jhn 8:47 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - คน​ของ​พระเจ้า​จะ​ฟัง​คำพูด​ของ​พระเจ้า แต่​ที่​พวกคุณ​ไม่​ยอม​ฟัง​เรา ก็​เพราะ​คุณ​ไม่​ได้​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า”
  • 新标点和合本 - 出于 神的,必听 神的话;你们不听,因为你们不是出于 神。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 出于上帝的,必听上帝的话;你们不听,因为你们不是出于上帝。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 出于 神的,必听 神的话;你们不听,因为你们不是出于 神。”
  • 当代译本 - 出于上帝的人听上帝的话,你们不听上帝的话,因为你们不是出于上帝。”
  • 圣经新译本 - 出于 神的,就听 神的话;你们不听,因为你们不是出于 神的。”
  • 中文标准译本 - 属神的人,就听神的话语;你们之所以不听,是因为你们不属于神。”
  • 现代标点和合本 - 出于神的必听神的话,你们不听,因为你们不是出于神。”
  • 和合本(拼音版) - 出于上帝的,必听上帝的话;你们不听,因为你们不是出于上帝。”
  • New International Version - Whoever belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God.”
  • New International Reader's Version - Whoever belongs to God hears what God says. The reason you don’t hear is that you don’t belong to God.”
  • English Standard Version - Whoever is of God hears the words of God. The reason why you do not hear them is that you are not of God.”
  • New Living Translation - Anyone who belongs to God listens gladly to the words of God. But you don’t listen because you don’t belong to God.”
  • Christian Standard Bible - The one who is from God listens to God’s words. This is why you don’t listen, because you are not from God.”
  • New American Standard Bible - The one who is of God hears the words of God; for this reason you do not hear them, because you are not of God.”
  • New King James Version - He who is of God hears God’s words; therefore you do not hear, because you are not of God.”
  • Amplified Bible - Whoever is of God and belongs to Him hears [the truth of] God’s words; for this reason you do not hear them: because you are not of God and you are not in fellowship with Him.”
  • American Standard Version - He that is of God heareth the words of God: for this cause ye hear them not, because ye are not of God.
  • King James Version - He that is of God heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.
  • New English Translation - The one who belongs to God listens and responds to God’s words. You don’t listen and respond, because you don’t belong to God.”
  • World English Bible - He who is of God hears the words of God. For this cause you don’t hear, because you are not of God.”
  • 新標點和合本 - 出於神的,必聽神的話;你們不聽,因為你們不是出於神。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 出於上帝的,必聽上帝的話;你們不聽,因為你們不是出於上帝。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 出於 神的,必聽 神的話;你們不聽,因為你們不是出於 神。」
  • 當代譯本 - 出於上帝的人聽上帝的話,你們不聽上帝的話,因為你們不是出於上帝。」
  • 聖經新譯本 - 出於 神的,就聽 神的話;你們不聽,因為你們不是出於 神的。”
  • 呂振中譯本 - 屬上帝的聽上帝的話語;你們之所以不聽的、是因為你們不屬於上帝。』
  • 中文標準譯本 - 屬神的人,就聽神的話語;你們之所以不聽,是因為你們不屬於神。」
  • 現代標點和合本 - 出於神的必聽神的話,你們不聽,因為你們不是出於神。」
  • 文理和合譯本 - 由上帝者、聽上帝之言、爾非由上帝、故弗聽也、
  • 文理委辦譯本 - 由上帝來者、聽上帝言、爾不由上帝來、故不聽也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬天主者、必聽天主之言、爾不聽者、以爾不屬天主也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋本乎天主者、必樂聞天主之道;今爾褎如充耳、以爾非本乎天主故也。』
  • Nueva Versión Internacional - El que es de Dios escucha lo que Dios dice. Pero ustedes no escuchan, porque no son de Dios.
  • 현대인의 성경 - 하나님께 속한 사람은 하나님의 말씀을 듣는다. 그러나 너희가 듣지 않는 것은 하나님께 속하지 않았기 때문이다.”
  • Новый Русский Перевод - Тот, кто принадлежит Богу, слышит, что Бог говорит. Вы не слышите Меня потому, что вы не принадлежите Богу.
  • Восточный перевод - Тот, кто принадлежит Всевышнему, слышит, что говорит Всевышний. Вы не слышите Меня потому, что вы не принадлежите Всевышнему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, кто принадлежит Аллаху, слышит, что говорит Аллах. Вы не слышите Меня потому, что вы не принадлежите Аллаху.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, кто принадлежит Всевышнему, слышит, что говорит Всевышний. Вы не слышите Меня потому, что вы не принадлежите Всевышнему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui appartient à Dieu écoute les paroles de Dieu. Si vous ne les écoutez pas, c’est parce que vous ne lui appartenez pas.
  • リビングバイブル - 神の子どもならだれでも、神のおっしゃることを喜んで聞くはずです。あなたがたが聞き従わないのは、神の子どもではないからです。」
  • Nestle Aland 28 - ὁ ὢν ἐκ τοῦ θεοῦ τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ ἀκούει· διὰ τοῦτο ὑμεῖς οὐκ ἀκούετε, ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἐστέ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ ὢν ἐκ τοῦ Θεοῦ, τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ ἀκούει; διὰ τοῦτο ὑμεῖς οὐκ ἀκούετε, ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἐστέ.
  • Nova Versão Internacional - Aquele que pertence a Deus ouve o que Deus diz. Vocês não o ouvem porque não pertencem a Deus”.
  • Hoffnung für alle - Wer Gott zum Vater hat, der hört auf das, was Gott sagt. Ihr aber habt Gott nicht zum Vater, und deshalb hört ihr auch seine Worte nicht.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cái Đức Chúa Trời luôn luôn nghe lời Đức Chúa Trời. Các người không chịu nghe theo lời Đức Chúa Trời chỉ vì các người không phải là con cái Ngài.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่เป็นคนของพระเจ้าย่อมรับฟังสิ่งที่พระเจ้าตรัส เหตุที่พวกท่านไม่ยอมรับฟังก็เพราะพวกท่านไม่ได้เป็นของพระเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ของ​พระ​เจ้า​ย่อม​ฟัง​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า พวก​ท่าน​ไม่​ใช่​คน​ของ​พระ​เจ้า​จึง​ไม่​ได้ยิน​คำกล่าว​นั้น”
  • Thai KJV - ผู้ที่มาจากพระเจ้าก็ย่อมฟังพระวจนะของพระเจ้า เหตุฉะนั้นท่านจึงไม่ฟัง เพราะท่านทั้งหลายมิได้มาจากพระเจ้า”
交叉引用
  • 3 ยอห์น 1:11 - เพื่อน​รัก​อย่า​ไป​เลียน​แบบ​สิ่ง​ที่​ชั่ว​ร้าย แต่​ให้​เลียน​แบบ​สิ่ง​ที่​ดี คน​ที่​ทำ​ดี​นั้น​ก็​เป็น​ของ​พระเจ้า ส่วน​คน​ที่​ทำ​ชั่ว​นั้น​ก็​ไม่​เคย​เห็น​พระเจ้า
  • ยอห์น 8:37 - เรา​ก็​รู้​อยู่​แล้ว​ว่า​พวก​คุณ​เป็น​ลูกหลาน​ของ​อับราฮัม แต่​พวก​คุณ​พยายาม​จะ​ฆ่า​เรา เพราะ​ว่า​คุณ​ไม่​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา
  • ยอห์น 17:6 - ลูก​ได้​นำ​คน​ใน​โลกนี้​ที่​พระองค์​ได้​ฝาก​ไว้​กับ​ลูก​มา​รู้จัก​พระองค์​แล้ว คน​เหล่า​นั้น​เป็น​ของ​พระองค์ พระองค์​ฝาก​พวก​เขา​ไว้​กับ​ลูก และ​พวก​เขา​ก็​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​พระองค์
  • ยอห์น 17:7 - ตอนนี้​พวก​เขา​ก็​รู้​ทุก​อย่าง​ที่​ลูก​ได้รับ​จาก​พระองค์​แล้ว
  • ยอห์น 17:8 - ลูก​เอา​คำพูด​ที่​พระองค์​ให้​กับ​ลูก​ไป​ให้​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ก็​ยอมรับ​มัน​ไว้ พวก​เขา​เชื่อ​ว่า​ลูก​มา​จาก​พระองค์​จริง และ​เชื่อ​ว่า​พระองค์​ส่ง​ลูก​มา
  • 1 ยอห์น 3:10 - แบบนี้สิ ถึง​จะ​รู้​ว่า​ใคร​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า หรือ​ใคร​เป็น​ลูก​ของ​มาร คือ​ทุกคน​ที่​ไม่ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง และ​ไม่ได้​รัก​พี่น้อง​ของเขา ก็​ไม่ใช่​ลูก​ของ​พระเจ้า
  • ยอห์น 8:45 - เมื่อ​เรา​พูด​ความจริง พวก​คุณ​ก็​เลย​ไม่​เชื่อ​เรา
  • 1 ยอห์น 4:1 - เพื่อนๆ​ที่รัก อย่า​เชื่อ​วิญญาณ​ทุกชนิด​ที่​อ้าง​ว่า​พูด​แทน​พระเจ้า แต่​ให้​ทดสอบ​พวก​วิญญาณ​เหล่านั้น​เสมอ​ว่า มา​จาก​พระเจ้า​จริง​หรือ​ไม่ เพราะ​มี​คน​มากมาย​ที่​อ้าง​ว่า​เป็น​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ได้​ออกไป​หลอกลวง​คน​ใน​โลกนี้​แล้ว
  • 1 ยอห์น 4:2 - พวกคุณ​สามารถ​รู้จัก​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า​ได้ ถ้า​วิญญาณ​ดวง​ไหน​ยอมรับ​ว่า​พระเยซู​คริสต์​ได้​มา​เกิด​เป็น​มนุษย์​ใน​โลกนี้ ก็​แสดง​ว่า​วิญญาณ​นั้น​มา​จาก​พระเจ้า
  • 1 ยอห์น 4:3 - วิญญาณ​ดวง​ไหน​ที่​ไม่​ยอมรับ​พระเยซู​ก็​ไม่ได้​มา​จาก​พระเจ้า​และ​วิญญาณ​นี้​แหละ​เป็น​ศัตรู​กับ​พระคริสต์ ที่​คุณ​ได้ยิน​ว่า​ศัตรู​ของ​พระคริสต์​กำลัง​จะ​มา เดี๋ยวนี้​ก็​ได้​เข้า​มา​ใน​โลก​แล้ว
  • 1 ยอห์น 4:4 - ลูกๆ​เอ๋ย พวกคุณ​เป็น​ของ​พระเจ้า จึง​มี​ชัยชนะ​เหนือ​พวก​ศัตรู​ของ​พระคริสต์ เพราะ​พระเจ้า​ที่​อยู่​ใน​พวก​คุณ​ยิ่งใหญ่​กว่า​มาร​ที่​อยู่​ใน​โลกนี้
  • 1 ยอห์น 4:5 - พวกคน​เหล่านั้น​เป็น​ของ​โลกนี้ ดังนั้น​สิ่ง​ที่​พวกเขา​พูด​ก็​มา​จาก​โลกนี้
  • 1 ยอห์น 4:6 - แต่​พวกเรา​เป็น​ของ​พระเจ้า คน​ที่​รู้จัก​พระเจ้า​จะ​ฟัง​เรา แต่​คน​ที่​ไม่ได้​เป็น​ของ​พระเจ้า​จะ​ไม่​ฟัง​เรา แบบนี้สิ​เรา​ถึง​สามารถ​บอก​ได้​ว่า​วิญญาณ​ไหน​เอา​ความจริง​มา​ให้​และ​วิญญาณ​ไหน​ที่​โกหก
  • ยอห์น 10:26 - พวก​คุณ​ไม่​เชื่อ เพราะ​พวก​คุณ​ไม่​ได้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ใน​ฝูง​แกะ​ของ​เรา
  • ยอห์น 10:27 - แกะ​ของ​เรา​จะ​ฟัง​เสียง​เรา และ​เรา​ก็​รู้จัก​แกะ​ของ​เรา และ​แกะ​ของ​เรา​จะ​ตาม​เรา​ไป
  • ยอห์น 6:65 - แล้ว​พระองค์​พูด​ว่า “ก็​เพราะ​อย่างนี้​เรา​ถึง​บอก​คุณ​ว่า ‘ไม่​มี​ใคร​มา​ถึง​เรา​ได้ นอกจาก​พระบิดา​จะ​ทำให้​เขา​สามารถ​มา​ได้’”
  • ยอห์น 8:43 - ที่​พวก​คุณ​ไม่​เข้าใจ​เรื่อง​ที่​เรา​พูด​ก็​เพราะ​คุณ​ทน​ฟัง​ไม่​ได้
  • ยอห์น 6:45 - ผู้พูดแทนพระเจ้า​เขียน​ไว้​ว่า ‘พระเจ้า​จะ​สั่งสอน​พวก​เขา​ทุก​คน’ ทุก​คน​ที่​ได้​ฟัง​และ​เรียนรู้​จาก​พระบิดา​ก็​จะ​มาหา​เรา
  • ยอห์น 6:46 - (ไม่​มี​ใคร​เคย​เห็น​พระบิดา นอกจาก​ผู้​ที่​มา​จาก​พระบิดา​ผู้​เคย​เห็น​พระองค์)
  • ยอห์น 1:12 - แต่​ส่วน​คน​ที่​ยอมรับ​และ​ไว้วางใจ​พระองค์ พระองค์​ให้​สิทธิ์​พวก​เขา​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า
  • ยอห์น 1:13 - ลูก​ของ​พระเจ้านี้​ไม่​ใช่​ลูก​ที่​เกิด​มา​จาก​เลือดเนื้อ​หรือ​จาก​ความต้องการ​ของ​มนุษย์ หรือ​จาก​ความตั้งใจ​ของ​พ่อ แต่​เกิด​มา​จาก​พระเจ้า
  • ยอห์น 18:37 - ปีลาต​จึง​บอก​พระองค์​ว่า “ถ้า​อย่าง​นั้น แก​ก็​เป็น​กษัตริย์​น่ะ​สิ” พระเยซู​ตอบ​ว่า “คุณ​พูด​ถูก​แล้ว​ที่​ว่า​เรา​เป็น​กษัตริย์ นี่​เป็น​เหตุ​ที่​เรา​มา​เกิด​และ​เข้า​มา​ใน​โลกนี้ เพื่อ​บอก​คน​เกี่ยวกับ​ความจริง และ​ทุกๆ​คน​ที่​อยู่​ฝ่าย​ความจริง ก็​ฟัง​เสียง​ของ​เรา”
  • 2 ยอห์น 1:9 - คน​ไหน​ที่​วิ่ง​ล้ำหน้า​ไป และ​ไม่​ได้​ยึดถือ​คำ​สั่งสอน​ที่​แท้​จริง​เกี่ยวกับ​พระคริสต์​อีก​ต่อไป คน​นั้น​ก็​ไม่​มี​พระเจ้า​อยู่​ด้วย ส่วน​คน​ไหน​ที่​ยึดถือ​คำ​สั่งสอน​ที่​แท้จริง คน​นั้น​ก็​มี​ทั้ง​พระบิดา​และ​พระบุตร​อยู่​ด้วย
逐节对照交叉引用