lam 5:21 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์​เจ้าข้า โปรด​นำเรา​กลับ​มาหา​พระองค์​ด้วย เพื่อว่า​เรา​จะได้​กลับ​มาหา​พระองค์ โปรด​ทำให้​ชีวิต​ของเรา​กลับ​ไป​เป็น​เหมือนเดิม​ด้วยเถิด
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,求你使我们向你回转, 我们便得回转。 求你复新我们的日子,像古时一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你使我们回转归向你, 我们就得以回转。 求你更新我们的年日,像古时一样,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你使我们回转归向你, 我们就得以回转。 求你更新我们的年日,像古时一样,
  • 当代译本 - 耶和华啊,求你使我们回到你身边, 让我们归向你, 恢复我们昔日的繁荣!
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!除非你真的弃绝我们, 你向我们所发的怒气难收, 不然,求你使我们归向你,好使我们回转过来; 求你更新我们的日子,像古时一样。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊!求你使我们回转归向你, 我们就得以回转; 求你更新我们的日子, 像古时一样;
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你使我们向你回转, 我们便得回转; 求你复新我们的日子,像古时一样。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你使我们向你回转, 我们便得回转; 求你复新我们的日子,像古时一样。
  • New International Version - Restore us to yourself, Lord, that we may return; renew our days as of old
  • New International Reader's Version - Lord, please bring us back to you. Then we can return. Make our lives like new again.
  • English Standard Version - Restore us to yourself, O Lord, that we may be restored! Renew our days as of old—
  • New Living Translation - Restore us, O Lord, and bring us back to you again! Give us back the joys we once had!
  • Christian Standard Bible - Lord, bring us back to yourself, so we may return; renew our days as in former times,
  • New American Standard Bible - Restore us to You, Lord, so that we may be restored; Renew our days as of old,
  • New King James Version - Turn us back to You, O Lord, and we will be restored; Renew our days as of old,
  • Amplified Bible - Return us to You, O Lord, so that we may be restored; Renew our days as of old,
  • American Standard Version - Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.
  • King James Version - Turn thou us unto thee, O Lord, and we shall be turned; renew our days as of old.
  • New English Translation - Bring us back to yourself, O Lord, so that we may return to you; renew our life as in days before,
  • World English Bible - Turn us to yourself, Yahweh, and we will be turned. Renew our days as of old.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉。 求你復新我們的日子,像古時一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你使我們回轉歸向你, 我們就得以回轉。 求你更新我們的年日,像古時一樣,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你使我們回轉歸向你, 我們就得以回轉。 求你更新我們的年日,像古時一樣,
  • 當代譯本 - 耶和華啊,求你使我們回到你身邊, 讓我們歸向你, 恢復我們昔日的繁榮!
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!除非你真的棄絕我們, 你向我們所發的怒氣難收, 不然,求你使我們歸向你,好使我們回轉過來; 求你更新我們的日子,像古時一樣。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,使我們回轉歸你哦, 好叫我們有轉機! 復新我們的日子,像古時一樣哦!
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊!求你使我們回轉歸向你, 我們就得以回轉; 求你更新我們的日子, 像古時一樣;
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你使我們向你回轉, 我們便得回轉; 求你復新我們的日子,像古時一樣。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、使我轉而歸爾、我則旋返、更新我日、同於疇昔兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、使我歸誠爾、可返故土、使復振興、與昔無異兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、使我歸誠於主、我則歸誠、使我復興、與昔日無異、
  • Nueva Versión Internacional - Permítenos volver a ti, Señor, y volveremos; devuélvenos la gloria de antaño.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 우리를 돌이키셔서 우리가 다시 주께 돌아가게 하시며 우리를 새롭게 하셔서 다시 옛날처럼 되게 하소서.
  • Новый Русский Перевод - Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.
  • Восточный перевод - Верни нас к Себе, Вечный, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Верни нас к Себе, Вечный, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Верни нас к Себе, Вечный, и мы возвратимся, обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ah ! fais-nous revenir à toi, ╵ô Eternel ! Ainsi nous reviendrons à toi. Renouvelle pour nous ╵les jours des anciens temps  !
  • リビングバイブル - 私たちに御顔を向け、 もう一度、みもとに戻してください。 それだけが私たちの望みです。 以前の喜びを返してください。
  • Nova Versão Internacional - Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
  • Hoffnung für alle - Herr, führe uns doch zurück zu dir, damit wir zu dir umkehren können! Lass unser Leben wieder so sein wie früher!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin phục hồi chúng con, lạy Chúa Hằng Hữu, và đem chúng con trở về với Ngài! Xin đem chúng con trở lại những ngày vinh quang, vui mừng thuở trước!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงกอบกู้ข้าพระองค์ทั้งหลายกลับคืนสู่พระองค์ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะหวนกลับมา โปรดทรงฟื้นฟูอดีตอันรุ่งเรืองของข้าพระองค์ทั้งหลายกลับคืนมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​นำ​พวก​เรา​กลับ​มา​หา​พระ​องค์​เถิด พวก​เรา​จะ​ได้​กลับ​มา​และ​มี​ชีวิต​ขึ้น​ใหม่​อย่าง​ที่​เคย​เป็น​ใน​สมัย​ก่อน
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้กลับสู่พระองค์เถิด แล้วพวกข้าพระองค์จะกลับสู่พระองค์ ขอทรงฟื้นเดือนปีของข้าพระองค์ให้เหมือนดังก่อน
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 31:4 - เรา​จะ​สร้าง​เจ้า​ขึ้นใหม่ เจ้า​จะได้​ถูก​สร้างขึ้น​อีกครั้ง อิสราเอล หญิงสาว​บริสุทธิ์​เอ๋ย เจ้า​จะ​ยก​กลองรำมะนา​ขึ้น​อีกครั้ง แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​ออกไป​เต้นรำ​กับ​คน​ที่​เฉลิม​ฉลอง​กัน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:37 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ขอ​ตอบรับ​ข้าพเจ้าด้วย ตอบรับ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด เพื่อ​ว่า​ประชาชน​เหล่านี้​จะ​ได้​รู้​ว่า​พระองค์ พระยาห์เวห์​คือ​พระเจ้า และ​รู้​ว่า​พระองค์​จะ​หันเห​หัวใจ​ของ​พวกเขา​ให้​กลับ​มา​หา​พระองค์​อีก​ครั้ง”
  • เยเรมียาห์ 32:39 - เรา​จะ​ให้​หัวใจ​กับ​พวกเขา​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน และ​ให้​ทำ​อย่าง​เดียว​กัน พวกเขา​จะได้​ยำเกรง​เรา​ตลอดไป เพื่อ​เป็น​ผลดี​สำหรับ​พวกเขา​และ​สำหรับ​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 32:40 - เรา​ได้​ทำ​ข้อตกลง​กับ​พวกเขา​ชั่วนิรันดร์ ว่า​เรา​จะ​ไม่มีวัน​หันหลัง​ไป​จาก​พวกเขา คือ​เรา​จะ​ทำ​สิ่ง​ที่​ดีๆ​ให้​กับ​พวกเขา และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​จิตใจ​ของ​พวกเขา​ยำเกรง​เรา เพื่อ​ว่า​พวกเขา​จะได้​ไม่​หันหลัง​ไป​จาก​เรา
  • สดุดี 85:4 - ตอนนี้ พระเจ้า องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​พวกเรา โปรด​ช่วย​ให้​เรา​กลับไป​มีสภาพดี​เหมือนเดิม หยุด​โกรธเคือง​พวกเรา​ด้วยเถิด
  • มาลาคี 3:4 - แล้ว​พระยาห์เวห์​จะ​ยอมรับ​ของขวัญ​ของ​พวก​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม เหมือนกับ​ใน​อดีต และ​ใน​สมัยก่อน
  • เอเสเคียล 36:37 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เรา​จะ​ยอม​ฟัง​คำ​อ้อนวอน​ของ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล​อีก และ​จะ​ทำ​สิ่ง​เหล่านี้​เพื่อ​พวกเขา เรา​จะ​ทำ​ให้​ประชาชน​ของ​พวกเขา​ทวีคูณ​เหมือน​ฝูงแกะ
  • เศคาริยาห์ 8:3 - พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนี้ คือ ‘เรา​ได้​กลับ​มา​ยัง​ศิโยน และ​เรา​จะ​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​เยรูซาเล็ม ดังนั้น​เยรูซาเล็ม​จะ​มี​ชื่อ​เรียกว่า “เมือง​แห่ง​ความสัตย์ซื่อ” และ​ภูเขา​ของ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น จะ​มี​ชื่อ​เรียกว่า “ภูเขา​อัน​ศักดิ์สิทธิ์”’”
  • เศคาริยาห์ 8:4 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​คือ “คนแก่​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง​จะ​ได้​มา​นั่ง​พักผ่อน​กัน​ตาม​ลานเมือง​ทั้งหลาย​ของ​เยรูซาเล็ม​อีก ผู้ชาย​แต่ละคน​จะ​ถือ​ไม้เท้า​อยู่​ใน​มือ​เพราะ​แก่​แล้ว
  • เศคาริยาห์ 8:5 - ตาม​ลานเมือง​ทั้งหลาย​จะ​เต็ม​ไป​ด้วย​เด็กๆ​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง​วิ่งเล่น​กัน”
  • เศคาริยาห์ 8:6 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ถาม​คือ “ถึงแม้​มัน​จะ​ดู​เหมือน​เป็นไป​ไม่ได้​ใน​สายตา​ของ​คน​ที่​ยัง​เหลืออยู่​ใน​ปัจจุบัน​นี้ นั่น​หมายความ​ว่า​มัน​จะ​เป็นไป​ไม่ได้​ใน​สายตา​ของเรา​ด้วยหรือ” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ถาม
  • เยเรมียาห์ 33:10 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนี้ “พวกเจ้า​พูด​ว่า ‘บ้านเมือง​ของเรา​ถูก​ทิ้ง​รกร้าง ไม่มี​แม้แต่​ผู้คน​และ​สัตว์​อาศัย​อยู่’ แต่​ใน​อนาคต ใน​เมือง​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​และ​ตาม​ท้องถนน​ของ​อิสราเอล​ที่​เงียบ​สงัด เพราะ​ถูก​ทำลาย​ไป​จน​ไม่มี​ผู้คน​และ​พลเมือง​อาศัย​อยู่ ไม่มี​แม้แต่​สัตว์นั้น พวกเจ้า​จะ​ได้ยิน
  • เยเรมียาห์ 31:23 - พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้​เป็น​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด​ว่า “เมื่อ​เรา​พลิก​สถานการณ์​ให้​กับ​เมือง​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์ พวกเขา​จะ​พูด​กัน​ใน​แผ่นดิน​และ​บ้านเมือง​ของ​ยูดาห์​อีกครั้ง​ว่า ‘ขอให้​พระยาห์เวห์​อวยพร​พวกคุณ​เถิด ทุ่งหญ้า​อัน​ชอบธรรม และ​ภูเขา​อัน​ศักดิ์สิทธิ์’”
  • เยเรมียาห์ 31:24 - “ผู้คน​จะ​อยู่​อาศัย​กัน​ที่​ยูดาห์​และ​ทุก​เมือง​ของมัน จะ​มี​ชาวนา และ​พวก​ที่​เร่ร่อน​ไป​กับ​ฝูงสัตว์​อาศัย​อยู่
  • เยเรมียาห์ 31:25 - เพราะ​เรา​จะ​ทำให้​จิตใจ​ที่​อ่อนล้า​กระปรี้​กระเปร่า และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​จิตใจ​ที่​อ่อนแอ​ทั้งหลาย​เข้มแข็ง”
  • เยเรมียาห์ 33:13 - คน​เลี้ยง​แกะ​จะ​ได้​นับ​แกะ​ของ​พวกเขา​อีกครั้ง แกะ​พวกนี้​จะ​เดิน​ผ่าน​มือ​ของ​ผู้นับ​ไป ผู้คน​จะ​นับ​แกะ​ของเขา​กัน​ไป​ทั่วเมือง ไม่ว่า​จะ​เป็น​เมือง​ต่างๆ​ใน​แถบ​เนินเขา ใน​แถบ​ที่ลุ่ม​เชิงเขา​ด้าน​ตะวันตก ใน​แถบ​เนเกบ ใน​ยูดาห์ ใน​แผ่นดิน​ของ​เบนยามิน และ​ใน​พื้นที่​บริเวณ​รอบๆ​เมือง​เยรูซาเล็ม” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • สดุดี 80:7 - ข้าแต่​พระเจ้า ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ช่วย​ทำให้​เรา​กลับมา​เข้มแข็ง​เหมือนเดิม​ด้วยเถิด ช่วย​ส่อง​ใบหน้า​ของ​พระองค์​ลงมา​บน​พวกเรา​และ​ช่วยกู้​พวกเรา​ด้วยเถิด
  • สดุดี 80:19 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ช่วย​ทำให้​เรา​เข้มแข็ง​เหมือนเดิม​ด้วยเถิด ช่วย​ส่อง​ใบหน้า​ของ​พระองค์​ลงมา​บน​พวกเรา​และ​ช่วยกู้​พวกเรา​ด้วยเถิด
  • ฮาบากุก 3:2 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​เรื่องราว​เกี่ยวกับ​พระองค์ ข้าแต่​พระยาห์เวห์ สิ่ง​ที่​พระองค์​ทำนั้น ทำให้​ข้าพเจ้า​ยำเกรง​พระองค์ เมื่อ​เวลา​ที่​กำหนด​นั้น​ใกล้​มาถึง​แล้ว ขอให้​พระองค์​ทำงาน​ยิ่งใหญ่​เหมือนกับ​ที่​เคย​ทำ​ในอดีต เมื่อ​เวลา​ที่​กำหนด​นั้น​ใกล้​มาถึง​แล้ว ขอให้​คน​รู้จัก​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระองค์​อีกครั้ง ใน​เวลา​ที่​พระองค์​โกรธ อย่าลืม​แสดง​ความเมตตา​ด้วย
  • เอเสเคียล 36:25 - เรา​จะ​ประพรม​น้ำ​สะอาด​ลง​บนเจ้า และ​เจ้า​ก็​จะ​สะอาด เรา​จะ​ชำระ​เจ้า​จาก​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​ทั้งหลาย และ​จาก​พวก​รูปเคารพ​ขี้ๆ​ของ​เจ้า
  • เอเสเคียล 36:26 - เรา​จะ​ให้​หัวใจ​ดวง​ใหม่​แก่​เจ้า และ​เอา​วิญญาณ​ใหม่​วาง​ไว้​ใน​ตัวเจ้า เรา​จะ​เอา​หัวใจ​หิน ​ออก​จาก​เจ้า และ​ให้​หัวใจ​ที่​มี​เลือด​เนื้อ ​แก่​เจ้า​แทน
  • เอเสเคียล 36:27 - เรา​จะ​ใส่​พระวิญญาณ​ของเรา​ไว้​ใน​เจ้า และ​ทำ​ให้​เจ้า​มา​ทำ​ตาม​กฎ​ระเบียบ​ต่างๆ​ของเรา และ​รักษา​กฎ​ทั้งหลาย​ของเรา​อย่าง​เคร่งครัด
  • เอเสเคียล 11:19 - เรา​จะ​ให้​พวกเขา​ไม่​เป็น​คน​สองจิต​สองใจ​และ​จะ​ใส่​วิญญาณ​ใหม่​ลง​ใน​ตัว​พวกเขา เรา​จะ​เอา​หัวใจ​หิน​ของ​พวกเขา​ออกไป และ​เอา​หัวใจ​ที่​มี​เลือด​เนื้อ​ใส่​เข้าไป​แทน
  • เอเสเคียล 11:20 - เพื่อ​พวกเขา​จะ​ทำ​ตาม​ข้อบังคับ​ต่างๆ​ของเรา และ​จะ​รักษา​กฎ​ทั้งหลาย​ของเรา​อย่าง​เคร่งครัด พวกเขา​จะ​เป็น​คน​ของเรา​และ​เรา​ก็​จะ​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 31:18 - เรา​ได้ยิน​เสียง​ร้องไห้​ของ​เอฟราอิม​จริงๆ เขา​พูด​ว่า ‘พระองค์​ตีสอน​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​ก็​ถูก​ตีสอน​เหมือน​ลูกวัว​ที่​ยัง​ไม่เชื่อง นำ​ข้าพเจ้า​กลับมาเถิด​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะได้​กลับมา เพราะ​พระองค์ พระยาห์เวห์ คือ​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 80:3 - ข้าแต่​พระเจ้า ช่วย​ทำให้​เรา​กลับมา​เข้มแข็ง​เหมือนเดิม​ด้วยเถิด ช่วย​ส่อง​ใบหน้า​ของ​พระองค์​ลงมา​บน​พวกเรา และ​ช่วยกู้​พวกเรา​ด้วยเถิด
逐节对照交叉引用