逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ถึงข้าจะล้างตัวเองด้วยหิมะ และขัดถูเนื้อตัวให้สะอาดด้วยสบู่
- 新标点和合本 - 我若用雪水洗身, 用碱洁净我的手,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我若用雪水洗身, 用碱洁净我的手掌,
- 和合本2010(神版-简体) - 我若用雪水洗身, 用碱洁净我的手掌,
- 当代译本 - 即使我用雪水净身, 用碱水洗手,
- 圣经新译本 - 我若用雪水洗净我的身, 又用碱水洁净我的手,
- 现代标点和合本 - 我若用雪水洗身, 用碱洁净我的手,
- 和合本(拼音版) - 我若用雪水洗身, 用碱洁净我的手,
- New International Version - Even if I washed myself with soap and my hands with cleansing powder,
- New International Reader's Version - Suppose I clean myself with soap. Suppose I wash my hands with cleanser.
- English Standard Version - If I wash myself with snow and cleanse my hands with lye,
- New Living Translation - Even if I were to wash myself with soap and clean my hands with lye,
- Christian Standard Bible - If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,
- New American Standard Bible - If I washed myself with snow, And cleansed my hands with lye,
- New King James Version - If I wash myself with snow water, And cleanse my hands with soap,
- Amplified Bible - If I were to wash myself with snow And cleanse my hands with lye,
- American Standard Version - If I wash myself with snow water, And make my hands never so clean;
- King James Version - If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
- New English Translation - If I wash myself with snow water, and make my hands clean with lye,
- World English Bible - If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,
- 新標點和合本 - 我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手掌,
- 和合本2010(神版-繁體) - 我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手掌,
- 當代譯本 - 即使我用雪水淨身, 用鹼水洗手,
- 聖經新譯本 - 我若用雪水洗淨我的身, 又用鹼水潔淨我的手,
- 呂振中譯本 - 我若用雪水洗身, 用鹼潔淨手掌,
- 現代標點和合本 - 我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手,
- 文理和合譯本 - 我即以雪濯身、以鹼潔手、
- 文理委辦譯本 - 即以雪水自洗、鹼水盥手。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我雖以雪水自濯、以鹼潔我手、
- Nueva Versión Internacional - Aunque me restriegue con jabón y me limpie las manos con lejía,
- 현대인의 성경 - 내가 비록 가장 깨끗한 물로 몸을 씻고 비눗물로 내 손을 문지를지라도
- Новый Русский Перевод - Даже если вымоюсь снеговой водой , руки отмою щелоком,
- Восточный перевод - Даже если вымоюсь снежной водой, руки отмою щёлоком,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Даже если вымоюсь снежной водой, руки отмою щёлоком,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Даже если вымоюсь снежной водой, руки отмою щёлоком,
- La Bible du Semeur 2015 - J’aurais beau me laver ╵avec de l’eau de neige, oui, j’aurais beau me nettoyer ╵les mains avec de la potasse ,
- リビングバイブル - たとえ、水晶のような水で体を洗い、 灰汁で手の汚れをすっかり落としても、
- Nova Versão Internacional - Mesmo que eu me lavasse com sabão e limpasse as minhas mãos com soda de lavadeira,
- Hoffnung für alle - Wenn ich meine Hände mit Schneewasser wüsche oder mit Lauge reinigte, als Zeichen meiner Unschuld,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay cả nếu con tắm trong tuyết và rửa tay con bằng thuốc tẩy,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงข้าพระองค์จะอาบน้ำชำระกายด้วยสบู่ เอาด่างล้างมือให้สะอาด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าข้าพเจ้าจะชำระล้างตัวด้วยหิมะ และล้างมือด้วยน้ำด่าง
- Thai KJV - ถ้าข้าพระองค์ชำระตัวของข้าพระองค์ด้วยน้ำจากหิมะ และล้างมือของข้าพระองค์ด้วยน้ำด่าง
交叉引用
- สุภาษิต 28:13 - คนที่ปกปิดความผิดบาปของตัวเอง จะไม่เจริญรุ่งเรือง แต่คนที่สารภาพและละทิ้งบาปเหล่านั้น จะพบกับความเมตตา
- โยบ 31:7 - ถ้าย่างก้าวของข้าหันออกนอกลู่นอกทางไป ถ้าใจของข้าไปตามกิเลสทางตาของข้า หรือถ้ามือของข้าเปื้อนความผิด
- อิสยาห์ 1:16 - ล้างตัวเองและทำตัวเองให้สะอาดซะ เอาสิ่งชั่วร้ายที่พวกเจ้าทำนั้นไปให้พ้น เอามันไปให้ไกลจากสายตาเรา หยุดทำชั่วซะ
- อิสยาห์ 1:17 - ฝึกทำดี ให้ความยุติธรรมกับคนอื่น ช่วยกู้พวกที่ถูกกดขี่ข่มเหง ปกป้องสิทธิให้กับเด็กกำพร้า สู้คดีให้กับแม่ม่าย
- อิสยาห์ 1:18 - พระยาห์เวห์พูดว่า มาสู้ความกันเถอะ ถึงแม้พวกบาปของเจ้าจะแดงสด พวกมันก็อาจจะขาวเหมือนหิมะได้ ถึงแม้บาปพวกนั้นของเจ้าจะแดงเข้ม พวกมันก็อาจจะขาวเหมือนขนแกะได้
- เยเรมียาห์ 4:14 - เยรูซาเล็ม ล้างความชั่วร้ายออกจากใจของเจ้าซะ เพื่อว่า เจ้าจะได้ปลอดภัย เจ้าจะปล่อยให้แผนชั่วของเจ้าอยู่ในเจ้าไปนานแค่ไหนกัน
- โรม 10:3 - พวกเขาไม่รู้จักความซื่อสัตย์สุจริตของพระเจ้า เขาพยายามที่จะยึดฐานะที่เป็นคนของพระเจ้าไว้ เขาจึงไม่ยอมรับแผนงานอันซื่อสัตย์สุจริตของพระองค์
- 1 ยอห์น 1:8 - ถ้าเราบอกว่าเราไม่มีบาป เราก็หลอกตัวเอง และไม่รู้จักความจริง
- สดุดี 26:6 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าล้างมือเพื่อแสดงความบริสุทธิ์ของข้าพเจ้า และเพื่อข้าพเจ้าจะได้เดินรอบแท่นบูชาของพระองค์
- เยเรมียาห์ 2:22 - ถึงเจ้าจะเอากรดหรือสบู่สารพัดมาล้างตัว เจ้าก็ยังดูเลอะเปรอะเปื้อน ในสายตาเราอยู่ดี เพราะการกระทำที่ชั่วช้าของเจ้านั่นแหละ” พระยาห์เวห์เจ้านายของผม พูดไว้ว่าอย่างนั้น