jer 51:46 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อย่า​ได้​ท้อแท้ อย่า​กลัว​ข่าวลือ​ที่​ได้ยิน​ใน​แผ่นดินนี้ ปีนี้​ก็​ข่าวลือ​หนึ่ง ปีหน้า​ก็​อีก​ข่าวลือ​หนึ่ง แล้ว​จะ​มี​ข่าวลือ​ต่างๆ​เรื่อง​ความรุนแรง​ใน​แผ่นดิน และ​ข่าวลือ​ต่างๆ​เรื่อง​ผู้ครอบ​ครอง​สู้กันเอง
  • 新标点和合本 - 你们不要心惊胆怯, 也不要因境内所听见的风声惧怕; 因为这年有风声传来; 那年也有风声传来, 境内有强暴的事, 官长攻击官长。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不要因境内所听见的风声 心惊胆怯或惧怕; 因为这年有风声传来, 那年也有风声传来; 境内有残暴的事, 官长攻击官长。
  • 和合本2010(神版-简体) - 不要因境内所听见的风声 心惊胆怯或惧怕; 因为这年有风声传来, 那年也有风声传来; 境内有残暴的事, 官长攻击官长。
  • 当代译本 - 境内谣言四起时, 你们不要惊慌害怕, 因为今年传这风声, 明年却传那风声, 说境内必有暴乱, 官长要互相残杀。
  • 圣经新译本 - 你们不要心惊胆怯, 也不要因在境内听到的谣言惧怕; 因为今年有谣言传来, 明年也会有谣言传来, 境内有强暴的事, 官长互相攻击。
  • 现代标点和合本 - 你们不要心惊胆怯, 也不要因境内所听见的风声惧怕。 因为这年有风声传来, 那年也有风声传来, 境内有强暴的事, 官长攻击官长。
  • 和合本(拼音版) - 你们不要心惊胆怯, 也不要因境内所听见的风声惧怕, 因为这年有风声传来, 那年也有风声传来, 境内有强暴的事, 官长攻击官长。
  • New International Version - Do not lose heart or be afraid when rumors are heard in the land; one rumor comes this year, another the next, rumors of violence in the land and of ruler against ruler.
  • New International Reader's Version - You will hear about terrible things that are happening in Babylon. But do not lose hope. Do not be afraid. You will hear one thing this year. And you will hear something else next year. You will hear about awful things in the land. You will hear about one ruler fighting against another.
  • English Standard Version - Let not your heart faint, and be not fearful at the report heard in the land, when a report comes in one year and afterward a report in another year, and violence is in the land, and ruler is against ruler.
  • New Living Translation - But do not panic; don’t be afraid when you hear the first rumor of approaching forces. For rumors will keep coming year by year. Violence will erupt in the land as the leaders fight against each other.
  • Christian Standard Bible - May you not become cowardly and fearful when the report is proclaimed in the land, for the report will come one year, and then another the next year. There will be violence in the land with ruler against ruler.
  • New American Standard Bible - Now, so that your heart does not grow faint, And you are not afraid at the report that will be heard in the land— For the report will come in one year, And after that another report in another year, And violence will be in the land With ruler against ruler—
  • New King James Version - And lest your heart faint, And you fear for the rumor that will be heard in the land (A rumor will come one year, And after that, in another year A rumor will come, And violence in the land, Ruler against ruler),
  • Amplified Bible - Now beware so that you do not lose heart, And so that you are not afraid at the rumor that will be heard in the land— For the rumor shall come one year, And after that another rumor in another year, And violence shall be in the land, Ruler against ruler—
  • American Standard Version - And let not your heart faint, neither fear ye for the tidings that shall be heard in the land; for tidings shall come one year, and after that in another year shall come tidings, and violence in the land, ruler against ruler.
  • King James Version - And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
  • New English Translation - Do not lose your courage or become afraid because of the reports that are heard in the land. For a report will come in one year. Another report will follow it in the next. There will be violence in the land with ruler fighting against ruler.”
  • World English Bible - Don’t let your heart faint. Don’t fear for the news that will be heard in the land. For news will come one year, and after that in another year news will come, and violence in the land, ruler against ruler.
  • 新標點和合本 - 你們不要心驚膽怯, 也不要因境內所聽見的風聲懼怕; 因為這年有風聲傳來; 那年也有風聲傳來, 境內有強暴的事, 官長攻擊官長。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要因境內所聽見的風聲 心驚膽怯或懼怕; 因為這年有風聲傳來, 那年也有風聲傳來; 境內有殘暴的事, 官長攻擊官長。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不要因境內所聽見的風聲 心驚膽怯或懼怕; 因為這年有風聲傳來, 那年也有風聲傳來; 境內有殘暴的事, 官長攻擊官長。
  • 當代譯本 - 境內謠言四起時, 你們不要驚慌害怕, 因為今年傳這風聲, 明年卻傳那風聲, 說境內必有暴亂, 官長要互相殘殺。
  • 聖經新譯本 - 你們不要心驚膽怯, 也不要因在境內聽到的謠言懼怕; 因為今年有謠言傳來, 明年也會有謠言傳來, 境內有強暴的事, 官長互相攻擊。
  • 呂振中譯本 - 你們不要心驚膽怯, 不要因境內所聽到的風聲而懼怕; 因為這年有風聲傳來, 那年也有風聲 傳到 ; 境內且有強暴的事, 政權攻擊政權。
  • 現代標點和合本 - 你們不要心驚膽怯, 也不要因境內所聽見的風聲懼怕。 因為這年有風聲傳來, 那年也有風聲傳來, 境內有強暴的事, 官長攻擊官長。
  • 文理和合譯本 - 心毋恇怯、聞風聲於斯土、亦毋驚惶、蓋今歲必聞風聲、明年亦然、境內有強暴、民長相攻、
  • 文理委辦譯本 - 歲有浮言、長者搆兵、鬥聲聞於斯土、爾勿喪膽、勿恐懼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 斯地聞凶信、此年有凶信、明年更有凶信、強暴之事、遍於斯地、暴虐者繼暴虐者、爾勿因以喪膽恐懼、
  • Nueva Versión Internacional - No desfallezcan, no se acobarden por los rumores que corren por el país. Año tras año surgen nuevos rumores; cunde la violencia en el país, y un gobernante se levanta contra otro.
  • 현대인의 성경 - 너희는 그 땅에서 들리는 소문을 듣고 낙심하거나 두려워하지 말아라. 그런 소문은 금년에도 있고 다음 해에도 있을 것이다. 그리고 그 땅에는 난폭한 권력 다툼이 있을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Не падай духом, не бойся слухов, что ходят в стране; в этом году – один слух, в следующем – другой; слухи о зверствах в стране, о ссорах правителей.
  • Восточный перевод - Не падай духом, не бойся слухов, что ходят в стране; в этом году – один слух, в следующем – другой; слухи о зверствах в стране, о ссорах правителей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не падай духом, не бойся слухов, что ходят в стране; в этом году – один слух, в следующем – другой; слухи о зверствах в стране, о ссорах правителей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не падай духом, не бойся слухов, что ходят в стране; в этом году – один слух, в следующем – другой; слухи о зверствах в стране, о ссорах правителей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais faites attention : ╵ne perdez pas courage, ne vous effrayez pas des rumeurs qui circulent ╵à travers le pays ! Une année, court tel bruit ; l’année suivante, un autre, la violence sévit dans le pays, un despote s’en prend ╵à un autre despote.
  • リビングバイブル - 外国の軍隊が近づいて来るといううわさを聞いても、うろたえてはならない。うわさは、いつになっても絶えないものだ。だが、この国に内戦が起こり、各州の総督が互いに戦う時がくる。
  • Nova Versão Internacional - Não desanimem nem tenham medo quando ouvirem rumores na terra; um rumor chega este ano, outro no próximo, rumor de violência na terra e de governante contra governante.
  • Hoffnung für alle - Verliert nicht den Mut, habt keine Angst, wenn ihr die schlimmen Gerüchte hört, die man sich im Land erzählt. Jedes Jahr gibt es neue Schreckensmeldungen – über blutige Aufstände und Machtkämpfe zwischen den Herrschern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng đừng kinh hoảng; đừng sợ hãi khi các con nghe tin đồn. Vì tin đồn sẽ tiếp tục dồn dập hết năm này đến năm khác. Bạo lực sẽ nổ ra khắp xứ, lãnh đạo này sẽ chống nghịch lãnh đạo kia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเสียขวัญหรือหวาดหวั่น เมื่อได้ยินข่าวลือในดินแดนนั้น ปีนี้ลือกันว่าอย่างนี้ ปีหน้าลือกันว่าอย่างนั้น ข่าวลือเรื่องการนองเลือดในแผ่นดิน และเรื่องนักปกครองต่อสู้กัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​ท้อแท้​ใจ​หรือ​หวาดหวั่น กับ​เรื่องราว​ที่​ได้ยิน​ใน​แผ่นดิน เมื่อ​ได้ยิน​ข่าว​ปี​แล้ว​ปี​เล่า และ​ความ​รุนแรง​เกิด​ขึ้น​ใน​แผ่นดิน ผู้​ปกครอง​แผ่นดิน​ต่อสู้​กัน​เอง
  • Thai KJV - อย่าให้ใจของเจ้าวิตก และอย่าให้กลัวต่อข่าวลือซึ่งได้ยินในแผ่นดินนั้น จะมีข่าวลือเรื่องหนึ่งมาในปีหนึ่ง และหลังจากนั้นอีกปีหนึ่งก็มีข่าวลือเรื่องหนึ่งมา และความทารุณก็มีอยู่ในแผ่นดินและผู้ครอบครองก็ต่อสู้กับผู้ครอบครอง
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 20:23 - คน​ของ​อัมโมน​และ​โมอับ​ได้​ลุก​ขึ้น​ต่อสู้​กับ​คน​ที่​มา​จาก​ภูเขา​เสอีร์​เพื่อ​ทำลาย​และ​กวาดล้าง​พวกเขา หลังจาก​ที่​พวกเขา​ฆ่า​คน​จาก​เสอีร์​หมดแล้ว พวกคน​อัมโมน​และ​คนโมอับ​ก็​หัน​มา​ทำลาย​ล้าง​กันเอง
  • เยเรมียาห์ 46:27 - “อิสราเอล​เอ๋ย อย่า​ท้อใจ​ไปเลย ยาโคบ​ผู้รับใช้​ของเรา ไม่ต้องกลัว เพราะ​เรา​จะ​นำ​เจ้า​ออกมา​จาก​ประเทศ​ที่ห่างไกล และ​ช่วย​ลูกหลาน​ของเจ้า​ออกมา​จาก​ดินแดน​ที่​พวกเขา​ถูกจับไป ยาโคบ​จะ​กลับมา​อยู่​อย่าง​สงบสุข ไม่มีใคร​รังควาน ไม่มีใคร​ทำให้​เขา​กลัวได้”
  • มัทธิว 24:6 - เมื่อ​คุณ​ได้ยิน​เสียง​สงคราม​เกิด​ขึ้น​ใกล้ๆ​และ​ได้​ข่าว​ว่า​มี​สงคราม​ที่​อื่น ไม่​ต้อง​ตกใจ เพราะ​มัน​จะ​ต้อง​เกิด​ขึ้น​อย่าง​แน่นอน แต่​นั่น​ยัง​ไม่​ใช่​วัน​สุดท้าย​ของ​โลก
  • มัทธิว 24:7 - ชนชาติ​หนึ่ง​จะ​ลุกฮือ​ขึ้น​ต่อสู้​กับ​อีก​ชนชาติ​หนึ่ง อาณาจักรนี้​จะ​ลุกฮือ​ขึ้น​ต่อสู้​กับ​อาณาจักร​โน้น จะ​เกิด​การ​กันดารอาหาร และ​เกิด​แผ่นดิน​ไหว​หลาย​แห่ง
  • มัทธิว 24:8 - แต่​นี่​เป็น​แค่​จุด​เริ่มต้น​ของ​ปัญหา​เหมือน​เจ็บ​ท้อง​เตือน​ก่อน​คลอด​ลูก
  • 1 ซามูเอล 14:16 - พวก​ยาม​ของ​ซาอูล​ที่​กิเบอาห์​ใน​แผ่นดิน​เบนยามิน เห็น​ทหาร​ฟีลิสเตีย​วิ่งหนี​ไป​คนละ​ทิศ​ละ​ทาง
  • 1 ซามูเอล 14:17 - ซาอูล​จึง​พูด​กับ​คน​ที่​อยู่​กับ​เขา​ว่า “เรียก​พวก​เรา​มา​รวม​พล​กัน​ให้​หมด และ​ดู​ว่า​ใคร​หาย​ไป” เมื่อ​ตรวจ​ดู​ก็​พบ​ว่า​โยนาธาน​และ​คน​ถือ​อาวุธ​ของ​เขา​ไม่​ได้​อยู่​ที่​นั่น
  • 1 ซามูเอล 14:18 - ซาอูล​จึง​พูด​กับ​อาหิยาห์​ว่า “ให้​นำ​เอโฟด​มา​ที่​นี่” (ใน​เวลา​นั้น​อาหิยาห์​ใส่​เอโฟด​ยืน​อยู่​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล)
  • 1 ซามูเอล 14:19 - ขณะ​ที่​ซาอูล​กำลัง​พูด​กับ​นักบวช เพื่อ​คอย​คำ​แนะนำ​จาก​พระเจ้า ก็​เกิด​เสียง​อึกทึก​ขึ้น​ใน​ค่าย​ฟีลิสเตีย​และ​มัน​ก็​ดัง​ขึ้นๆ ซาอูล​จึง​พูด​กับ​นักบวช​ว่า “ไม่​ต้อง​ดึง​สลาก​จาก​เอโฟด​เพื่อ​ถาม​พระยาห์เวห์​แล้ว ไม่​มี​เวลา​แล้ว”
  • 1 ซามูเอล 14:20 - ดังนั้น​ซาอูล​และ​ประชาชน​ที่​อยู่​กับ​เขา​จึง​ออก​ไป​เพื่อ​จะ​รบ แต่​พวก​เขา​กลับ​พบ​ว่า​คน​ฟีลิสเตีย​อยู่​ใน​ความ​สับสน​ถือ​ดาบ​ฆ่า​ฟัน​กัน​เอง
  • ลูกา 21:28 - เมื่อ​สิ่ง​เหล่านี้​เริ่ม​เกิด​ขึ้น ขอ​ให้​ลุก​ขึ้น​ด้วย​ความมั่นใจ เพราะ​ใกล้​ถึง​เวลา​ที่​พระเจ้า​จะ​ทำ​ให้​พวก​คุณ​เป็น​อิสระ​แล้ว”
  • ลูกา 21:9 - เมื่อ​พวก​คุณ​ได้ยิน​ว่า​เกิด​สงคราม และ​เกิด​จลาจล​วุ่นวาย ก็​ไม่​ต้อง​ตกใจ​กลัว เพราะ​เรื่อง​พวกนี้​จะ​ต้อง​เกิด​ขึ้น​ก่อน แต่​วัน​สุดท้าย​นั้น​จะ​ยัง​ไม่​มา​ถึง​ทันที​หรอก”
  • ลูกา 21:10 - แล้ว​พระองค์​ก็​พูด​ว่า “ชนชาติ​ต่างๆ​และ​แผ่นดิน​ต่างๆ​จะ​ลุก​ขึ้น​มา​ต่อสู้​กัน
  • ลูกา 21:11 - จะ​เกิด​แผ่นดิน​ไหว​อย่าง​รุนแรง​ใน​ที่​ต่างๆ เกิด​กันดารอาหาร เกิด​โรคระบาด​ร้ายแรง​ขึ้น จะ​มี​เรื่อง​ที่​น่ากลัว​และ​สิ่ง​แปลก​ประหลาด​มากมาย​จะ​เกิด​ขึ้น​บน​ท้องฟ้า
  • ลูกา 21:12 - แต่​ก่อน​ที่​สิ่ง​เหล่านี้​จะ​เกิด​ขึ้น พวก​คุณ​จะ​ถูก​จับ​ไป​ทรมาน ถูก​นำ​ตัว​ไป​ใน​ที่​ประชุม​ชาวยิว​และ​ถูก​จับ​ขัง​คุก และ​จะ​ถูก​สอบสวน​อยู่​ต่อหน้า​กษัตริย์​และ​เจ้าเมือง เพราะ​พวก​คุณ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา
  • ลูกา 21:13 - นี่​จะ​เป็น​โอกาส​ดี​ของ​คุณ​ที่​จะ​ได้​พูด​เรื่อง​ของ​เรา​ให้​พวก​เขา​ฟัง
  • ลูกา 21:14 - พวก​คุณ​ไม่​ต้อง​กังวล​ล่วงหน้า​ว่า​จะ​พูด​แก้ตัว​ยังไง
  • ลูกา 21:15 - เพราะ​เรา​จะ​ให้​สติปัญญา​และ​คำพูด​ที่​เฉียบคม​กับ​คุณ เมื่อ​ศัตรู​ของ​คุณ​ฟัง​แล้ว จะ​ไม่​มี​ทาง​คัดค้าน​หรือ​โต้แย้ง​ได้​เลย
  • ลูกา 21:16 - แม้แต่​คน​ที่​ใกล้ชิด​กับ​คุณ ทั้ง​พ่อ​แม่ พี่น้อง ญาติๆ​และ​เพื่อนฝูง ก็​จะ​หักหลัง​คุณ และ​พวก​คุณ​บางคน​ก็​จะ​ถูก​ฆ่า​ด้วย
  • ลูกา 21:17 - ทุก​คน​จะ​เกลียด​พวก​คุณ เพราะ​พวก​คุณ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา
  • ลูกา 21:18 - แต่​ไม่​ต้อง​กลัว เพราะ​แม้แต่​ผม​สัก​เส้น​บน​หัว​ของ​พวก​คุณ​ก็​จะ​ไม่​ถูก​ทำลาย
  • ลูกา 21:19 - ให้​อดทน​ไว้​จน​ถึง​ที่สุด แล้ว​คุณ​จะ​ได้รับ​ความรอด”
  • ผู้วินิจฉัย 7:22 - เมื่อ​คน​ของ​กิเดโอน​เป่า​แตร​พร้อมๆ​กัน​ทั้ง​สาม​ร้อย​อัน พระยาห์เวห์​ก็​ทำ​ให้​กองทัพ​ของ​มีเดียน​ทั้งหมด​เอา​ดาบ​ฆ่า​ฟัน​กัน​เอง พวก​ทหาร​ได้​หนี​ไป​ไกล​ถึง​เบธ-ชิทธาห์ ทาง​ไป​เมือง​เศเรราห์ พวก​เขา​หนี​ไป​ไกล​จน​ถึง​พรมแดน​ของ​เมือง​อาเบล-เมโฮลาห์ ที่​อยู่​ใกล้​กับ​เมือง​ทับบาท
  • มาระโก 13:7 - เมื่อ​คุณ​ได้ยิน​เสียง​สงคราม หรือ​ได้ยิน​ข่าวลือ​ว่า​เกิด​สงคราม​ก็​ไม่​ต้อง​ตกใจ เพราะ​มัน​ต้อง​เกิด​ขึ้น​อย่าง​แน่นอน แต่​นั่น​ยัง​ไม่​ใช่​วัน​สุด​ท้าย
  • มาระโก 13:8 - ชนชาติ​หนึ่ง​จะ​ลุกฮือ​ขึ้น​ต่อสู้​กับ​อีก​ชนชาติ​หนึ่ง อาณาจักร​นี้​จะ​ลุกฮือ​ขึ้น​ต่อสู้​กับ​อาณาจักร​โน้น จะ​เกิด​แผ่นดิน​ไหว​ไป​ทั่ว และ​จะ​เกิด​กันดาร​อาหาร นี่​เป็น​แค่​จุด​เริ่มต้น​เอง เหมือน​เจ็บ​ท้อง​เตือน​ก่อน​คลอด​ลูก
  • อิสยาห์ 21:2 - ผม​ได้เห็น​นิมิต​ที่เลวร้าย ใน​นิมิตนั้น ผม​เห็น​พวกคนทรยศ​กำลัง​หักหลังเจ้า ผม​เห็น​พวกผู้ทำลาย​กำลัง​ยึด​ทรัพย์​สมบัติเจ้า พระยาห์เวห์​ว่า “เอลาม ขึ้นไป​โจมตีเลย มีเดีย โอบล้อม​โจมตี​บาบิโลนเลย เรา​จะ​หยุด​เสียงร้อง​ครวญคราง​ของ​ชนชาติทั้งหลาย​ที่​บาบิโลน​ก่อขึ้น”
  • อิสยาห์ 21:3 - เมื่อ​ผม​เห็น​สิ่งที่​เกิดขึ้นนั้น​ทำให้​ผมเจ็บปวด​ไปทั่วท้อง อย่างกับ​ผู้หญิง​เจ็บ​ตอนคลอดลูก สิ่งที่​ผม​ได้ยินมา​ทำให้​ผม​วุ่นวายใจ สิ่งที่​ผม​เห็นมา​ทำให้​ผม​หวาดกลัว
  • อิสยาห์ 13:3 - เรา​ได้​ออกคำสั่ง​กับ​คนพวกนั้น​ที่​เรา​ได้แยก​ออกมา​โดยเฉพาะ​สำหรับเรา เรา​ได้​เรียก​พวกนักรบ​ของเรา​ที่​มี​ความภาคภูมิใจ​และ​มีความมั่นใจ​ให้​ไปลงโทษ​คนพวกนั้น​ที่เราโกรธ”
  • อิสยาห์ 13:4 - “ฟังดูสิ มี​เสียงดัง​อึกทึก​บนภูเขา​พวกนั้น มัน​ฟัง​ดูเหมือน​เสียง​ของคน​เป็น​จำนวนมาก ฟังดูสิ มี​เสียง​อึกทึก​ครึกโครม​ท่ามกลาง​อาณาจักรต่างๆ ชนชาติ​ทั้งหลาย​ต่าง​ก็​มา​รวมตัวกัน พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​กำลัง​รวบรวมพล​เพื่อ​ทำสงคราม
  • อิสยาห์ 13:5 - พวกเขา​มา​จาก​ดินแดน​อันแสนไกล​มา​จาก​สุดขอบฟ้า พระยาห์เวห์​และ​อาวุธ​แห่งความโกรธ​ของพระองค์​กำลังมา เพื่อ​ทำลาย​แผ่นดินนี้​ทั้งหมด”
  • อิสยาห์ 19:2 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​ยุแหย่​ให้​คนอียิปต์​ต่อสู้​กันเอง พี่น้อง​รบ​กันเอง เพื่อน​บ้าน​รบ​กันเอง เมืองนี้​จะ​รบ​กับ​เมืองนั้น อาณาจักรนี้​จะ​รบ​กับ​อาณาจักรนั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:7 - ตัวเราเอง​จะ​ใส่​วิญญาณ​แห่ง​ความกังวล​เข้า​ใน​กษัตริย์​อัสซีเรีย เพื่อ​ว่า​เมื่อ​เขา​ได้ยิน​ข่าวลือ เขา​จะ​ได้​รีบ​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ของเขา แล้ว​เรา​จะ​ทำให้​เขา​ล้มตาย​ลง​ด้วย​ดาบ​ใน​แผ่นดิน​ของ​เขาเอง”’”
逐节对照交叉引用