逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พวกผู้นำอาวุโสก็ไม่อยู่ตามประตูเมืองอีกแล้ว คนหนุ่มๆก็หยุดเล่นดนตรี
- 新标点和合本 - 老年人在城门口断绝; 少年人不再作乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 城门口不再有老年人, 年轻人也不再奏乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 城门口不再有老年人, 年轻人也不再奏乐。
- 当代译本 - 老人不再坐在城门口, 青年不再弹琴奏乐。
- 圣经新译本 - 众长老不再坐在城门口;青年人不再唱歌作乐。
- 中文标准译本 - 长老们已不在城门口, 青年人止息了他们的音乐。
- 现代标点和合本 - 老年人在城门口断绝, 少年人不再作乐。
- 和合本(拼音版) - 老年人在城门口断绝, 少年人不再作乐。
- New International Version - The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
- New International Reader's Version - Our elders don’t go to the city gate anymore. Our young men have stopped playing their music.
- English Standard Version - The old men have left the city gate, the young men their music.
- New Living Translation - The elders no longer sit in the city gates; the young men no longer dance and sing.
- Christian Standard Bible - The elders have left the city gate, the young men, their music.
- New American Standard Bible - Elders are absent from the gate, Young men from their music.
- New King James Version - The elders have ceased gathering at the gate, And the young men from their music.
- Amplified Bible - Elders are gone from the gate; Young men from their music.
- American Standard Version - The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
- King James Version - The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
- New English Translation - The elders are gone from the city gate; the young men have stopped playing their music.
- World English Bible - The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.
- 新標點和合本 - 老年人在城門口斷絕; 少年人不再作樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 城門口不再有老年人, 年輕人也不再奏樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 城門口不再有老年人, 年輕人也不再奏樂。
- 當代譯本 - 老人不再坐在城門口, 青年不再彈琴奏樂。
- 聖經新譯本 - 眾長老不再坐在城門口;青年人不再唱歌作樂。
- 呂振中譯本 - 老年人停止了 坐 城門口, 青年人 止息 了作樂。
- 中文標準譯本 - 長老們已不在城門口, 青年人止息了他們的音樂。
- 現代標點和合本 - 老年人在城門口斷絕, 少年人不再作樂。
- 文理和合譯本 - 耆老絕於邑門、少者止其音樂兮、
- 文理委辦譯本 - 長老不坐門側、少壯不作音樂兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 老者不復坐邑門、少者不復歌唱、
- Nueva Versión Internacional - Ya no se sientan los ancianos a las puertas de la ciudad; no se escucha ya la música de los jóvenes.
- 현대인의 성경 - 노인들은 다시 성문에 앉지 못하며 젊은이들은 노래할 수 없게 되었습니다.
- Новый Русский Перевод - Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют.
- Восточный перевод - Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют.
- La Bible du Semeur 2015 - Les responsables ont cessé ╵de siéger à la porte et les adolescents ╵ont délaissé leurs chants.
- リビングバイブル - もう町の門に、老人たちは座っていません。 若者が踊ったり歌ったりする姿も、 もう見ません。
- Nova Versão Internacional - Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
- Hoffnung für alle - Die Alten sitzen nicht mehr am Stadttor beieinander, und die Jungen spielen keine Instrumente mehr.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các phụ lão thôi ngồi nơi cổng thành; những thanh niên không còn nhảy múa và hát ca nữa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้อาวุโสไม่นั่งอยู่ที่ประตูเมืองอีกต่อไป บรรดาคนหนุ่มก็เลิกบรรเลงเพลง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาผู้สูงอายุเลิกให้คำปรึกษาที่ประตูเมือง ชายหนุ่มหยุดเล่นดนตรี
- Thai KJV - พวกผู้ใหญ่หายตัวไปจากประตูเมือง พวกคนหนุ่มได้หยุดดีดสีตีเป่าแล้ว
交叉引用
- เฉลยธรรมบัญญัติ 16:18 - ท่านจะต้องแต่งตั้งผู้ตัดสินและเจ้าหน้าที่สำหรับเผ่าต่างๆของท่าน ในแต่ละเมืองที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านกำลังจะยกให้ท่าน พวกเขาต้องตัดสินประชาชนอย่างยุติธรรม
- เยเรมียาห์ 25:10 - เราจะทำลายเสียงรื่นเริงสนุกสนานและเสียงเลี้ยงฉลอง เสียงของเจ้าบ่าวเจ้าสาวในวันแต่งงาน เสียงของหินโม่แป้งทำอาหาร และแสงตะเกียงให้หมดไป
- บทเพลงร้องทุกข์ 2:10 - พวกผู้อาวุโสของนางสาวศิโยน ต่างพากันนั่งเงียบอยู่กับพื้น พวกเขาต่างก็โยนฝุ่นลงบนหัวของตน พวกเขาสวมใส่เสื้อผ้ากระสอบ พวกหญิงสาวบริสุทธิ์ของเยรูซาเล็มต่างก้มหัวลงถึงพื้นด้วยความเสียใจ
- โยบ 30:1 - แต่ตอนนี้ คนที่อ่อนกว่าข้าหลายปีต่างพากันเยาะเย้ยข้า ทั้งๆที่เมื่อก่อนพ่อของพวกมัน ข้ายังไม่ยอมแม้แต่จะให้มาอยู่กับพวกหมาที่เฝ้าดูแลฝูงแพะแกะของข้าเลย
- เยเรมียาห์ 16:9 - เพราะพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้เป็นพระเจ้าของอิสราเอล พูดไว้อย่างนี้ว่า “ในชั่วชีวิตของเจ้านี้ เสียงเพลงที่มีความสุข เสียงร้องเฉลิมฉลองกัน และเสียงของเจ้าบ่าวเจ้าสาว เจ้าจะเห็นเรากำจัดเสียงร้องพวกนี้ให้หมดไปจากสถานที่แห่งนี้
- บทเพลงร้องทุกข์ 1:4 - ถนนต่างๆที่มุ่งหน้าไปศิโยน ต่างร้องไห้คร่ำครวญ เพราะไม่มีใครเดินทางมาร่วมงานเทศกาล ประตูทั้งหมดของศิโยน ถูกปล่อยให้รกร้างว่างเปล่า พวกนักบวชของเธอครวญคราง นางสาวทั้งหลายของศิโยนต่างก็เศร้าโศกเสียใจ ตัวศิโยนเองรู้สึกขมขื่นยิ่งนักกับเรื่องทั้งหมดนี้
- เอเสเคียล 26:13 - เราจะทำให้เสียงเพลงของเจ้าที่ดังกึกก้องอยู่นั้นสิ้นสุดลง และจะไม่มีใครได้ยินเสียงพิณของเจ้าอีกต่อไป
- อิสยาห์ 24:7 - เหล้าองุ่นใหม่ก็เศร้าโศกเสียใจ เถาองุ่นก็อ่อนแอไป ทุกคนที่เคยร่าเริงก็ครวญคราง
- อิสยาห์ 24:8 - การเฉลิมฉลองกันด้วยกลองได้หยุดไป เสียงของคนที่ดีอกดีใจก็ไม่มีอีกแล้ว การเฉลิมฉลองด้วยพิณก็ได้หยุดไป
- อิสยาห์ 24:9 - พวกเขาไม่ดื่มเหล้าองุ่นพร้อมกับร้องเพลงอีกแล้ว รสชาติเบียร์ก็ขมเกินไปสำหรับคนที่ดื่มมัน
- อิสยาห์ 24:10 - เมืองแตกกระจายและสับสนอลหม่านไป บ้านทุกหลังก็ปิดไม่ให้คนเข้า
- อิสยาห์ 24:11 - ตามท้องถนนก็มีเสียงร้องเพราะขาดเหล้าองุ่นดื่ม ความสนุกสนานได้จางหายไป ความยินดีของโลก ถูกกวาดต้อนไป
- วิวรณ์ 18:22 - จะไม่มีเสียงเพลงจากนักดีดพิณ นักดนตรี นักเป่าขลุ่ย และนักเป่าแตรในนครของเจ้าอีกเลย จะไม่เห็นพวกช่างฝีมือในด้านใดๆในนครของเจ้าอีก จะไม่ได้ยินเสียงโม่แป้งในนครของเจ้าอีกเลย
- โยบ 30:31 - พิณของข้าปรับเสียงให้เข้ากับเพลงร้องทุกข์ ขลุ่ยของข้าปรับเสียงให้เข้ากับเสียงร้องไห้
- โยบ 29:7 - ตอนที่ข้าไปที่ประตูเมือง และนั่งในที่อันมีเกียรติของข้าตรงลานเมือง
- โยบ 29:8 - คนหนุ่มเห็นข้าและเปิดทางให้ คนแก่เฒ่าลุกยืนให้เกียรติข้า
- โยบ 29:9 - เจ้าหน้าที่พากันหยุดพูด พวกเขายกมือขึ้นปิดปากตนเอง
- โยบ 29:10 - เสียงของพวกขุนนางก็เงียบลง ลิ้นพวกขาติดเพดานปาก
- โยบ 29:11 - เมื่อหูใครได้ยินข้า เขาก็บอกว่าข้านี้มีเกียรติจริงๆ เมื่อตาใครได้เห็นข้า เขาก็พูดว่าข้าดี
- โยบ 29:12 - เพราะข้าช่วยกู้คนยากจนที่ร้องให้ช่วย และเด็กกำพร้าที่ไม่มีที่พึ่ง
- โยบ 29:13 - คนใกล้ตายก็อวยพรข้าที่ช่วยเหลือพวกเขา และข้าทำให้หัวใจของหญิงหม้ายร้องเพลงอย่างเป็นสุข
- โยบ 29:14 - ข้าสวมใส่ความชอบธรรมและมันก็ห่อหุ้มตัวข้า ความยุติธรรมของข้า ก็เป็นเหมือนเสื้อคลุมและผ้าโพกหัว
- โยบ 29:15 - ข้าเป็นดวงตาให้กับคนตาบอด และเป็นเท้าให้กับคนง่อย
- โยบ 29:16 - ข้าเป็นพ่อของคนขัดสน ข้าช่วยสู้คดีให้แม้กับคนที่ข้าไม่รู้จัก
- โยบ 29:17 - ข้าหักเขี้ยวของคนชั่ว และทำให้เขาปล่อยเหยื่อออกจากปาก
- บทเพลงร้องทุกข์ 1:19 - ฉันได้เรียกคนเหล่านั้นที่รักฉันให้มาช่วย แต่พวกเขาทำให้ฉันผิดหวัง พวกนักบวชและพวกผู้อาวุโสของฉันได้ตายไปในเมือง ตอนที่พวกเขาออกไปหาอาหารเพื่อประทังชีวิต
- อิสยาห์ 3:2 - ไม่ว่าจะเป็นนักรบหรือทหาร ไม่ว่าจะเป็นผู้พิพากษา หรือผู้พูดแทนพระเจ้า หรือ หมอดู หรือผู้นำอาวุโส
- อิสยาห์ 3:3 - ไม่ว่าจะเป็นผู้นำทหารห้าสิบคน หรือผู้มีหน้ามีตา หรือที่ปรึกษา หรือพ่อมดผู้เก่งกาจ หรือผู้เชี่ยวชาญในด้านเวทมนตร์คาถา
- เยเรมียาห์ 7:34 - เราจะทำให้เสียงสนุกสนาน เสียงงานรื่นเริง และเสียงของเจ้าบ่าวและเจ้าสาวหยุดลงในบ้านเมืองยูดาห์และตามท้องถนนของเมืองเยรูซาเล็ม เพราะดินแดนนี้จะถูกปล่อยทิ้งร้าง”