jos 24:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​เรา​ไม่​ฟัง​บาลาอัม ดังนั้น​เขา​จึง​ได้​อวยพร​พวกเจ้า​ครั้งแล้ว​ครั้งเล่า เรา​ได้​ช่วยเหลือ​พวกเจ้า​ให้​รอดพ้น​จาก​อำนาจ​ของเขา
  • 新标点和合本 - 我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但我不愿听巴兰,所以他反而为你们连连祝福。这样,我救了你们脱离他的手。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但我不愿听巴兰,所以他反而为你们连连祝福。这样,我救了你们脱离他的手。
  • 当代译本 - 但我不听巴兰的话,反而使他为你们连连祝福。这样,我从巴勒手中救了你们。
  • 圣经新译本 - 我不肯听巴兰的话,结果他反而一而再祝福你们;这样,我就救了你们脱离他的手。
  • 中文标准译本 - 我不愿垂听巴兰,反而使他再三祝福你们,这样我解救你们脱离了巴勒的手。
  • 现代标点和合本 - 我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。
  • 和合本(拼音版) - 我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。
  • New International Version - But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
  • New International Reader's Version - But I would not listen to Balaam’s curses. So he blessed you again and again. And I saved you from his power.
  • English Standard Version - but I would not listen to Balaam. Indeed, he blessed you. So I delivered you out of his hand.
  • New Living Translation - but I would not listen to him. Instead, I made Balaam bless you, and so I rescued you from Balak.
  • Christian Standard Bible - but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I rescued you from him.
  • New American Standard Bible - But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I saved you from his hand.
  • New King James Version - But I would not listen to Balaam; therefore he continued to bless you. So I delivered you out of his hand.
  • Amplified Bible - But I would not listen to Balaam. Therefore he had to bless you, so I saved you from Balak’s hand.
  • American Standard Version - but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
  • King James Version - But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
  • New English Translation - I refused to respond to Balaam; he kept prophesying good things about you, and I rescued you from his power.
  • World English Bible - but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still. So I delivered you out of his hand.
  • 新標點和合本 - 我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但我不願聽巴蘭,所以他反而為你們連連祝福。這樣,我救了你們脫離他的手。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但我不願聽巴蘭,所以他反而為你們連連祝福。這樣,我救了你們脫離他的手。
  • 當代譯本 - 但我不聽巴蘭的話,反而使他為你們連連祝福。這樣,我從巴勒手中救了你們。
  • 聖經新譯本 - 我不肯聽巴蘭的話,結果他反而一而再祝福你們;這樣,我就救了你們脫離他的手。
  • 呂振中譯本 - 我不情願聽 巴蘭 ;他倒連連給你們祝起福來;這樣,我便援救了你們脫離 巴勒 的手。
  • 中文標準譯本 - 我不願垂聽巴蘭,反而使他再三祝福你們,這樣我解救你們脫離了巴勒的手。
  • 現代標點和合本 - 我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。
  • 文理和合譯本 - 我不聽之、彼乃祝爾、如是救爾脫於其手、
  • 文理委辦譯本 - 我不許巴蘭咒詛、反使祝福、故爾得脫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我不許 巴蘭 詛、 原文作我不欲聽巴蘭 反使之為爾祝福、救爾脫於其手、
  • Nueva Versión Internacional - Pero yo no quise escuchar a Balán, por lo cual él los bendijo una y otra vez, y así los salvé a ustedes de su poder.
  • 현대인의 성경 - 내가 발람의 말을 들으려고 하지 않았기 때문에 그가 오히려 너희에게 축복하였고 나는 너희를 발락의 손에서 구출하였다.
  • Новый Русский Перевод - Но Мне не было угодно послушать Валаама, и он благословлял вас снова и снова, и Я избавил вас от его рук.
  • Восточный перевод - Но Мне не было угодно послушать Валаама, и он благословлял вас снова и снова, и Я избавил вас от его рук.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Мне не было угодно послушать Валаама, и он благословлял вас снова и снова, и Я избавил вас от его рук.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Мне не было угодно послушать Валаама, и он благословлял вас снова и снова, и Я избавил вас от его рук.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais j’ai refusé d’écouter Balaam, qui a dû, au contraire, vous bénir, et je vous ai délivrés de lui.
  • リビングバイブル - わたしはバラムの願いなどに聞く耳を持たず、かえってあなたがたを祝福させた。こうしてイスラエルはバラクの陰謀から救われたのだ。
  • Nova Versão Internacional - Mas eu não quis ouvir Balaão, de modo que ele os abençoou vez após vez, e eu os livrei das mãos dele.
  • Hoffnung für alle - Aber ich wollte nicht auf Bileam hören, darum musste er euch segnen, und ich bewahrte euch vor den Moabitern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Ta không nghe lời Ba-la-am, nên người ấy phải chúc phước lành cho Ít-ra-ên, như vậy thì Ta cứu các ngươi khỏi tay Ba-lác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เราไม่ฟังบาลาอัม ดังนั้นเขาจึงอวยพรเจ้าครั้งแล้วครั้งเล่า และเรากอบกู้เจ้าจากเงื้อมมือของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​ไม่​ฟัง​บาลาอัม เขา​จึง​อวยพร​พวก​เจ้า ฉะนั้น​เรา​จึง​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​หลุด​พ้น​จาก​มือ​ของ​เขา
  • Thai KJV - แต่เราไม่ฟังบาลาอัม เพราะฉะนั้นเขาจึงอวยพรเจ้าทั้งหลายเรื่อยไป ดังนั้นเราจึงช่วยเจ้าให้พ้นมือของเขา
交叉引用
  • กันดารวิถี 24:5 - ประชาชน​ของ​ยาโคบ เต็นท์​ของ​พวกท่าน​ช่าง​งดงาม​เหลือเกิน ประชาชน​ของ​อิสราเอล บ้าน​เรือน​ของ​พวกท่าน​สวยงาม​จริงๆ
  • กันดารวิถี 24:6 - เต็นท์​ของ​พวกท่าน​เหมือน​กับ​แถว​ของ​ต้น​ปาล์ม​ที่​แผ่​ขยาย​ออก เหมือน​พวก​สวน​ที่​อยู่​ริม​แม่น้ำ เหมือน​ต้น​กฤษณา ที่​พระยาห์เวห์​ปลูก​ไว้ เหมือน​ต้น​สนซีดาร์​ที่​อยู่​ริม​น้ำ
  • กันดารวิถี 24:7 - น้ำ​จะ​ไหล​ล้น​ออก​มา​จาก​ถัง​น้ำ​ของ​เขา และ​จะ​มี​น้ำ​อย่าง​เหลือ​เฟือ​สำหรับ​เมล็ด​พันธุ์​ของ​พวกเขา กษัตริย์​ของ​พวกเขา​จะ​ยิ่งใหญ่​กว่า​กษัตริย์​อากัก และ​อาณาจักร​ของ​พวกเขา​จะ​ยิ่งใหญ่​มาก
  • กันดารวิถี 24:8 - พระเจ้า​นำ​พวกเขา​ออก​จาก​อียิปต์ พระองค์​เป็น​เหมือน​เขา​ของ​กระทิง​สำหรับ​พวกเขา พวกเขา​จะ​เอาชนะ​ศัตรู​ของ​พวกเขา พวกเขา​จะ​บดขยี้​กระดูก​ของ​คน​เหล่านั้น และ​โจมตี​พวกนั้น​ด้วย​ลูกธนู
  • กันดารวิถี 24:9 - ชาว​อิสราเอล​หมอบ​อยู่ พวกเขา​พัก​อยู่​เหมือน​สิงโต ใครล่ะ​จะ​กล้า​ปลุก​สิงโต​ตัวนั้น ขอ​ให้​คน​ที่​อวยพร​ท่าน​ได้รับ​พร ขอ​ให้​คน​ที่​แช่งสาป​ท่าน​ถูก​แช่งสาป”
  • กันดารวิถี 24:10 - บาลาค​โกรธ​บาลาอัม เขา​ตบ​มือ​ผาง​ด้วย​ความ​โกรธ แล้ว​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “เรา​เรียก​เจ้า​มา​ที่นี่​เพื่อ​สาปแช่ง​ศัตรู​ของ​เรา แต่​ดูสิ เจ้า​กลับ​มา​อวยพร​พวกมัน​ถึง​สามครั้ง
  • กันดารวิถี 22:11 - ‘ดูสิ มี​ชนชาติ​หนึ่ง​ที่​ออก​มา​จาก​อียิปต์​ได้​มา​ปกคลุม​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน ช่วย​มา​สาปแช่ง​พวกมัน​ให้​กับ​เรา​ด้วย ไม่​แน่​เรา​อาจ​จะ​สามารถ​ต่อสู้​กับ​พวกมัน​ได้ และ​ขับไล่​พวกมัน​ออก​ไป’”
  • กันดารวิถี 22:12 - พระเจ้า​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “เจ้า​ต้อง​ไม่​ไป​กับ​พวกเขา เจ้า​ต้อง​ไม่​สาปแช่ง​คนพวกนี้ เพราะ​เรา​ได้​อวยพร​พวกเขา”
  • กันดารวิถี 22:35 - ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ไป​กับ​คน​พวกนี้ แต่​ให้​พูด​แต่​สิ่ง​ที่​เรา​บอก​ให้​เจ้า​พูด” บาลาอัม​จึง​ไป​กับ​พวก​ผู้นำ​ที่​บาลาค​ส่ง​มา
  • กันดารวิถี 23:3 - บาลาอัม​พูด​กับ​บาลาค​ว่า “ไป​ยืน​อยู่​ข้างๆ​เครื่อง​เผา​บูชา​ของ​ท่าน ข้าพเจ้า​จะ​ปลีก​ตัว​ออก​ไป​อยู่​ตาม​ลำพัง บางที​พระยาห์เวห์​อาจ​จะ​มา​พบ​ข้าพเจ้า แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​มา​บอก​ท่าน​ว่า​พระองค์​แสดง​อะไร​ให้​กับ​ข้าพเจ้า​บ้าง” บาลาอัม​จึง​ขึ้น​ไป​บน​ยอด​เขา
  • กันดารวิถี 23:4 - พระเจ้า​ได้​มา​พบ​บาลาอัม บาลาอัม​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “ข้าพเจ้า​ได้​ทำ​แท่นบูชา​ขึ้น​เจ็ด​แท่น และ​ได้​บูชา​วัว​ผู้​ตัว​หนึ่ง​กับ​แกะ​ผู้​ตัว​หนึ่ง​ให้​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​บน​แท่น​แต่ละ​แท่น”
  • กันดารวิถี 23:5 - พระยาห์เวห์​ได้​ใส่​คำพูด​เข้า​ไป​ใน​ปาก​ของ​บาลาอัม พระองค์​บอก​เขา​ว่า “ให้​กลับ​ไป​หา​บาลาค​และ​พูด​สิ่งนี้”
  • กันดารวิถี 23:6 - บาลาอัม​จึง​กลับ​ไป​หา​บาลาค บาลาค​ยืน​อยู่​ข้าง​เครื่อง​เผา​บูชา​กับ​บรรดา​ผู้นำ​ของ​โมอับ
  • กันดารวิถี 23:7 - บาลาอัม​จึง​พูด​กลอนนี้​ออก​มา​ว่า “บาลาค​นำ​ตัว​ข้าพเจ้า​มา​จาก​อารัม กษัตริย์​ของ​โมอับ​นำ​ข้าพเจ้า​มา​ที่นี่​จาก​ภูเขา​ทาง​ตะวันออก บาลาค​พูด​ว่า ‘มา​เถิด มา​สาปแช่ง​ยาโคบ​ให้​เรา มา​เถิด มา​พูด​ต่อต้าน​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล’
  • กันดารวิถี 23:8 - ข้าพเจ้า​จะ​พูด​สาปแช่ง​คน​ที่​พระเจ้า​ไม่​ได้​สาปแช่ง​ได้อย่างไร จะ​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​ต่อต้าน​คน​ที่​พระยาห์เวห์​ไม่​ได้​พูด​ต่อต้าน​ได้อย่างไร
  • กันดารวิถี 23:9 - เพราะ​จาก​ยอดเขา​ข้าพเจ้า​มอง​เห็น​พวกเขา และ​จาก​เนินเขา​ข้าพเจ้า​มอง​เห็น​พวกเขา ดูสิ พวกเขา​ตั้ง​เต็นท์​อยู่​แต่​เพียง​ลำพัง และ​ไม่​ได้​เป็น​พันธมิตร​กับ​คน​ชาติ​อื่นๆ
  • กันดารวิถี 23:10 - มี​ใคร​สามารถ​นับ​คน​ของ​ยาโคบ​ได้​บ้าง พวกเขา​มี​จำนวน​มาก​พอๆ​กับ​เม็ด​ฝุ่น หรือ​มี​ใคร​ที่​สามารถ​นับ​จำนวน​แม้​เพียง​หนึ่ง​ใน​สี่​ของ​ชาว​อิสราเอล​ได้บ้าง ปล่อย​ให้​ข้าพเจ้า​ตาย​เหมือน​คนดีๆ​พวกนี้​เขา​ตาย​กัน​เถิด และ​ปล่อย​ให้​จุดจบ​ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​กับ​จุดจบ​ของ​พวกเขา​เถิด”
  • กันดารวิถี 23:11 - บาลาค​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ท่าน​ทำ​อะไร​กับ​เรานี่ เรา​เอา​ท่าน​มา​ที่​นี่​เพื่อ​สาปแช่ง​ศัตรู​ของ​เรา แต่​ดูสิ ท่าน​กลับ​มา​อวยพร​พวกเขา”
  • กันดารวิถี 23:12 - บาลาอัม​จึง​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​ต้อง​ระวัง​ที่​จะ​พูด​ใน​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ใส่​ไว้​ใน​ปาก​ของ​ข้าพเจ้า ไม่ใช่หรือ”
  • อิสยาห์ 54:17 - แต่​อาวุธ​ที่​คน​สร้างขึ้นมา​เพื่อ​สู้​กับเจ้า​จะ​ไม่สามารถ​ทำร้าย​เจ้า​ได้เลย และ​ทุกคน​ที่​ฟ้องร้องเจ้า​ใน​ศาล เจ้า​ก็​จะ​สามารถ​โต้แย้ง​ได้หมด นี่แหละ​คือ​มรดก​ของ​พวกผู้รับใช้​ของพระยาห์เวห์ และ​นี่แหละ​คือ​ชัยชนะ​ที่​เรา​ให้​กับ​พวกเขา” พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:5 - แต่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ไม่​ยอมฟัง​บาลาอัม และ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​เปลี่ยน​คำ​สาปแช่ง​ให้​เป็น​คำ​อวยพร​สำหรับ​ท่าน เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​รักท่าน
  • กันดารวิถี 23:15 - บาลาอัม​พูด​กับ​บาลาค​ว่า “ยืน​อยู่​ที่​นี่​ข้างๆ​เครื่อง​เผา​บูชา​ของ​ท่าน ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ไป​พบ​พระยาห์เวห์​ที่​โน่น”
  • กันดารวิถี 23:16 - พระยาห์เวห์​ได้​มา​พบ​บาลาอัม และ​ใส่​คำพูด​เข้า​ไป​ใน​ปาก​ของ​เขา พระองค์​พูด​ว่า “กลับ​ไป​หา​บาลาค​และ​พูด​สิ่ง​นี้”
  • กันดารวิถี 23:17 - บาลาอัม​จึง​ไป​หา​บาลาค ที่นั่น เขา​ยัง​คง​ยืน​อยู่​ข้าง​เครื่อง​เผา​บูชา​พร้อม​กับ​พวก​ผู้นำ​ของ​โมอับ แล้ว​บาลาค​ก็​ถาม​เขา​ว่า “พระยาห์เวห์​พูด​อะไร”
  • กันดารวิถี 23:18 - บาลาอัม​จึง​พูด​ออก​มา​เป็น​กลอน​ว่า “ยืน​ขึ้น บาลาค และ​ฟัง ฟัง​ข้าพเจ้า ลูกชาย​ของ​ศิปโปร์
  • กันดารวิถี 23:19 - พระเจ้า​ไม่​ใช่​มนุษย์​ที่​พูด​โกหก และ​ก็​ไม่​ใช่​มนุษย์​ที่​ชอบ​เปลี่ยนใจ มี​หรือ​ที่​พระองค์​พูด​แล้ว​ไม่​ทำ หรือ​สัญญา​แล้ว​ไม่​ทำ​ตาม​สัญญานั้น
  • กันดารวิถี 23:20 - ฟังนะ ข้าพเจ้า​ได้รับ​คำสั่ง​ให้​อวยพร พระเจ้า​ได้​อวยพร​อิสราเอล​ไว้ ข้าพเจ้า​จึง​ไม่​สามารถ​กลับ​คำ​ของ​พระองค์​ได้
  • กันดารวิถี 23:21 - ท่าน​จะ​ไม่​เห็น​ความ​โชคร้าย​ใน​ประชาชน​ของ​ยาโคบ ท่าน​จะ​ไม่​เห็น​ความ​ยาก​ลำบาก​ใดๆ​ใน​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล พระยาห์เวห์​ผู้เป็น​พระเจ้า​ของ​ชาว​อิสราเอล​จะ​อยู่​กับ​พวกเขา พระองค์​ได้รับ​การ​ยกย่อง​สรรเสริญ​ให้​เป็น​กษัตริย์​ของ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 23:22 - พระเจ้า​ผู้นำ​พวกเขา​ออก​จาก​อียิปต์ เข้มแข็ง​เหมือน​กับ​เขา​ของ​กระทิง​สำหรับ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 23:23 - ไม่​มี​การ​ดู​ฤกษ์​ยาม​ใน​หมู่​ประชาชน​ของ​ยาโคบ ไม่​มี​การ​ทำนาย​โชคชะตา​ใน​หมู่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล พระเจ้า​ส่ง​ตัวแทน​พระองค์​มา​พูด​กับ​ยาโคบ และ​บอก​อิสราเอล​ทันที​ว่า​พระองค์​มี​แผน​อะไร
  • กันดารวิถี 23:24 - คน​เหล่านี้​ก็​ลุกขึ้น​เหมือน​กับ​สิงห์​ตัวเมีย มัน​ยืน​ขึ้น​ตรง​เหมือน​สิงห์​ตัวผู้​ตัว​หนึ่ง มัน​จะ​ไม่​ยอม​นอน​จนกระทั่ง​มัน​กิน​เหยื่อ​ของ​มัน และ​ดื่ม​เลือด​ของ​สัตว์​ที่​มัน​ฆ่า​แล้ว”
  • กันดารวิถี 23:25 - บาลาค​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ถ้า​ท่าน​ไม่​สาปแช่ง​พวกเขา ก็​อย่า​อวยพร​พวกเขาสิ”
  • กันดารวิถี 23:26 - บาลาอัม​จึง​ตอบ​บาลาค​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​บอก​ท่าน​ก่อน​แล้ว​หรือ​ว่า ‘ข้าพเจ้า​จะ​ทำ​ทุกอย่าง​ที่​พระยาห์เวห์​บอก​ให้​ข้าพเจ้า​ทำ’”
  • กันดารวิถี 22:18 - บาลาอัม​ตอบ​คน​ของ​บาลาค​ไป​ว่า “ถึง​แม้​บาลาค​จะ​ยก​วัง​ของ​เขา​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​เงินทอง​มากมาย​ให้​กับ​ข้า ข้า​ก็​ไม่​สามารถ​ฝ่าฝืน​คำสั่ง​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ข้า​ได้ ไม่ว่า​จะ​เป็น​เรื่องเล็ก​หรือ​เรื่องใหญ่
  • กันดารวิถี 22:19 - ตอนนี้​โปรด​ค้าง​คืน​ที่​นี่​เหมือน​กับ​กลุ่ม​ที่​แล้ว และ​ข้า​จะ​ดู​ว่า​พระยาห์เวห์​มี​อะไร​จะ​บอก​กับ​ข้า​เพิ่มเติม​หรือ​เปล่า”
  • กันดารวิถี 22:20 - คืนนั้น​พระเจ้า​มา​หา​บาลาอัม​และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “เนื่องจาก​คน​พวกนี้​อุตส่าห์​มา​เชิญ​เจ้า ลุกขึ้น​และ​ไป​กับ​พวกเขา​เถอะ แต่​เจ้า​จะ​ต้อง​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​บอก​เท่านั้น”
逐节对照交叉引用