย ส่วน​คน​ที่​หนี​ออก​นอก​เมือง ก็​จะ​ตก​ไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​พวก​เคลเดีย​ที่​กำลัง​ต่อสู้​กับ​พวกเจ้า​อยู่ แต่​เขา​จะ​รอด พวกเขา​จะ​ได้​ชีวิต​ตนเอง​เหมือน​กับ​ของ​ที่​ยึด​มาได้​จาก​สงคราม
  • เยเรมียาห์ 21:10 - เพราะ​เรา​ตัดสินใจ​แล้ว​ที่​จะ​ลงโทษ​เมืองนี้ ไม่ใช่​ให้​รางวัล​มัน”’” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนี้ “เมืองนี้​จะ​ต้อง​ตกไป​อยู่​ใน​มือ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน แล้ว​เขา​จะ​เอา​ไฟ​เผามัน”
  • เยเรมียาห์ 37:3 - กษัตริย์​เศเดคียาห์​ส่ง​เยฮูคัล​ลูกชาย​ของ​เชเลมิยาห์ พร้อม​กับ​นักบวช​เศฟันยาห์ ลูกชาย​ของ​มาอาเสอาห์ ไป​หา​เยเรมียาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า และ​บอก​ว่า “เยเรมียาห์ อธิษฐาน​ต่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเรา แทน​พวกเรา​ด้วย”
  • เยเรมียาห์ 37:4 - ใน​เวลานั้น​เยเรมียาห์​ยัง​ไปไหน​มาไหน​ท่ามกลาง​ผู้คน​ได้​อย่าง​อิสระ พวกเขา​ยัง​ไม่ได้​จับ​เยเรมียาห์​ขัง​คุก
  • 1 พงศาวดาร 9:12 - ยัง​มี​อาดายาห์​ลูกชาย​ของ​เยโรฮัม ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​ปาชเฮอร์ ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​มัลคิยาห์ และ​มาอาสัย​ลูกชาย​ของ​อาดีเอล ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​ยาเซราห์ ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​เมชุลลาม ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​เมชิลเลมิท ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อิมเมอร์
  • กิจการ 5:28 - “พวก​เรา​สั่ง​ห้าม​อย่าง​เด็ดขาด​แล้ว​ไม่​ให้​พูด​ถึง​เยซู​เวลา​ที่​สั่งสอน แต่​พวก​แก​ก็​ยัง​เผยแพร่​คำ​สอนนี้​ไป​ทั่ว​เมือง​เยรูซาเล็ม แล้ว​ยัง​โทษ​พวก​เรา​ว่า​ทำให้​มัน​ต้อง​ตาย​อีก​ด้วย”
  • เอสรา 2:3 - ผู้​สืบ​ตระกูล​ปาโรช สองพัน​หนึ่งร้อย​เจ็ดสิบสอง​คน
  • เนหะมียาห์ 7:9 - ผู้สืบ​เชื้อสาย​จาก​เชฟาทิยาห์ รวม​สามร้อย​เจ็ดสิบสอง​คน
  • กิจการ 4:1 - ขณะ​ที่​เปโตร​และ​ยอห์น​กำลัง​พูด​กับ​คน​ทั้งหลาย​อยู่​นั้น พวก​นักบวช หัวหน้า​ผู้​ดูแล​ความ​ปลอดภัย​ของ​วิหาร และ​พวก​สะดูสี ก็​เดิน​เข้า​มาหา
  • กิจการ 4:2 - พวก​เขา​โกรธ​มาก​ที่​เปโตร​และ​ยอห์น​กำลัง​ประกาศ​สั่งสอน​ว่า ผู้คน​จะ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความ​ตาย​เหมือน​กับ​พระเยซู
  • กิจการ 4:6 - นอกจาก​นี้​ยัง​มี อันนาส ซึ่ง​เป็น​หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด คายาฟาส ยอห์น อเล็กซานเดอร์ และ​คน​อื่นๆ​ที่​เป็น​ญาติ​ของ​หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด​ด้วย
  • กิจการ 4:7 - พวก​เขา​จับ​เปโตร​และ​ยอห์น​มา​ยืน​อยู่​ตรง​หน้า แล้ว​ถาม​ว่า “พวก​แก​ทำ​สิ่งนี้​ด้วย​ฤทธิ์เดช​อะไร พวก​แก​ใช้​อำนาจ​ของ​ใคร”
  • กิจการ 4:8 - แล้ว​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ดลใจ​เปโตร​ให้​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ท่าน​ผู้นำ​ประชาชน​และ​ท่าน​ผู้​อาวุโส
  • กิจการ 4:9 - ถ้า​ท่าน​จะ​มา​ไต่สวน​เรา​วันนี้​ใน​เรื่อง​ความ​ดี​ที่​ได้​ทำ​กับ​คนง่อย​คนนี้​ว่า​เขา​หาย​ได้​อย่างไร
  • กิจการ 4:10 - ก็​ให้​พวก​ท่าน​ทั้งหมด​และ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​รู้​เอา​ไว้​เถอะ​ว่า สิ่ง​นั้น​เกิด​จาก​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระเยซูคริสต์​ชาว​นาซาเร็ธ คน​ที่​พวก​ท่าน​ได้​ตรึง​ที่​กางเขน คน​ที่​พระเจ้า​ทำ​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย พระเยซู​คนนี้​แหละ​ที่​ทำ​ให้​ชาย​คนนี้​ที่​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พวก​ท่าน หาย​เป็น​ปกติ
逐节对照交叉引用