逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เขาจะมาโจมตีแผ่นดินอียิปต์ แล้วคนที่ถูกกำหนดให้ตายด้วยโรคระบาดก็จะต้องตายด้วยโรคระบาด คนที่ถูกกำหนดให้ถูกจับไปเป็นเชลย ก็จะต้องไปเป็นเชลย และคนที่ถูกกำหนดให้ถูกดาบฆ่าฟัน ก็จะต้องตายด้วยดาบ”’”
- 新标点和合本 - 他要来攻击埃及地,定为死亡的,必致死亡;定为掳掠的,必被掳掠;定为刀杀的,必交刀杀。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他要来攻击埃及地: 定为死亡的,必致死亡; 定为掳掠的,必遭掳掠; 定为刀杀的,必被刀杀。
- 和合本2010(神版-简体) - 他要来攻击埃及地: 定为死亡的,必致死亡; 定为掳掠的,必遭掳掠; 定为刀杀的,必被刀杀。
- 当代译本 - 他要前来攻打埃及,叫那些该死的死、该被掳的被掳、该被杀的被杀。
- 圣经新译本 - 他必来攻打埃及地;那些注定死亡的,必要死亡;那些注定被掳的,必要被掳;那些注定被刀杀的,必被刀杀。
- 现代标点和合本 - 他要来攻击埃及地,定为死亡的必致死亡,定为掳掠的必被掳掠,定为刀杀的必交刀杀。
- 和合本(拼音版) - 他要来攻击埃及地。定为死亡的,必至死亡;定为掳掠的,必被掳掠;定为刀杀的,必交刀杀。
- New International Version - He will come and attack Egypt, bringing death to those destined for death, captivity to those destined for captivity, and the sword to those destined for the sword.
- New International Reader's Version - He will come and attack Egypt. He will bring death to those I have appointed to die. He will take away as prisoners those I have appointed to be taken away. And he will kill with swords those I have appointed to be killed.
- English Standard Version - He shall come and strike the land of Egypt, giving over to the pestilence those who are doomed to the pestilence, to captivity those who are doomed to captivity, and to the sword those who are doomed to the sword.
- New Living Translation - And when he comes, he will destroy the land of Egypt. He will bring death to those destined for death, captivity to those destined for captivity, and war to those destined for war.
- Christian Standard Bible - He will come and strike down the land of Egypt — those destined for death, to death; those destined for captivity, to captivity; and those destined for the sword, to the sword.
- New American Standard Bible - He will also come and strike the land of Egypt; those who are meant for death will be given over to death, and those for captivity to captivity, and those for the sword to the sword.
- New King James Version - When he comes, he shall strike the land of Egypt and deliver to death those appointed for death, and to captivity those appointed for captivity, and to the sword those appointed for the sword.
- Amplified Bible - He will also come and strike the land of Egypt, giving those who are [destined] for death, to death, and those who are [destined] for captivity, to captivity, and those who are [destined] for the sword, to the sword.
- American Standard Version - And he shall come, and shall smite the land of Egypt; such as are for death shall be given to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.
- King James Version - And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.
- New English Translation - He will come and attack Egypt. Those who are destined to die of disease will die of disease. Those who are destined to be carried off into exile will be carried off into exile. Those who are destined to die in war will die in war.
- World English Bible - He will come, and will strike the land of Egypt; such as are for death will be put to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.
- 新標點和合本 - 他要來攻擊埃及地,定為死亡的,必致死亡;定為擄掠的,必被擄掠;定為刀殺的,必交刀殺。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要來攻擊埃及地: 定為死亡的,必致死亡; 定為擄掠的,必遭擄掠; 定為刀殺的,必被刀殺。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他要來攻擊埃及地: 定為死亡的,必致死亡; 定為擄掠的,必遭擄掠; 定為刀殺的,必被刀殺。
- 當代譯本 - 他要前來攻打埃及,叫那些該死的死、該被擄的被擄、該被殺的被殺。
- 聖經新譯本 - 他必來攻打埃及地;那些注定死亡的,必要死亡;那些注定被擄的,必要被擄;那些注定被刀殺的,必被刀殺。
- 呂振中譯本 - 他必來攻擊 埃及 地:那該遭疫癘的就遭疫癘,該被擄的就被擄,該被刀 殺 的就被刀 殺 。
- 現代標點和合本 - 他要來攻擊埃及地,定為死亡的必致死亡,定為擄掠的必被擄掠,定為刀殺的必交刀殺。
- 文理和合譯本 - 彼至擊埃及地、當死者必死之、當虜者必虜之、當刃者必刃之、
- 文理委辦譯本 - 既至、必擊埃及人、或亡於疾病、或戮於鋒刃、或被虜而去。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既至、必攻擊 伊及 國、當死者必死、當被擄者必被擄、當就刃者必就刃、
- Nueva Versión Internacional - Vendrá al país de Egipto y lo atacará: el que esté destinado a la muerte, morirá; el que esté destinado al exilio, será exiliado; el que esté destinado a la guerra, a la guerra irá.
- 현대인의 성경 - 그가 와서 이집트를 공격하여 죽일 자는 죽이고 생포할 자는 생포하고 칼로 칠 자는 칼로 칠 것이다.
- Новый Русский Перевод - Он явится и нападет на Египет, неся смерть обреченным на смерть, плен обреченным на плен и меч обреченным на меч.
- Восточный перевод - Он явится и нападёт на Египет, неся смерть обречённым на смерть, плен – обречённым на плен и меч – обречённым на меч.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он явится и нападёт на Египет, неся смерть обречённым на смерть, плен – обречённым на плен и меч – обречённым на меч.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он явится и нападёт на Египет, неся смерть обречённым на смерть, плен – обречённым на плен и меч – обречённым на меч.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, il viendra et il frappera l’Egypte, il fera mourir ceux qui sont destinés à mourir, il déportera ceux qui sont destinés à la déportation, et il tuera par l’épée ceux qui sont destinés à périr par l’épée .
- リビングバイブル - 彼はエジプトに来て町を破壊し、わたしが殺そうと思っている者をみな殺し、わたしが捕虜にしようと思っている者を捕虜にする。また、多くの者が疫病にかかって死ぬ。
- Nova Versão Internacional - Ele virá e atacará o Egito, trará a morte aos destinados à morte, o cativeiro aos destinados ao cativeiro, e a espada aos destinados a morrer à espada.
- Hoffnung für alle - Ja, er wird kommen und Ägypten besiegen. Wer für den Tod bestimmt ist, wird sterben, wer für die Gefangenschaft bestimmt ist, wird in die Gefangenschaft ziehen, und wer im Krieg umkommen soll, wird im Krieg umkommen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Và khi người đến, người sẽ đem quân tấn công vào đất nước Ai Cập. Ai đáng chết sẽ bị giết, ai đáng bị lưu đày sẽ bị lưu đày, ai muốn chiến tranh sẽ có chiến tranh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะมาโจมตีแผ่นดินอียิปต์ นำความตายมาสู่ผู้ที่ถูกกำหนดให้ตาย ผู้ที่ถูกกำหนดให้เป็นเชลยก็จะตกเป็นเชลย ผู้ที่ถูกกำหนดให้ตายด้วยดาบก็จะตายด้วยดาบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาจะมาโจมตีแผ่นดินอียิปต์ ผู้คนทั้งหลายที่ต้องตายด้วยโรคระบาดก็จะตายด้วยโรคระบาด ที่ต้องถูกจับเป็นเชลยก็จะถูกจับไปเป็นเชลย และที่ต้องตายจากการสู้รบก็จะตายจากการสู้รบ
- Thai KJV - เมื่อท่านมาถึง ท่านจะโจมตีแผ่นดินอียิปต์มอบผู้ที่กำหนดให้ถึงความตายจะไปหาความตาย ผู้ถูกกำหนดให้เป็นเชลยแก่การเป็นเชลย และผู้ที่ถูกกำหนดให้ถูกดาบให้แก่ดาบ
交叉引用
- เยเรมียาห์ 46:1 - นี่คือถ้อยคำต่างๆที่พระยาห์เวห์พูดกับเยเรมียาห์ผู้พูดแทนพระเจ้าเกี่ยวกับชนชาติต่างๆ
- เยเรมียาห์ 46:2 - เกี่ยวกับอียิปต์ คือเรื่องกองทัพของฟาโรห์เนโคกษัตริย์ของอียิปต์ กองทัพนั้นเคยอยู่ตามฝั่งแม่น้ำยูเฟรติสในเมืองคารเคมิช กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลน เอาชนะกองทัพนั้นในปีที่สี่ที่เยโฮยาคิมลูกของโยสิยาห์เป็นกษัตริย์ปกครองยูดาห์ พระองค์พูดว่า
- เยเรมียาห์ 46:3 - “เตรียมเกราะป้องกันใหญ่น้อยของเจ้าไว้ให้พร้อม เตรียมตัวรบ
- เยเรมียาห์ 46:4 - รัดบังเหียนม้าไว้ แล้วให้คนขึ้นขี่เสีย สวมหมวกเหล็กเข้าประจำการ ขัดหอกให้เงา และใส่ชุดเกราะเสียด้วย
- เยเรมียาห์ 46:5 - ทำไมเราถึงเห็นสิ่งเหล่านี้ คนอกสั่นขวัญแขวน พวกเขาหันหลังวิ่งหนี นักรบผู้เก่งกล้าของพวกเขาถูกบดขยี้ พวกเขาก็เลยวิ่งอ้าว พวกเขาไม่หันกลับมา รอบๆมีแต่ความน่าหวาดผวา” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- เยเรมียาห์ 46:6 - คนที่ว่องไวจะไม่สามารถวิ่งหนีได้ และนักรบจะไม่สามารถหลบหนี พวกเขาจะสะดุดและล้มลง ที่ทางเหนือริมแม่น้ำยูเฟรติส
- เยเรมียาห์ 46:7 - ใครกันนะที่ถาโถมขึ้นมาเหมือนแม่น้ำไนล์ และที่น้ำของเขาไหลเชี่ยวกรากเหมือนแม่น้ำ
- เยเรมียาห์ 46:8 - อียิปต์นั่นเองที่ถาโถมมาเหมือนแม่น้ำไนล์ และน้ำของเขาไหลเชี่ยวกรากเหมือนแม่น้ำไนล์ อียิปต์พูดว่าเราจะบุกขึ้นไป เราจะครอบครองโลกนี้ เราจะทำลายเมืองต่างๆและชาวเมืองทั้งหลาย
- เยเรมียาห์ 46:9 - ขึ้นม้าสิ แล้วทำให้รถม้าศึกดังกระหึ่ม ให้นักรบที่กล้าหาญออกไปสิ ให้ชาวเอธิโอเปียและชาวพุทที่กวัดแกว่งโล่เก่งๆ และชาวลูดที่เก่งธนูลุยเข้าไป
- เยเรมียาห์ 46:10 - วันนั้นจะเป็นวันแก้แค้นของพระยาห์เวห์ องค์เจ้าชีวิตผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น เป็นวันที่พระองค์เองจะแก้แค้นศัตรูของพระองค์ ดาบจะกินจนอิ่ม และมันจะดับกระหายด้วยเลือดของพวกเขา เพราะมีการเซ่นไหว้ให้กับพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นในแผ่นดินทางเหนือริมแม่น้ำยูเฟรติส
- เยเรมียาห์ 46:11 - อียิปต์ลูกสาวเอ๋ย ขึ้นไปเอายาทาที่กิเลอาด ยามากมายที่เจ้าทำขึ้นมานั้นมันไม่มีประโยชน์ เพราะพวกมันไม่สามารถรักษาเจ้าได้
- เยเรมียาห์ 46:12 - ชนชาติต่างๆได้ยินเรื่องอัปยศ เสื่อมเสียของเจ้า และเสียงร้องด้วยความทุกข์ทรมานของเจ้าก็ดังไปทั่วโลก เพราะนักรบคนหนึ่งไปสะดุดอีกคนหนึ่ง แล้วล้มลงทั้งคู่
- เยเรมียาห์ 46:13 - นี่คือถ้อยคำที่พระยาห์เวห์พูดกับเยเรมียาห์ผู้พูดแทนพระเจ้า ขณะที่กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนกำลังบุกมาโจมตีอียิปต์ว่า
- เยเรมียาห์ 46:14 - “ไปประกาศในอียิปต์ ไปป่าวร้องในมิกดล และป่าวร้องในเมมฟิสกับทาปานเหสว่า เข้าประจำการและเตรียมตัวให้พร้อม เพราะว่าดาบกำลังเขมือบกินคนที่อยู่รอบๆเจ้า
- เยเรมียาห์ 46:15 - ทำไมวัวที่เจ้าบูชา โดนเหวี่ยงทิ้งเสียล่ะ มันยืนหยัดไม่ไหว เพราะพระยาห์เวห์ได้ผลักมันล้มคว่ำไปนะสิ
- เยเรมียาห์ 46:16 - มันทำให้คนมากมายสะดุด ล้มคะมำ พวกเขาล้มทับกันเองด้วย พวกเขาพูดว่า ‘ลุกสิ ให้พวกเรากลับไปหาคนของเราและกลับไปยังแผ่นดินเกิดของเรา ไปให้ไกลจากดาบของผู้ที่โจมตีเรา
- เยเรมียาห์ 46:17 - ให้เรียกชื่อฟาโรห์กษัตริย์ของอียิปต์ว่า “ขี้โม้ ที่พลาดโอกาส”’”
- เยเรมียาห์ 46:18 - กษัตริย์ผู้มีชื่อว่า พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พูดว่า “เรามีชีวิตอยู่แน่ขนาดไหน ผู้กดขี่ที่ยิ่งใหญ่ จะมาแน่ขนาดนั้น เขาจะเหมือนภูเขาทาโบร์ที่ยิ่งใหญ่ท่ามกลางภูเขาอื่นๆ และเหมือนภูเขาคารเมลที่ยิ่งใหญ่อยู่ริมทะเล
- เยเรมียาห์ 46:19 - อียิปต์ลูกสาวเอ๋ย เก็บข้าวของของเจ้าแล้วอพยพไปเสีย เพราะเมมฟิสจะกลายเป็นเมืองร้าง เป็นที่ปรักหักพัง และไม่มีคนอาศัยอยู่
- เยเรมียาห์ 46:20 - อียิปต์เป็นวัวสาวแสนสวย ตัวเหลือบจากทางเหนือบินมากัดเธอ
- เยเรมียาห์ 46:21 - แม้แต่พวกที่เธอจ้างไว้ให้ช่วยที่เป็นเหมือนวัวสาวตัวอ้วนพี แต่พวกเขาก็วิ่งหนีไปเหมือนกัน พวกเขาก็ไม่ได้ยืนหยัดอยู่ร่วมกัน เพราะวันแห่งความหายนะได้มาถึงพวกเขาแล้ว เวลาที่พวกเขาจะต้องถูกลงโทษได้มาถึงพวกเขาแล้ว
- เยเรมียาห์ 46:22 - เธอทำเสียงเหมือนงูที่เลื้อยหนีไป เพราะศัตรูของเธอบุกมาด้วยพละกำลัง พวกเขาถือขวานมาหาเธอเหมือนคนตัดฟืน
- เยเรมียาห์ 46:23 - พระยาห์เวห์พูดว่า ถึงป่าของเธอจะยิ่งใหญ่เกินกว่าจะวัดได้ แต่พวกนั้นจะโค่นมันลง เพราะพวกเขามีมากยิ่งกว่าตั๊กแตน จะนับก็นับไม่ถ้วน
- เยเรมียาห์ 46:24 - อียิปต์ผู้เป็นลูกสาวจะต้องอับอายขายหน้า เธอถูกยกให้กับคนทางเหนือ”
- เยเรมียาห์ 46:25 - พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพระเจ้าแห่งอิสราเอลพูดว่า “เราจะลงโทษพระอาโมนแห่งเธเบส เราจะลงโทษฟาโรห์ อียิปต์ พวกเทพเจ้าของเธอ และพวกกษัตริย์ของเธอด้วย เราจะลงโทษทั้งฟาโรห์และคนที่พึ่งฟาโรห์
- เยเรมียาห์ 46:26 - แล้วเราจะส่งพวกเขาให้ตกไปอยู่ในเงื้อมมือของคนที่อยากฆ่าพวกเขา และไปอยู่ในเงื้อมมือของกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนและคนรับใช้ของเขา แต่หลังจากนั้น จะมีผู้คนมาอาศัยอยู่ในเธออีกเหมือนในอดีต” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- โยบ 20:29 - นี่คือส่วนแบ่งที่พระเจ้าให้กับคนชั่ว นี่คือมรดกที่พระองค์กำหนดไว้ให้กับพวกเขา”
- เอเสเคียล 30:1 - คำพูดของพระยาห์เวห์ได้มาถึงผมว่า
- เอเสเคียล 30:2 - “เจ้าลูกมนุษย์ ให้พูดแทนเราว่า ‘นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด ให้ร้องคร่ำครวญและพูดว่า “ซวยแน่ๆวันนั้น”
- เอเสเคียล 30:3 - วันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว วันของพระยาห์เวห์ใกล้มาถึงแล้ว จะเป็นวันที่เมฆมืดครึ้มไปหมด จะเป็นเวลาแห่งการตัดสินชนชาติทั้งหลาย
- เอเสเคียล 30:4 - ดาบจะมาต่อสู้กับอียิปต์ ความปวดร้าวใจจะมาอยู่ที่คูช เมื่อเกิดการฆ่าฟันขึ้นในอียิปต์ เมื่อทรัพย์สมบัติของเมืองอียิปต์ถูกขนไป เมื่อรากฐานของตึกทั้งหลายในเมืองอียิปต์แตกสลาย
- เอเสเคียล 30:5 - คูช พูต ลูดและอาระเบียทั้งหมด ลิเบีย กับประชาชนของแผ่นดินที่เข้าเป็นพันธมิตรกับอียิปต์ จะล้มลงด้วยดาบพร้อมกับอียิปต์ด้วย
- เอเสเคียล 30:6 - นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์พูด “พวกที่อยู่ฝ่ายเดียวกับประเทศอียิปต์จะล้มลง ความแข็งแกร่งที่พวกเขาลำพองจะล้มครืนลง ตั้งแต่มิกดลไปจนถึงอัสวัน พวกเขาจะล้มลงด้วยดาบในแผ่นดินอียิปต์” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น
- เอเสเคียล 30:7 - พวกเขาจะถูกทิ้งให้รกร้างท่ามกลางประเทศต่างๆที่รกร้าง เมืองทั้งหลายของพวกเขาจะอยู่ท่ามกลางซากปรักหักพังของเมืองอื่นๆ
- เอเสเคียล 30:8 - เราจะจุดไฟเผาแผ่นดินอียิปต์ และพวกคนที่มาช่วยเมืองนี้จะถูกบดขยี้ แล้วพวกเขาจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์
- เอเสเคียล 30:9 - ในวันนั้นเราจะส่งพวกผู้ส่งข่าวออกไปทางเรือ เพื่อทำให้พวกคูชที่ตอนนี้คิดว่าปลอดภัย ตื่นตระหนก ความปวดร้าวใจจะมาอยู่กับพวกเขา ในวันที่อียิปต์ถูกลงโทษ เพราะเหตุการณ์นี้กำลังจะเกิดขึ้นแล้ว’”
- เอเสเคียล 30:10 - นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด “เราจะทำให้กองทัพอียิปต์สิ้นสุดลง ด้วยน้ำมือของกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลน
- เอเสเคียล 30:11 - เขากับกองทัพของเขาเป็นชนชาติที่เหี้ยมโหดที่สุด เราจะนำพวกเขาเข้ามาเพื่อทำลายแผ่นดินอียิปต์ พวกเขาจะชักดาบต่อสู้อียิปต์ และทำให้แผ่นดินเต็มไปด้วยซากศพ
- เอเสเคียล 30:12 - เราจะทำให้น้ำในแม่น้ำไนล์แห้งไป เราจะขายแผ่นดินอียิปต์ให้กับคนชั่ว เราจะให้คนต่างชาติมาทำให้แผ่นดินอียิปต์และทุกสิ่งทุกอย่างในมันรกร้างว่างเปล่า เรา ยาห์เวห์ ได้ลั่นคำพูดออกไปแล้ว”
- เอเสเคียล 30:13 - นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด “เราจะทำลายพวกรูปเคารพ และกำจัดพวกรูปปั้นพระในเมืองเมมฟิสให้หมดไป จะไม่มีผู้นำในอียิปต์อีก เราจะแผ่กระจายความกลัวไปทั่วแผ่นดิน
- เอเสเคียล 30:14 - เราจะทิ้งอียิปต์ตอนบน ให้ร้าง เราจะจุดไฟเผาเมืองโศอัน และลงโทษเมืองเธเบส
- เอเสเคียล 30:15 - เราจะเทความเดือดดาลของเราลงบนเมืองเปลูเซียม ซึ่งเป็นป้อมปราการของอียิปต์ และเราจะตัดชาวเมืองเธเบสออกไป
- เอเสเคียล 30:16 - เราจะจุดไฟเผาอียิปต์ เมืองเปลูเซียมจะดิ้นพราดด้วยความเจ็บปวด เมืองเธเบสจะถูกบุกทะลวงเข้าไป ส่วนเมืองเมมฟิสจะต้องเผชิญหน้ากับศัตรูตลอดเวลา
- เอเสเคียล 30:17 - คนหนุ่มของเมืองเฮลิโอโพลิสและเมืองบูบัสติส จะล้มลงด้วยดาบ และคนในเมืองต่างๆจะถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลย
- เอเสเคียล 30:18 - ความมืดจะปกคลุมเมืองทาปานเหสในกลางวัน เมื่อเราทำลายอำนาจการควบคุมของอียิปต์ ความแข็งแกร่งที่เมืองนั้นลำพองนักหนาจะสิ้นสุดลงที่นั่น มันจะถูกปกคลุมด้วยเมฆและคนตามหมู่บ้านต่างๆก็จะถูกจับไปเป็นเชลย
- เอเสเคียล 30:19 - เราจะลงโทษอียิปต์อย่างนี้แหละ แล้วพวกเขาจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์”
- เอเสเคียล 30:20 - ในวันที่เจ็ดเดือนหนึ่ง ปีที่สิบเอ็ด คำพูดของพระยาห์เวห์ได้มาถึงผมว่า
- เอเสเคียล 30:21 - “เจ้าลูกมนุษย์ เราได้หักแขนของกษัตริย์ฟาโรห์แห่งอียิปต์ มันยังไม่ได้ต่อกลับคืนหรือเข้าเฝือก เพื่อให้แข็งแรงพอที่จะถือดาบได้”
- เอเสเคียล 30:22 - ดังนั้น นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด “เราต่อต้านกษัตริย์ฟาโรห์แห่งอียิปต์ เราจะหักแขนทั้งสองข้างของเขา ทั้งแขนข้างที่ดีและข้างที่หักอยู่แล้ว และทำให้ดาบหลุดจากมือของเขา
- เอเสเคียล 30:23 - เราจะทำให้ชาวอียิปต์แตกกระจายไปอยู่ตามชนชาติต่างๆและทำให้พวกเขากระเจิดกระเจิงไปอยู่ตามประเทศอื่นๆ
- เอเสเคียล 30:24 - เราจะทำให้แขนของกษัตริย์บาบิโลนแข็งแกร่งและวางดาบของเราไว้ในมือของเขา แต่เราจะหักแขนของกษัตริย์ฟาโรห์ เขาจะร้องครวญครางต่อหน้ากษัตริย์บาบิโลนเหมือนกับคนบาดเจ็บสาหัส
- เอเสเคียล 30:25 - เราจะทำให้มือของกษัตริย์บาบิโลนแข็งแกร่ง แต่มือของกษัตริย์ฟาโรห์จะตกลงอย่างอ่อนปวกเปียก เมื่อเราวางดาบของเราไว้ในมือของกษัตริย์บาบิโลน เขาก็จะยื่นมันออกสู้กับอียิปต์ แล้วพวกเขาจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์
- เอเสเคียล 30:26 - เราจะทำให้ชาวอียิปต์แตกกระจายไปอยู่ตามชนชาติต่างๆและทำให้พวกเขากระเจิดกระเจิงไปอยู่ตามประเทศอื่นๆ แล้วพวกเขาจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์”
- เอเสเคียล 5:12 - คนของเจ้า หนึ่งในสามจะตายในตัวเมืองด้วยโรคระบาดหรืออดอยากตาย อีกหนึ่งในสามจะล้มลงด้วยคมดาบที่นอกกำแพงเมืองของเจ้า และอีกหนึ่งในสาม เราจะทำให้กระจัดกระจายไปตามลม และเราจะชักดาบของเราออกมาไล่ล่าพวกเขา
- เศคาริยาห์ 11:9 - แล้วผมพูดว่า “เราจะไม่เลี้ยงดูพวกเจ้าอีกแล้ว ปล่อยให้แกะที่กำลังจะตาย ตายไปซะ และปล่อยตัวที่กำลังจะถูกทำลาย ถูกทำลายไปซะ และให้ตัวที่ยังเหลืออยู่นั้นกินเนื้อของกันและกัน”
- เยเรมียาห์ 25:19 - คนเหล่านี้ทั้งหมดจะต้องดื่มจากถ้วยนี้ คือฟาโรห์กษัตริย์อียิปต์ พร้อมกับข้ารับใช้ ข้าราชการ รวมทั้งประชาชนของพระองค์ทุกคน
- อิสยาห์ 19:1 - นี่คือข่าวสารเกี่ยวกับอียิปต์ ดูนั่นสิ พระยาห์เวห์กำลังขี่อยู่บนเมฆที่ลอยมาอย่างรวดเร็วมาที่อียิปต์ พวกเทพเจ้าของอียิปต์จะกลัวจนตัวสั่นต่อหน้าพระองค์ และความกล้าของคนอียิปต์ก็จะหลอมละลายไป
- อิสยาห์ 19:2 - พระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะยุแหย่ให้คนอียิปต์ต่อสู้กันเอง พี่น้องรบกันเอง เพื่อนบ้านรบกันเอง เมืองนี้จะรบกับเมืองนั้น อาณาจักรนี้จะรบกับอาณาจักรนั้น
- อิสยาห์ 19:3 - คนอียิปต์จะท้อแท้ เราจะทำให้แผนต่างๆของพวกเขาสับสน พวกเขาจะขอคำปรึกษาจากพวกรูปเคารพ จากพวกวิญญาณของคนตาย จากพวกคนทรงเจ้า จากพวกหมอดู
- อิสยาห์ 19:4 - เราจะมอบอียิปต์ให้ไปตกอยู่ในเงื้อมมือของเจ้านายที่โหดร้าย และกษัตริย์ที่มีอำนาจมากก็จะมาปกครองเหนือพวกเขา” พระยาห์เวห์ องค์เจ้าชีวิตผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดไว้ว่าอย่างนั้น
- อิสยาห์ 19:5 - น้ำในแม่น้ำไนล์ก็จะเหือดแห้งไป แม่น้ำจะแห้งสนิทไป
- อิสยาห์ 19:6 - พวกคลองต่างๆก็จะเน่าเหม็น พวกลำธารของอียิปต์ก็จะค่อยๆเหือดแห้งไป พวกต้นกกและต้นอ้อก็จะเน่าไป
- อิสยาห์ 19:7 - พวกพืชริมแม่น้ำไนล์จะหายไป ทุกอย่างที่หว่านไปตลอดแนวของแม่น้ำไนล์ก็จะเหี่ยวแห้ง ถูกลมพัดไปและสูญหายไป
- อิสยาห์ 19:8 - ชาวประมงจะเศร้าโศกเสียใจ ทุกคนที่ตกเบ็ดในแม่น้ำไนล์จะร้องไห้ครวญคราง และทุกคนที่ทอดแหในน้ำจะท้อแท้ไป
- อิสยาห์ 19:9 - คนงานที่หวีป่านจะสิ้นหวัง รวมทั้งคนที่ทอผ้าลินินด้วย
- อิสยาห์ 19:10 - พวกช่างทอผ้าของพวกเขาจะหดหู่ใจ คนพวกนั้นที่ทำงานรับจ้างก็จะเศร้าใจ
- อิสยาห์ 19:11 - พวกผู้นำของเมืองโศอันนี่ โคตรโง่เลย พวกที่ปรึกษาอันชาญฉลาดของฟาโรห์ก็ให้คำแนะนำที่โง่ๆ พวกแกพูดกับฟาโรห์ได้ยังไงว่า “ผมเป็นคนหนึ่งในพวกชาญฉลาดเป็นเชื้อสายของพวกกษัตริย์โบราณ”
- อิสยาห์ 19:12 - อียิปต์เอ๋ย คนฉลาดของเจ้าหายไปไหนหมดแล้ว ให้พวกเขามาบอกกับเจ้า และเปิดเผยให้เจ้ารู้สิว่าพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นมีแผนการต่อต้านอียิปต์ไว้อย่างไรบ้าง
- อิสยาห์ 19:13 - พวกผู้นำของโศอันถูกหลอก และพวกผู้นำของเมมฟิสโดนหลอกลวงไปแล้ว พวกที่เป็นหินมุมเอกของเผ่าต่างๆของอียิปต์ได้นำอียิปต์หลงทางไป
- อิสยาห์ 19:14 - พระยาห์เวห์ได้เทวิญญาณแห่งความสับสนเข้าไปในพวกเขา แล้วพวกเขาทำให้อียิปต์เดินโซเซไปในทุกเรื่องที่ทำ เหมือนคนเมาเดินโซเซและลื่นลงไปในอ้วกของมัน
- อิสยาห์ 19:15 - ไม่มีใครสามารถทำอะไรเพื่อช่วยอียิปต์ได้ ไม่ว่าเขาจะเป็นหัวหรือหาง จะเป็นคนสำคัญหรือไม่สำคัญ ก็ช่วยไม่ได้ทั้งนั้น
- อิสยาห์ 19:16 - ในเวลานั้น คนอียิปต์จะเป็นเหมือนกับผู้หญิงตัวสั่นเทิ้มและกลัว เมื่อพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นเงื้อมือขึ้นจะฟาดพวกเขา
- อิสยาห์ 19:17 - แผ่นดินของยูดาห์จะกลายเป็นที่น่าหวาดกลัวสำหรับอียิปต์ พูดถึงคนยูดาห์เมื่อไหร่ คนอียิปต์ก็เกิดความกลัวเมื่อนั้น เพราะพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นได้วางแผนต่อต้านอียิปต์
- อิสยาห์ 19:18 - ในเวลานั้นจะมีอยู่ห้าเมืองในแผ่นดินอียิปต์ที่พูดภาษาของคนคานาอัน และพวกเขาจะสาบานที่จะจงรักภักดีต่อพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น และเมืองหนึ่งในห้าเมืองนั้นจะถูกเรียกว่า “เมืองแห่งดวงอาทิตย์”
- อิสยาห์ 19:19 - ในเวลานั้นจะมีแท่นบูชาแท่นหนึ่งสำหรับพระยาห์เวห์ในท่ามกลางแผ่นดินอียิปต์ และมีอนุสาวรีย์เพื่อเป็นเกียรติให้กับพระยาห์เวห์ตรงพรมแดนของอียิปต์
- อิสยาห์ 19:20 - มันจะเป็นเครื่องเตือนใจและพยานในแผ่นดินอียิปต์ถึงพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น เมื่อผู้คนร้องขอความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์เพราะถูกกดขี่ข่มเหงจากศัตรูของพวกเขา พระองค์ก็จะส่งผู้ช่วยให้รอดมาให้พวกเขาและผู้ช่วยนั้นจะมาสู้เพื่อพวกเขาและช่วยให้พวกเขารอด
- อิสยาห์ 19:21 - พระยาห์เวห์จะสอนคนอียิปต์เกี่ยวกับพระองค์ และคนอียิปต์ก็จะได้รู้จักพระองค์ในเวลานั้น และพวกเขาก็จะได้มานมัสการพระองค์ ถวายเครื่องบูชาและของขวัญต่างๆและพวกเขาก็บนบานและแก้บนต่อพระยาห์เวห์
- อิสยาห์ 19:22 - พระยาห์เวห์จะตีสอนอียิปต์ ทั้งตีสอนและรักษา พวกเขาจะหันมาหาพระยาห์เวห์และพระองค์ก็จะฟังคำอธิษฐานของพวกเขาและรักษาพวกเขา
- อิสยาห์ 19:23 - ในเวลานั้นก็จะมีทางหลวงจากอียิปต์ ไปอัสซีเรีย คนอัสซีเรียจะเข้ามาที่อียิปต์และคนอียิปต์ก็จะเข้าไปที่อัสซีเรีย แล้วพวกเขาก็จะนมัสการพระเจ้าด้วยกัน
- อิสยาห์ 19:24 - ในเวลานั้น อิสราเอลจะมาร่วมกับอียิปต์และอัสซีเรีย เป็นสามชนชาติด้วยกัน พวกเขาจะเป็นพระพรในโลกนี้
- อิสยาห์ 19:25 - พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นจะอวยพรพวกเขาว่า “อียิปต์ เราจะอวยพรเจ้า เจ้าเป็นคนของเรา อัสซีเรีย เราจะอวยพรเจ้า เจ้าเป็นผลงานจากมือของเรา อิสราเอล เราจะอวยพรเจ้า เจ้าเป็นทรัพย์สมบัติของเรา”
- เอเสเคียล 29:19 - ดังนั้น นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด “เราจะมอบแผ่นดินอียิปต์ให้กับกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลน เขาจะขนเอาทรัพย์สมบัติของมันไป เขาจะเอาข้าวของที่ยึดมาได้นี้แจกจ่ายให้กับกองทัพของเขา นั่นแหละจะเป็นค่าจ้างของพวกเขา
- เอเสเคียล 29:20 - เราได้มอบแผ่นดินอียิปต์ให้กับกษัตริย์ของบาบิโลน เป็นค่าตอบแทนสำหรับงานของเขา เพราะเขากับกองทัพได้ทำสิ่งนี้เพื่อเรา” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น
- เยเรมียาห์ 44:13 - เราจะลงโทษพวกนั้นที่อาศัยอยู่ในอียิปต์เหมือนกับที่เราลงโทษเยรูซาเล็ม คือด้วยคมดาบ ความอดอยาก และโรคระบาด
- เยเรมียาห์ 15:2 - และถ้าพวกนั้นถามเจ้าว่า ‘แล้วจะให้พวกเราไปไหนหรือ’ ก็ให้เจ้าตอบพวกมันว่า พระยาห์เวห์พูดไว้ว่าอย่างนี้ ‘ถ้าเราได้กำหนดให้เจ้าตาย เจ้าก็จะต้องตาย ถ้าเรากำหนดให้เจ้าถูกดาบฆ่าฟัน เจ้าก็จะต้องตายด้วยดาบ ถ้าเรากำหนดให้เจ้าอดอยาก เจ้าก็จะต้องอดอยาก และถ้าเรากำหนดให้เจ้าถูกจับไปเป็นเชลย เจ้าก็จะต้องเป็นเชลย