jos 24:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​พวกเจ้า​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​และ​มา​ถึง​เมือง​เยริโค ชาว​เมือง​เยริโค​ได้​ต่อสู้​กับเจ้า เหมือน​กับ​คน​อาโมไรต์ คน​เปริสซี คน​คานาอัน คน​ฮิตไทต์ คน​เกอร์กาชี คน​ฮีไวต์ และ​คน​เยบุส และ​เรา​ได้​มอบ​พวกเขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวกเจ้า
  • 新标点和合本 - 你们过了约旦河,到了耶利哥;耶利哥人、亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都与你们争战;我把他们交在你们手里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们过了约旦河,来到耶利哥。耶利哥人、亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都与你们争战,我却把他们交在你们手里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们过了约旦河,来到耶利哥。耶利哥人、亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都与你们争战,我却把他们交在你们手里。
  • 当代译本 - 你们过了约旦河来到耶利哥。耶利哥人、亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人和耶布斯人都跟你们交战,但我把他们交在你们手中。
  • 圣经新译本 - 你们过了约旦河,来到耶利哥;耶利哥的居民与你们作战,还有亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人,也跟你们作战;我把他们都交在你们手里。
  • 中文标准译本 - 你们过了约旦河,来到耶利哥。耶利哥人 ,以及亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫提人、革迦撒人、希未人、耶布斯人,都曾与你们争战,我把他们交在你们手中。
  • 现代标点和合本 - 你们过了约旦河,到了耶利哥。耶利哥人、亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都与你们争战,我把他们交在你们手里。
  • 和合本(拼音版) - 你们过了约旦河,到了耶利哥;耶利哥人、亚摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都与你们争战,我把他们交在你们手里。
  • New International Version - “ ‘Then you crossed the Jordan and came to Jericho. The citizens of Jericho fought against you, as did also the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites and Jebusites, but I gave them into your hands.
  • New International Reader's Version - “ ‘Then you went across the Jordan River. You came to Jericho. Its people fought against you. So did the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites and Jebusites. But I handed them over to you.
  • English Standard Version - And you went over the Jordan and came to Jericho, and the leaders of Jericho fought against you, and also the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites. And I gave them into your hand.
  • New Living Translation - “When you crossed the Jordan River and came to Jericho, the men of Jericho fought against you, as did the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites. But I gave you victory over them.
  • The Message - “You then crossed the Jordan and came to Jericho. The Jericho leaders ganged up on you as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, but I turned them over to you.
  • Christian Standard Bible - “‘You then crossed the Jordan and came to Jericho. Jericho’s citizens — as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hethites, Girgashites, Hivites, and Jebusites — fought against you, but I handed them over to you.
  • New American Standard Bible - You crossed the Jordan and came to Jericho; and the citizens of Jericho fought against you, and the Amorite, the Perizzite, the Canaanite, the Hittite, the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite. Therefore I handed them over to you.
  • New King James Version - Then you went over the Jordan and came to Jericho. And the men of Jericho fought against you—also the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites. But I delivered them into your hand.
  • Amplified Bible - You crossed the Jordan and came to Jericho; and the citizens of Jericho fought against you, as did the Amorite and the Perizzite and the Canaanite and the Hittite and the Girgashite, the Hivite and the Jebusite; and so I gave them into your hand.
  • American Standard Version - And ye went over the Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.
  • King James Version - And ye went over Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.
  • New English Translation - You crossed the Jordan and came to Jericho. The leaders of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.
  • World English Bible - “‘You went over the Jordan, and came to Jericho. The men of Jericho fought against you, the Amorite, the Perizzite, the Canaanite, the Hittite, the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.
  • 新標點和合本 - 你們過了約旦河,到了耶利哥;耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰;我把他們交在你們手裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們過了約旦河,來到耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰,我卻把他們交在你們手裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們過了約旦河,來到耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰,我卻把他們交在你們手裏。
  • 當代譯本 - 你們過了約旦河來到耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人和耶布斯人都跟你們交戰,但我把他們交在你們手中。
  • 聖經新譯本 - 你們過了約旦河,來到耶利哥;耶利哥的居民與你們作戰,還有亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人,也跟你們作戰;我把他們都交在你們手裡。
  • 呂振中譯本 - 你們過了 約但 河,來到 耶利哥 ; 耶利哥 公民和你們交戰, 亞摩利 人、 比利洗 人、 迦南 人、 赫 人、 革迦撒 人、 希未 人、 耶布斯 人、也 攻擊你們 ;我把他們交在你們手裏。
  • 中文標準譯本 - 你們過了約旦河,來到耶利哥。耶利哥人 ,以及亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫提人、革迦撒人、希未人、耶布斯人,都曾與你們爭戰,我把他們交在你們手中。
  • 現代標點和合本 - 你們過了約旦河,到了耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰,我把他們交在你們手裡。
  • 文理和合譯本 - 爾過約但、至耶利哥、耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人、咸與爾戰、我悉付之爾手、
  • 文理委辦譯本 - 爾渡約但至耶利哥、耶利哥人與亞摩哩人、比哩洗人、迦南人、赫人、革加西人、希未人、耶布士人、攻爾、我付之爾手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾過 約但 、至 耶利哥 、 耶利哥 居民、與 亞摩利 人、 比利洗 人、 迦南 人、 赫 人、 革迦撒 人、 希未 人、 耶布斯 人、皆與爾戰、我付之於爾手、
  • Nueva Versión Internacional - Finalmente, cruzaron el río Jordán y llegaron a Jericó, cuyos habitantes pelearon contra ustedes. Lo mismo hicieron los amorreos, ferezeos, cananeos, hititas, gergeseos, heveos y jebuseos. Pero yo los entregué en sus manos.
  • 현대인의 성경 - 그 후 너희가 요단강을 건너 여리고에 도착했을 때 여리고 주민들을 포함한 아모리족, 브리스족, 가나안족, 헷족, 기르가스족, 히위족, 여부스족이 너희와 싸웠으나 내가 그들을 모두 너희에게 패하게 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Вы переправились через Иордан и пришли к Иерихону. Жители Иерихона воевали с вами, как воевали и аморреи, ферезеи, хананеи, хетты, гергесеи, хиввеи и иевусеи, но Я отдал их в ваши руки.
  • Восточный перевод - Вы переправились через Иордан и пришли к Иерихону. Жители Иерихона воевали с вами, как воевали и аморреи, перизеи, хананеи, хетты, гиргашеи, хивеи и иевусеи, но Я отдал их в ваши руки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы переправились через Иордан и пришли к Иерихону. Жители Иерихона воевали с вами, как воевали и аморреи, перизеи, хананеи, хетты, гиргашеи, хивеи и иевусеи, но Я отдал их в ваши руки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы переправились через Иордан и пришли к Иерихону. Жители Иерихона воевали с вами, как воевали и аморреи, перизеи, ханонеи, хетты, гиргашеи, хивеи и иевусеи, но Я отдал их в ваши руки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous avez traversé le Jourdain et vous êtes arrivés à Jéricho. Les habitants de cette ville ont combattu contre vous et je vous ai donné la victoire sur eux, de même que sur les Amoréens, les Phéréziens, les Cananéens, les Hittites, les Guirgasiens, les Héviens et les Yebousiens.
  • リビングバイブル - 次にいよいよ、あなたがたはヨルダン川を渡ってエリコまで来た。エリコの住民は対抗して戦った。ほかにも、ペリジ人、カナン人、ヘテ人、ギルガシ人、ヒビ人、エブス人が同じように応戦してきた。しかし、入れ替わり立ち替わり立ち向かって来る敵を、わたしは全滅させた。
  • Nova Versão Internacional - “ ‘Depois vocês atravessaram o Jordão e chegaram a Jericó. Os chefes de Jericó lutaram contra vocês, assim como os amorreus, os ferezeus, os cananeus, os hititas, os girgaseus, os heveus e os jebuseus, mas eu os entreguei nas mãos de vocês.
  • Hoffnung für alle - Dann habt ihr den Jordan durchquert und seid nach Jericho gekommen. Die Einwohner dieser Stadt führten Krieg gegen euch, ebenso die anderen Völker des Landes: die Amoriter, Perisiter, Kanaaniter, Hetiter, Girgaschiter, Hiwiter und Jebusiter. Sie alle gab ich in eure Gewalt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó, Ít-ra-ên qua Sông Giô-đan, đến Giê-ri-cô. Người Giê-ri-cô kháng chiến. Đồng thời, các dân tộc khác cũng chiến đấu chống lại các ngươi—người A-mô-rít, Phê-rết, Ca-na-an, Hê-tít, Ghi-rê-ga, Hê-vi, và người Giê-bu—nhưng Ta cho các ngươi chiến thắng cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘จากนั้นเจ้าข้ามแม่น้ำจอร์แดนมายังเยรีโค ชาวเยรีโคสู้กับเจ้า เช่นเดียวกับชาวอาโมไรต์ เปริสซี คานาอัน ฮิตไทต์ เกอร์กาชี ฮีไวต์ และเยบุส แต่เรามอบเขาไว้ในมือของเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เจ้า​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ยัง​เยรีโค และ​เหล่า​หัวหน้า​ของ​เยรีโค​ต่อ​สู้​กับ​พวก​เจ้า และ​อีก​ทั้ง​ชาว​อาโมร์ ชาว​เปริส ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิต ชาว​เกอร์กาช ชาว​ฮีว และ​ชาว​เยบุส​ด้วย และ​เรา​มอบ​เขา​เหล่า​นั้น​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เจ้า
  • Thai KJV - และเจ้าทั้งหลายข้ามแม่น้ำจอร์แดน มาที่เมืองเยรีโค และชาวเมืองเยรีโคต่อสู้กับเจ้า และคนอาโมไรต์ คนเปริสซี คนคานาอัน คนฮิตไทต์ คนเกอร์กาชี คนฮีไวต์ และคนเยบุส และเราได้มอบเขาไว้ในมือของเจ้าทั้งหลาย
交叉引用
  • กิจการ 13:19 - พระองค์​ทำลาย​เจ็ด​ชนชาติ​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน และ​มอบ​แผ่นดิน​ของ​ชนชาติ​เหล่า​นั้น​ให้​กับ​ชาว​อิสราเอล​ไว้​ครอบ​ครอง​เป็น​เวลา​สี่ร้อย​ห้าสิบ​ปี
  • สดุดี 78:54 - แล้ว​พระเจ้า​ก็​นำ​พวกเขา​ไป​ถึง​พรมแดน​ของ​แผ่นดิน​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ คือ​ดินแดน​แห่ง​เนินเขา​ที่​พระองค์​ยึดมา​ด้วย​มือขวา​อัน​ทรงฤทธิ์​ของ​พระองค์
  • สดุดี 78:55 - แล้ว​พระองค์​ก็​ขับไล่​ชนชาติ​ต่างๆ​ออกไป​ต่อหน้า​คน​ของ​พระองค์ พระองค์​แบ่งปัน​ดินแดน​นั้น​ให้กับ​เผ่าต่างๆ​ของ​อิสราเอล​และ​ให้​พวกเขา​ตั้ง​ถิ่นฐาน​อยู่​ใน​บ้าน​ทั้งหลาย​ของศัตรู
  • กิจการ 7:45 - เมื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ได้​เต็นท์​มา ก็​นำเข้า​ไป​ไว้​ใน​ดินแดน​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ได้​ยึดครอง​มา​จาก​ชนชาติ​ต่างๆ​ที่​พระเจ้า​ได้​ขับไล่​ออก​ไป​ต่อหน้า​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​โดย​การ​นำ​ของ​โยชูวา และ​เต็นท์นี้​ก็​ได้​อยู่​ที่​นั่น​เรื่อย​มา​จน​ถึง​สมัย​ของ​กษัตริย์​ดาวิด
  • โยชูวา 10:1 - เมื่อ​กษัตริย์​อาโดนีเซเดก​แห่ง​เมือง​เยรูซาเล็ม​ได้​ข่าว​ว่า โยชูวา​ได้​ยึด​เมือง​อัย​และ​ได้​ทำลาย​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ และ​โยชูวา​ทำ​กับ​เมือง​อัย​และ​กษัตริย์​ของ​เมือง​อัย​อย่าง​เดียว​กับ​ที่​ได้​ทำ​กับ​เมือง​เยริโค​และ​กษัตริย์​ของ​มัน และ​เขา​ยัง​รู้​อีก​ว่า​ชาว​เมือง​กิเบโอน ได้​ทำ​ข้อตกลง​เป็น​พันธมิตร​กับ​ชาว​อิสราเอล และ​ได้​อาศัย​อยู่​ใกล้ๆ​กับ​ชาว​อิสราเอล
  • โยชูวา 10:2 - กษัตริย์​อาโดนีเซเดก​และ​ประชาชน​ของ​ท่าน​ก็​หวาดกลัว​มาก เพราะ​กิเบโอน​เป็น​เมือง​ใหญ่​เมือง​หนึ่ง​เหมือน​กับ​เมือง​หลวง ทั้งหลาย มี​ขนาด​ใหญ่​กว่า​เมือง​อัย และ​ผู้ชาย​ของ​เมือง​นั้น​ก็​เป็น​นักรบ​ที่ดี
  • โยชูวา 10:3 - ดังนั้น​กษัตริย์​อาโดนีเซเดก​แห่ง​เมือง​เยรูซาเล็ม จึง​ได้​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ​ไป​ยัง​กษัตริย์​โฮฮัม​แห่ง​เมือง​เฮโบรน กษัตริย์​ปิราม​แห่ง​เมือง​ยารมูท กษัตริย์​ยาเฟีย​แห่ง​เมือง​ลาคีช และ​กษัตริย์​เดบีร์​แห่ง​เมือง​เอกโลน​ว่า
  • โยชูวา 10:4 - “ขึ้นมา​ช่วย​ข้าพเจ้า​ตี​เมือง​กิเบโอน​ด้วย เพราะ​เมือง​นั้น​ได้​เข้า​เป็น​พันธมิตร​กับ​โยชูวา​และ​ชาว​อิสราเอล​แล้ว”
  • โยชูวา 10:5 - ดังนั้น กษัตริย์​ของ​อาโมไรต์​ทั้ง​ห้าองค์​คือ กษัตริย์​เมือง​เยรูซาเล็ม เมือง​เฮโบรน เมือง​ยารมูท เมือง​ลาคีช และ​เมือง​เอกโลน จึง​ได้​รวบรวม​กำลัง​พล​และ​ยก​ขึ้น​ไป และ​ได้​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ตรงข้าม​กับ​เมือง​กิเบโอน​และ​โจมตี​เมือง​นั้น
  • โยชูวา 10:6 - ประชาชน​เมือง​กิเบโอน​จึง​ส่งข่าว​ไป​ถึง​โยชูวา​ที่​ค่าย​ใน​กิลกาล​ว่า “อย่า​ได้​ทอดทิ้ง​พวกเรา​เหล่า​ผู้รับใช้​ของ​ท่าน รีบ​ขึ้น​มา​กู้​พวกเรา ช่วย​พวกเรา​ด้วย เพราะ​พวก​กษัตริย์​ชาว​อาโมไรต์ ที่​อาศัย​อยู่​ตาม​เทือกเขา ได้​รวบรวม​พล​มา​ต่อสู้​กับ​พวกเรา”
  • โยชูวา 10:7 - ดังนั้น โยชูวา​จึง​เดินทัพ​จาก​เมือง​กิลกาล ด้วย​กองทัพ​ทั้งหมด​ของเขา นักรบ​ชั้นเยี่ยม​ทุกคน​ก็​อยู่​กับเขา
  • โยชูวา 10:8 - พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​โยชูวา​ว่า “อย่า​กลัว​พวกมัน เพราะ​เรา​ได้​มอบ​พวกมัน​ไว้​ใน​กำมือ​ของ​เจ้า​แล้ว จะ​ไม่มี​ใคร​สักคน​ใน​พวกมัน​ที่​จะ​ต่อต้าน​เจ้า​ได้”
  • โยชูวา 10:9 - หลัง​จาก​เดินทาง​ตลอด​ทั้งคืน​จาก​เมือง​กิลกาล โยชูวา​ก็​ได้​เข้า​โจมตี​ทันที​ไม่ให้​พวกนั้น​รู้ตัว
  • โยชูวา 10:10 - พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​ให้​พวกนั้น​แตกตื่น​ตกใจ ต่อหน้า​ชาว​อิสราเอล ทำให้​ชาว​อิสราเอล​ได้รับ​ชัยชนะ​ครั้ง​ยิ่งใหญ่​ที่​เมือง​กิเบโอน และ​พวก​อิสราเอล​ได้​ไล่ล่า​พวกนั้น​ไป​ตาม​ถนน​ที่​ขึ้น​ไป​เบธโฮโรน และ​ฆ่าฟัน​พวกเขา​ไป​ตลอด​ทาง​จนถึง​เมือง​อาเซคาห์​และ​มักเคดาห์
  • โยชูวา 10:11 - ขณะที่​พวกเขา​หนี​อยู่​ข้างหน้า​ของ​ชาว​อิสราเอล​ไป​ตาม​เส้นทาง​สู่​เมือง​เบธโฮโรน​นั้น พระเจ้า​ได้​โยน​ลูกเห็บ​ขนาด​ยักษ์​ลง​มา​จาก​ฟ้า ตลอด​ไป​จนถึง​เมือง​อาเซคาห์ พวกเขา​ก็​ตาย คน​ที่​ตาย​ด้วย​ลูกเห็บ​ยัง​มี​มาก​กว่า​คน​ที่​ถูก​ชาว​อิสราเอล​ฆ่า​ด้วย​ดาบ​เสียอีก
  • อพยพ 23:23 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​ของเรา นำหน้า​เจ้า​ไป และ​นำ​เจ้า​ไป​พบ​กับ​ชาว​อาโมไรต์ ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​เปริสซี ชาว​คานาอัน ชาว​ฮีไวต์ และ​ชาว​เยบุส เรา​จะ​ทำลาย​พวกเขา​เสีย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:1 - เมื่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​นำ​ท่าน​เข้า​สู่​แผ่นดิน​ที่​ท่าน​กำลัง​จะ​เข้า​ไป​ยึด​เป็น​เจ้าของ พระองค์​จะ​ขับไล่​ชนชาติ​พวกนี้​ออก​ไป​ต่อหน้า​ท่าน คือ ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​เกอร์กาชี ชาว​อาโมไรต์ ชาว​คานาอัน ชาว​เปริสซี ชาว​ฮีไวต์​และ​ชาว​เยบุส รวม​เจ็ด​ชาติ ที่​ใหญ่​กว่า​และ​แข็งแรง​กว่า​ท่าน
  • สดุดี 105:44 - แล้ว​พระองค์​ก็​มอบ​แผ่นดินต่างๆ​ของ​ชนชาติอื่นๆ​ให้กับ​พวกเขา พวกเขา​ได้​กรรมสิทธิ์​ใน​ไร่นา​ที่​คน​ต่าง​ชาติ​ลงมือลงแรง​ทำไว้
  • สดุดี 114:3 - ทะเล​เห็น​พวกเขา และ​วิ่งหนีไป ส่วน​แม่น้ำจอร์แดน​ก็​หันกลับไป
  • เนหะมียาห์ 9:24 - ดังนั้น พวก​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา​จึง​เข้า​ไป​ยึดครอง​แผ่นดิน​นั้น และ​พระองค์​ได้​ปราบ​พวก​ชาว​คานาอัน​ที่​อาศัย​อยู่เดิม​ให้​พ่ายแพ้​ไป และ​ให้​พวก​ชาว​คานาอัน​ตก​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา รวมถึง​พวก​กษัตริย์ และ​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน​นั้น พวก​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​สามารถ​จัดการ​กับ​พวกเขา​ได้​ตาม​ใจชอบ
  • เนหะมียาห์ 9:25 - พวกเขา​ยึด​เมือง​ที่​มี​ป้อม​ปราการ​และ​แผ่นดิน​ที่​อุดม​สมบูรณ์ พวกเขา​ยึด​บ้าน​ต่างๆ​ที่​เต็ม​ไปด้วย​ของดีๆ​ที่​มีทั้ง​บ่อน้ำ​ที่​ขุด​ไว้แล้ว ไร่องุ่น ต้น​มะกอก​และ​ต้น​ผลไม้​มากมาย พวกเขา​กินกัน​จน​อิ่มแปล้​และ​อ้วนท้วน และ​พวกเขา​ต่าง​ก็​มี​ความสุข​ใน​ความ​ดีงาม​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์
  • โยชูวา 4:23 - เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน​ได้​ทำ​ให้​แม่น้ำ​จอร์แดน​แห้ง​ลง​ต่อหน้า​พวกท่าน จน​พวกท่าน​ข้ามไป​ได้​เหมือน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน​เคย​ทำ​กับ​ทะเล​แดง พระองค์​ทำ​ให้​ทะเล​แดง​นั้น​แห้ง​ลง​ต่อหน้า​พวกเรา จน​พวกเรา​ข้าม​ไป​ได้
  • สดุดี 114:5 - ทะเลเอ๋ย เกิดอะไรขึ้น เจ้า​ถึงต้อง​วิ่งหนีไป แม่น้ำจอร์แดนเอ๋ย เกิดอะไรขึ้น เจ้า​ถึงต้อง​หันกลับไป
  • โยชูวา 6:1 - เป็น​เพราะ​ชาว​อิสราเอล ประตู​เมือง​เยริโค​จึง​ถูก​ปิดลง​และ​มี​การ​ป้องกัน​อย่าง​แน่นหนา ไม่มี​ใคร​เข้า​หรือ​ออก​จาก​เมือง​เลย
  • โยชูวา 6:2 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “ดูเถิด เรา​ได้​ยก​เมือง​เยริโค​ให้​กับเจ้า​แล้ว ทั้ง​กษัตริย์​และ​เหล่า​ทหาร​กล้า​ของมัน​ด้วย
  • โยชูวา 6:3 - พวกเจ้า คือ​กองทหาร​ทั้งหมด​ต้อง​เดิน​ขบวน​ไป​รอบๆ​เมือง​หนึ่ง​รอบ เจ้า​ต้อง​ทำ​อย่างนี้​หกวัน
  • โยชูวา 6:4 - ให้​นักบวช​เจ็ดคน​ถือ​แตร​เขาแกะ​คนละ​อัน เดิน​นำ​หน้า​หีบ​ศักดิ์สิทธิ์ ใน​วัน​ที่เจ็ด​ให้​พวกเจ้า​เดิน​รอบ​เมือง​เจ็ด​รอบ และ​ให้​พวก​นักบวช​เป่า​แตร​เขาแกะ​ไปด้วย
  • โยชูวา 6:5 - เมื่อ​เขา​เป่า​แตร​เสียง​ยาว เมื่อ​พวกเจ้า​ทั้งหลาย​ได้ยิน​เสียง​แตร​นั้น ก็​ให้​ประชาชน​ทั้งหมด​โห่ร้อง​เสียงดัง และ​กำแพง​ก็​จะ​พัง​ราบ​ลงมา แล้ว​ทุกคน​ก็​จะ​บุก​เข้าไป​ตรง​หน้า”
  • โยชูวา 6:6 - โยชูวา​ลูกชาย​ของ​นูน​จึง​ได้​เรียก​พวก​นักบวช​มา​สั่ง​ว่า “ให้​ยก​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ขึ้น และ​ให้​นักบวช​เจ็ด​คน​ถือ​แตร​เขาแกะ​คนละ​อัน นำ​หน้า​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​ไป”
  • โยชูวา 6:7 - โยชูวา​ได้​สั่ง​กับ​ประชาชน​ว่า “ให้​เคลื่อน​ขบวน​ไป​ข้างหน้า​และ​เดินแถว​ไป​รอบๆ​เมือง ให้​ทหาร​ที่​ติด​อาวุธ​เดิน​นำ​หน้า​หีบ​แห่ง​พระยาห์เวห์”
  • โยชูวา 6:8 - ทุกอย่าง​เป็น​ไป​ตาม​ที่​โยชูวา​ได้​สั่ง​กับ​ประชาชน​คือ นักบวช​เจ็ด​คน​ที่​ถือ​แตร​เขาแกะ​คนละ​อัน เดิน​นำ​หน้า​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์ และ​เป่า​แตร​ไป และ​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​เคลื่อน​ตาม​พวกเขา​ไป
  • โยชูวา 6:9 - พวก​ทหาร​เดิน​นำ​หน้า​พวก​นักบวช​ที่​กำลัง​เป่า​แตร​อยู่ และ​มี​กอง​ระวัง​หลัง​เดิน​รั้งท้าย​หีบ​นั้น และ​เขาแกะ​ก็​เป่า​ต่อไป​เรื่อยๆ
  • โยชูวา 6:10 - โยชูวา​ได้​สั่ง​ประชาชน​ว่า “อย่า​ได้​โห่ร้อง หรือ​ให้​ใคร​ได้ยิน​เสียง​ของท่าน และ​อย่า​ให้​คำพูด​หลุด​ออก​มา​จาก​ปาก​ท่าน จนกว่า​จะ​ถึง​วัน​ที่​เรา​จะ​บอก​ให้​พวกท่าน​โห่ร้อง เมื่อนั้น​พวกท่าน​ถึง​ค่อย​โห่ร้อง​ออก​มา”
  • โยชูวา 6:11 - ดังนั้น โยชูวา​ให้​นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​ออก​ไป​วน​รอบ​เมือง​หนึ่ง​รอบ แล้ว​พวกเขา​ก็​กลับ​เข้ามา​ใน​ค่าย และ​ค้างคืน​อยู่​ใน​ค่ายนั้น
  • โยชูวา 6:12 - โยชูวา​ตื่น​ขึ้น​แต่​เช้าตรู่ และ​พวก​นักบวช​ก็​ยก​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​ขึ้น​แบก
  • โยชูวา 6:13 - นักบวช​เจ็ด​คน​ที่​ถือ​แตร​เขาแกะ​คนละ​อัน เดิน​นำ​หน้า​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​ไป และ​เป่า​แตร​ไป​เรื่อยๆ​มี​ทหาร​เดิน​อยู่​ข้างหน้า​พวกเขา และ​มี​กอง​ระวัง​หลัง​เดิน​รั้งท้าย​อยู่​หลัง​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์ เขาแกะ​ก็​ถูก​เป่า​ไป​เรื่อยๆ
  • โยชูวา 6:14 - ใน​วันที่​สอง​นั้น พวกเขา​เดิน​รอบ​เมือง​หนึ่ง​รอบ แล้ว​ก็​กลับ​เข้า​ค่าย พวกเขา​ทำ​อย่างนี้​จน​ครบ​หก​วัน
  • โยชูวา 6:15 - ใน​วัน​ที่เจ็ด พวกเขา​ลุกขึ้น​เมื่อ​ท้องฟ้า​เริ่ม​ทอแสง และ​ได้​เดิน​ขบวน​ไป​รอบๆ​เมือง​อย่าง​เคย แต่​วันนี้​เดิน​เจ็ด​รอบ เฉพาะ​วันนี้​วันเดียว​พวกเขา​เดิน​ไป​รอบ​เมือง​เจ็ด​รอบ
  • โยชูวา 6:16 - เมื่อ​ถึง​รอบ​ที่​เจ็ด พวก​นักบวช​ก็​เป่า​แตร​เขาแกะ​ขึ้น โยชูวา​ได้​พูด​กับ​ประชาชน​ว่า “โห่ร้อง​เถิด เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​ยก​เมืองนี้​ให้​กับ​พวกท่าน​แล้ว
  • โยชูวา 6:17 - เมือง​ทั้ง​เมือง​และ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ภายใน​เมืองนี้​จะ​ต้อง​ถูก​ทำลาย​ให้​หมดสิ้น​เพื่อ​เป็น​ของถวาย​แด่​พระยาห์เวห์ เว้น​แต่​โสเภณี​ที่​ชื่อ​ราหับ​และ​คน​ทั้งหมด​ที่​อยู่​กับ​นาง​ใน​บ้าน​ของนาง​เท่านั้น​ที่​จะ​รอด​ชีวิต เพราะ​นาง​ได้​ให้​ที่​หลบซ่อน​แก่​พวก​ผู้​สอดแนม​ที่​เรา​ได้​ส่ง​ไป
  • โยชูวา 6:18 - อย่า​ไป​แตะต้อง​สิ่ง​ที่​จะ​ต้อง​ทำลาย​เพื่อ​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​นั้น เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ไม่​เกิด​ความ​โลภ แล้ว​เก็บ​ส่วนหนึ่ง​ของ​สิ่ง​ที่​จะ​ต้อง​ทำลาย​ให้​หมดสิ้น​นั้น​กลับ​มา ซึ่ง​จะ​ทำ​ให้​ค่าย​ของ​ชาว​อิสราเอล​ต้อง​ถูก​ทำลาย​ไป และ​พวกท่าน​ก็​จะ​เป็น​ต้นเหตุ​ของ​ความ​ทุกข์ยาก​นั้น
  • โยชูวา 6:19 - แต่​บรรดา​เงิน ทอง และ​สิ่งของ​ที่​ทำ​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์​และ​เหล็ก เป็น​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระยาห์เวห์ ให้​นำ​พวกมัน​ไป​เก็บ​ไว้​ใน​คลัง​สมบัติ​ของ​พระยาห์เวห์”
  • โยชูวา 6:20 - ดังนั้น​ประชาชน​จึง​โห่ร้อง และ​พวก​นักบวช​ก็​ได้​เป่า​แตร​ขึ้น ทันที​ที่​ประชาชน​ได้ยิน​เสียง​แตร พวกเขา​ก็​โห่ร้อง​เสียง​ดัง กำแพง​ก็​พัง​ทลาย​ลง ทหาร​ก็​บุก​ตรง​เข้าไป​ใน​เมือง​และ​ยึด​เมือง​ไว้ได้
  • โยชูวา 6:21 - พวกเขา​ทำลาย​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ใน​เมือง​ด้วย​คม​ดาบ ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ชาย​หรือ​หญิง เด็ก​หรือ​แก่ รวมทั้ง​วัว แกะ​และ​ลา
  • โยชูวา 6:22 - โยชูวา​ได้​สั่ง​ชาย​สองคน​ที่​เขา​เคย​ส่ง​เข้า​มา​สอดแนม​ว่า “ให้​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​หญิง​โสเภณี​คนนั้น และ​นำ​ตัว​นาง​รวมทั้ง​คนอื่นๆ​ที่​อยู่​กับ​นาง​ออก​มา ดัง​ที่​พวก​ท่าน​ได้​เคย​สัญญา​ไว้​กับ​นาง”
  • โยชูวา 6:23 - ดังนั้น ชาย​หนุ่ม​ทั้งสอง​ที่​เคย​เป็น​ผู้​สอดแนม​จึง​ได้​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​ราหับ และ​ได้​นำ​ตัว​ราหับ พ่อแม่ พี่น้อง และ​ทุกคน​ที่​อยู่​ที่นั่น​กับ​นาง​ออก​มา พวกเขา​ได้​พา​ญาติๆ​ทั้งหมด​ของ​นาง​ไป​ไว้​ที่​นอก​ค่าย​ของ​อิสราเอล
  • โยชูวา 6:24 - พวกเขา​จึง​ได้​จุดไฟ​เผา​เมือง และ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ใน​เมืองนั้น ส่วน​เงิน ทอง เครื่องใช้​ที่​ทำ​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์​และ​เหล็ก พวกเขา​ได้​นำ​มา​ไว้​ใน​คลัง​สมบัติ​ใน​บ้าน​ของ​พระยาห์เวห์
  • โยชูวา 6:25 - แต่​โยชูวา​ได้​ไว้​ชีวิต​ราหับ​ที่​เป็น​โสเภณี​และ​ครอบครัว​ทั้งหมด​ของ​นาง รวมทั้ง​ทุกคน​ที่​อยู่​กับ​นาง และ​พวก​ลูกหลาน​ของ​นาง ก็​ได้​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​ชาว​อิสราเอล​มา​จนถึง​ทุกวันนี้ เพราะ​นาง​ได้​ซ่อนตัว​พวก​คน​ส่งข่าว​ที่​โยชูวา​ได้​ส่ง​เข้า​ไป​สอดแนม​ใน​เมือง​เยริโค
  • โยชูวา 6:26 - แล้ว​โยชูวา​ได้​สาบาน​ไว้​ว่า “ขอให้​ใคร​ก็ตาม​ที่​พยายาม​สร้าง​เมือง​เยริโค​นี้​ขึ้น​มา​ใหม่ ถูก​สาปแช่ง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ ถ้า​เขา​วาง​รากฐาน​ของ​เมืองนี้ ก็​ขอให้​ลูกชาย​คนแรก​ของเขา​ตาย ถ้า​เขา​ตั้ง​ประตูเมือง​ขึ้น ก็​ขอให้​ลูกชาย​คนเล็ก​ของเขา​ตาย”
  • โยชูวา 6:27 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​ได้​อยู่​กับ​โยชูวา และ​ชื่อเสียง​ของท่าน​ก็​ได้​เลื่องลือ​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน
  • โยชูวา 3:14 - เมื่อ​ประชาชน​เคลื่อน​ย้าย​ออก​จาก​ค่าย​เพื่อ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน พวก​นักบวช​ที่​เป็น​ผู้​แบก​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ก็​เดิน​นำหน้า​พวกเขา​ไป
  • โยชูวา 3:15 - (น้ำ​ใน​แม่น้ำ​จอร์แดน​ล้น​ตลิ่ง​เสมอ​ใน​ฤดู​เก็บเกี่ยว) แต่​ทันที​ที่​พวก​นักบวช​ผู้​ทำหน้าที่​แบก​หีบ​นั้น​มาถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน พวกเขา​ได้​ก้าว​ลงไป​ใน​น้ำ
  • โยชูวา 3:16 - น้ำ​ที่​ไหล​ลงมา​จาก​ข้างบน​ก็​หยุด​ไหล​และ​กอง​สูง​ขึ้น​ราว​กับ​น้ำ​ที่​อยู่​หลัง​เขื่อน​ตรง​เมือง​อาดัม​ที่​ตั้ง​อยู่​ข้างๆ​เมือง​ศาเรธาน ส่วน​น้ำ​ที่​ไหล​ลง​สู่​ทะเล​อาราบาห์ (ทะเล​ตาย) นั้น​ก็​ถูก​ตัดขาด​จน​เกลี้ยง แล้ว​ประชาชน​ก็​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ที่​อยู่​ตรงข้าม​กับ​เมือง​เยริโค​ไป
  • โยชูวา 3:17 - พวก​นักบวช​ที่​ถือ​หีบ​ที่​เก็บ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์ ต่าง​ก็​ยืน​อยู่​บน​พื้นแห้ง​กลาง​แม่น้ำ​จอร์แดน จน​ชาว​อิสราเอล​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​จน​หมดสิ้น
  • โยชูวา 4:10 - พวก​นักบวช​ผู้​แบก​หีบ​นั้น​ยังคง​ยืน​อยู่​ที่​กลาง​แม่น้ำ​จอร์แดน จนกระทั่ง​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​เสร็จ​สิ้น​ลง​ตาม​คำสั่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​โยชูวา​ให้​บอก​กับ​ประชาชน เหมือน​กับ​ที่​โมเสส​เคย​สั่ง​โยชูวา​ไว้ ประชาชน​ข้าม​แม่น้ำ​กัน​อย่าง​เร่งรีบ
  • โยชูวา 4:11 - เมื่อ​ประชาชน​ข้าม​แม่น้ำ​กัน​หมด​แล้ว หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​และ​พวก​นักบวช​ก็​ข้าม​มา และ​มา​นำ​อยู่​ด้านหน้า​ของ​ประชาชน
  • โยชูวา 4:12 - ชน​เผ่า​รูเบน ชน​เผ่า​กาด และ​ชน​เผ่า​มนัสเสห์​ครึ่ง​หนึ่ง​ถือ​อาวุธ​พร้อมมือ นำ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​คน​อื่นๆ​ข้าม​ไป​ตาม​ที่​โมเสส​ได้​สั่ง​ไว้
逐节对照交叉引用