jol 1:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ไร่นา​ถูก​ทำลาย พื้นดิน​คร่ำครวญ ใช่แล้ว เมล็ดพืช​ถูก​ทำลาย เหล้าองุ่นใหม่​เหือด​แห้ง​ไป น้ำมันมะกอก​สด​ถูก​ใช้​หมดแล้ว
  • 新标点和合本 - 田荒凉,地悲哀; 因为五谷毁坏, 新酒干竭,油也缺乏。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 田荒凉,地悲哀; 因为五谷毁坏, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。
  • 和合本2010(神版-简体) - 田荒凉,地悲哀; 因为五谷毁坏, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。
  • 当代译本 - 田园荒废,遍地凄凉, 五谷尽毁, 再也没有新酒和油了。
  • 圣经新译本 - 田野荒废, 土地凄凉, 因为五谷毁坏, 新酒干竭, 油也缺乏。
  • 中文标准译本 - 田地毁灭,土地悲凉, 因为五谷毁灭,新酒枯竭,新油也缺乏了。
  • 现代标点和合本 - 田荒凉,地悲哀, 因为五谷毁坏, 新酒干竭,油也缺乏。
  • 和合本(拼音版) - 田荒凉,地悲哀, 因为五谷毁坏, 新酒干竭,油也缺乏。
  • New International Version - The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the olive oil fails.
  • New International Reader's Version - Our fields are wiped out. The ground is dried up. The grain is destroyed. The fresh wine is gone. And there isn’t any more olive oil.
  • English Standard Version - The fields are destroyed, the ground mourns, because the grain is destroyed, the wine dries up, the oil languishes.
  • New Living Translation - The fields are ruined, the land is stripped bare. The grain is destroyed, the grapes have shriveled, and the olive oil is gone.
  • Christian Standard Bible - The fields are destroyed; the land grieves; indeed, the grain is destroyed; the new wine is dried up; and the fresh oil fails.
  • New American Standard Bible - The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine has dried up, Fresh oil has failed.
  • New King James Version - The field is wasted, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine is dried up, The oil fails.
  • Amplified Bible - The field is ruined, The ground mourns; For the grain is ruined, The new wine is dried up, The fresh oil fails.
  • American Standard Version - The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.
  • King James Version - The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
  • New English Translation - The crops of the fields have been destroyed. The ground is in mourning because the grain has perished. The fresh wine has dried up; the olive oil languishes.
  • World English Bible - The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes.
  • 新標點和合本 - 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒乾竭,油也缺乏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。
  • 當代譯本 - 田園荒廢,遍地淒涼, 五穀盡毀, 再也沒有新酒和油了。
  • 聖經新譯本 - 田野荒廢, 土地淒涼, 因為五穀毀壞, 新酒乾竭, 油也缺乏。
  • 呂振中譯本 - 田野毁壞, 土地悲哀; 因為五穀毁壞, 新酒 池 令人失望, 新油衰萎不繼。
  • 中文標準譯本 - 田地毀滅,土地悲涼, 因為五穀毀滅,新酒枯竭,新油也缺乏了。
  • 現代標點和合本 - 田荒涼,地悲哀, 因為五穀毀壞, 新酒乾竭,油也缺乏。
  • 文理和合譯本 - 田畝荒蕪、土地愁慘、蓋五穀已毀、新酒已罄、新油已匱、
  • 文理委辦譯本 - 田畝荒蕪、邦國號呼、五穀已盡、酒釀已罄、膏油已匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 田畝荒蕪、地土淒涼、 淒涼原文作悲哀 穀已盡、酒已罄、油已缺、
  • Nueva Versión Internacional - Los campos yacen devastados, reseca está la tierra; han sido arrasados los cereales, se ha secado el vino nuevo y agotado el aceite.
  • 현대인의 성경 - 밭이 못 쓰게 되고 땅이 메말라서 곡식이 다 죽고 포도주와 기름이 떨어졌다.
  • Новый Русский Перевод - Опустошено поле и плачет земля; уничтожено зерно, засох молодой виноград и увяла олива.
  • Восточный перевод - Опустошено поле, и высохла земля; уничтожено зерно, засох молодой виноград, и увяла маслина.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Опустошено поле, и высохла земля; уничтожено зерно, засох молодой виноград, и увяла маслина.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Опустошено поле, и высохла земля; уничтожено зерно, засох молодой виноград, и увяла маслина.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les champs sont ravagés, la terre est dans le deuil, car le blé est détruit, le vin nouveau est dans la honte, l’huile fraîche a tari.
  • リビングバイブル - 畑には作物がなく、 どこもかしこも嘆きと悲しみでいっぱいだ。 穀物も、ぶどうも、オリーブ油もなくなった。
  • Nova Versão Internacional - Os campos estão arruinados, a terra está seca ; o trigo está destruído, o vinho novo acabou, o azeite está em falta.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đồng ruộng đã bị phá hoang, đất vườn tiêu điều. Lúa thóc bị hủy hoại, nho bị héo khô, và dầu ô-liu cũng cạn kiệt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท้องทุ่งย่อยยับ พื้นดินแตกระแหง เมล็ดข้าวก็ถูกทำลาย เหล้าองุ่นใหม่เหือดแห้ง และไม่มีน้ำมันมะกอก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไร่​นา​เสียหาย พื้น​ดิน​คร่ำครวญ เพราะ​ธัญพืช​ถูก​ทำลาย เหล้า​องุ่น​แห้ง​เหือด น้ำมัน​แห้ง​สนิท
  • Thai KJV - นาก็ร้าง พื้นดินก็เศร้าโศก เพราะข้าวถูกทำลายเสีย น้ำองุ่นใหม่ก็แห้งไปหมด น้ำมันก็ขาดมือไป
交叉引用
  • เลวีนิติ 26:20 - เจ้า​จะ​เหน็ด​เหนื่อย​เปล่าๆ​แผ่นดิน​ของเจ้า​จะ​ไม่​งอก​พืชผล​ออก​มา ต้นไม้​บน​แผ่นดิน​จะ​ไม่​ออก​ผล​ของมัน
  • เยเรมียาห์ 12:4 - แผ่นดิน​จะ​แห้งแล้ง​ไป​อีกนาน​แค่ไหน และ​หญ้า​ใน​ท้องทุ่ง​ทุกที่​จะ​เหี่ยวแห้ง​ไปถึง​เมื่อไหร่ เพราะ​ความชั่วช้า​ของ​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ที่นั่น พวกสัตว์​และ​นก​ถึง​ถูก​กวาด​ไปเรียบ สิ่งนี้​ก็จะ​เกิดขึ้น​ด้วย เพราะ​พวกเขา​พูด​ว่า “พระองค์​ไม่เห็น​หรอกว่า​จะ​เกิด​อะไร​ขึ้น​กับเรา”
  • โยเอล 1:12 - ต้นองุ่น​เหือด​แห้ง​ไป ต้นมะเดื่อ​เหี่ยวแห้ง​ไป ต้นทับทิม แม้แต่​ต้นอินทผลัม และ​ต้นแอปเปิล​รวมทั้ง​ต้นไม้​อื่นๆ​ใน​ไร่นา​เหี่ยวแห้ง​ไป​หมด​แล้ว ใช่แล้ว ความสุข​สนุก​สนาน​เหือดหาย​ไป​จาก​ผู้คน​ด้วย​เหมือนกัน
  • เยเรมียาห์ 14:2 - “ยูดาห์​ร้องไห้​เศร้าโศก ประตู​เมือง​ต่างๆ​ของเธอ​ก็​ทรุดโทรม ความมืด​ปกคลุม​แผ่นดิน และ​เสียง​ร้องไห้​ขมขื่น​ของ​เยรูซาเล็ม​ก็​ดังขึ้น
  • เยเรมียาห์ 14:3 - พวก​คนชั้นสูง​ส่ง​คนใช้​ออกไป​หา​น้ำ พวกเขา​ไป​ที่​แอ่งเก็บน้ำ​แต่​ก็​หา​น้ำ​ไม่ได้ ก็​เลย​กลับมา​พร้อม​กับ​เหยือก​เปล่าๆ พวกเขา​อับอาย​ขายหน้า​ก็​เลย​คลุมหัว​ไว้
  • เยเรมียาห์ 14:4 - เพราะ​พื้นดิน​ก็​แตกระแหง เพราะ​ไม่มี​ฝนตก​ลงมา​บน​แผ่นดิน คนไถนา​ก็​อับอาย จน​ต้อง​คลุมหัว​ไว้
  • เยเรมียาห์ 14:5 - แม้แต่​แม่กวาง​ใน​ทุ่งโล่ง​ออกลูก​แล้ว​ทิ้งลูกไป เพราะ​ไม่มี​หญ้า​ให้กิน
  • เยเรมียาห์ 14:6 - พวก​ลาป่า​ยืน​อยู่​บน​ยอด​เนินเขา​โล้น​เตียน พวกมัน​หอบ​เหมือน​พวก​หมาไน ดวงตา​ของ​พวกมัน​ปิดลง เพราะ​ไม่มี​ผักหญ้า​จะ​ให้กิน
  • โยเอล 1:17 - ผลไม้​ที่​โผล่​ออกมา ก็​ฝ่อ​ลีบไป​ภายใต้​กลีบดอก​ของ​พวกมัน ยุ้งฉาง​ถูก​ทำลาย โรงนา​ก็​ถูก​รื้อถอน เพราะ​เมล็ดพืช​ฝ่อ​ลีบไปหมด
  • โยเอล 1:18 - ฝูง​สัตว์เลี้ยง​ต่าง​ร้อง​ครวญคราง ฝูงวัว​ต่าง​ก็​เร่ร่อน​ไปมา เพราะ​ไม่มี​ทุ่งหญ้า​ให้​กับ​พวกมัน แม้แต่​ฝูงแกะ​ก็​ยัง​ถูก​ทอดทิ้ง
  • โยเอล 1:19 - พระยาห์เวห์​เจ้าข้า ข้าพเจ้า ร้อง​ขอ​ความช่วยเหลือ​ต่อ​พระองค์ เพราะ​ไฟ​ได้​เผาผลาญ​ทุ่งหญ้า​ของ​ที่​เปล่าเปลี่ยว และ​เปลว​เพลิง​ได้​เผาไหม้​ต้นไม้​ทั้งหมด​ใน​ท้องทุ่ง
  • โยเอล 1:20 - แม้แต่​สัตว์ป่า​ก็​ยัง​ส่งเสียง​ร้อง​ขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​พระองค์​เพราะ​น้ำ​ใน​ลำธาร​ได้​แห้งขอด​ไป และ​ไฟ​ได้​เผาผลาญ​ทุ่งหญ้า​ของ​ที่​เปล่าเปลี่ยว​ไป​หมด​แล้ว
  • ฮักกัย 1:11 - ดังนั้น​เรา​จึง​ทำให้​เกิด​ภัยแล้ง​ขึ้น​บน​แผ่นดิน​และ​บน​ภูเขา ทำให้​เกิด​ภัยแล้ง​ต่อ​เมล็ด​พืชพันธุ์ เหล้าองุ่น​ใหม่ และ​น้ำมัน​มะกอก รวมทั้ง​ผลผลิต​อะไร​ก็ตาม​ที่​แผ่นดิน​จะ​งอก​ออกมา เรา​ยัง​ทำให้​เกิด​ภัยแล้ง​ต่อ​คน​และ​สัตว์ รวมทั้ง​ทุกอย่าง​ที่​คน​ลงมือ​เพาะ​ปลูก​ขึ้นมา”
  • เยเรมียาห์ 48:33 - ความ​ยินดี​ถูก​กวาดทิ้ง​ไปหมดแล้ว​จาก​สวน​ผลไม้​ใน​แผ่นดิน​โมอับ เรา​ทำให้​เหล้าองุ่น​หยุดไหล​ออกมา​จาก​บ่อย่ำองุ่น ไม่มี​เสียง​โห่ร้อง​ของ​คนย่ำองุ่น​อีกแล้ว เสียง​โห่ร้อง​ไม่ใช่​โห่ร้อง​ด้วย​ความชื่นชม​ยินดี​อีกแล้ว
  • อิสยาห์ 24:11 - ตาม​ท้องถนน​ก็​มี​เสียงร้อง​เพราะ​ขาด​เหล้าองุ่น​ดื่ม ความสนุก​สนาน​ได้​จางหายไป ความยินดี​ของโลก ​ถูก​กวาด​ต้อนไป
  • อิสยาห์ 24:3 - โลก​จะ​ถูกทำลายลง​อย่าง​ราบคาบ​ทุกสิ่งทุกอย่าง​จะ​ถูกปล้น​ไปจนเกลี้ยง เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้
  • อิสยาห์ 24:4 - โลก​ก็จะ​แห้งแล้ง​และ​เหี่ยวเฉาไป โลก​ก็จะ​อ่อนกำลังลง​และ​เหี่ยวเฉาไป ฟ้าสวรรค์​ก็จะ​อ่อนแอไป​พร้อมกับโลก
  • โยเอล 1:5 - พวกขี้เมา​ทั้งหลาย ตื่น​ได้แล้ว และ​ร้องไห้ พวก​นักดื่ม​เหล้าองุ่น​ทั้งหลาย​คร่ำครวญ​เถอะ เพราะ​จะ​ไม่มี​เหล้าองุ่น​อัน​แสนหวาน ให้​เจ้า​ดื่ม​อีกต่อไป​แล้ว
  • โฮเชยา 9:2 - ดังนั้น​ทั้ง​ลาน​นวดข้าว​และ​บ่อย่ำองุ่น​จะ​ไม่ให้​ผลผลิต​เพียงพอ​กับ​พวกเขา และ​เหล้าองุ่น​ใหม่​จะ​ไม่มี​เพียงพอ
  • โฮเชยา 4:3 - ดังนั้น​แผ่นดิน​นี้​จะ​เหือด​แห้ง​ไป ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​ในมัน​จะ​ป่วยตาย รวมทั้ง​สัตว์ป่า​และ​พวกนก แม้แต่​ปลา​ก็​จะ​หาย​ไปหมด
  • เยเรมียาห์ 12:11 - พวกเขา​ได้​ทำ​ให้​มัน​กลายเป็น​ที่ดิน​เปล่าประโยชน์ ดังนั้น​ที่ดิน​ที่​เปล่าประโยชน์​นั้น​จึง​ร้องทุกข์​ต่อเรา ที่ดิน​ทั้งหมด​ถูก​ปล่อยร้าง​ว่างเปล่า แต่​ก็​ไม่มีใคร​สนใจ​ใยดี
逐节对照交叉引用