lev 24:8 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - จะ​ต้อง​จัด​วาง​ขนมปัง​พวกนี้​ไว้​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์​เป็น​ประจำ​ทุกๆ​วันหยุด​ทาง​ศาสนา ชาว​อิสราเอล​จะ​จัดหา​สิ่ง​เหล่านี้​มา​ให้ เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ข้อตกลง​ที่​พวกเขา​มี​ต่อ​เรา​ตลอดไป
  • 新标点和合本 - 每安息日要常摆在耶和华面前;这为以色列人作永远的约。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每个安息日,亚伦要把饼不间断地供在耶和华面前。这是以色列人永远的约。
  • 和合本2010(神版-简体) - 每个安息日,亚伦要把饼不间断地供在耶和华面前。这是以色列人永远的约。
  • 当代译本 - 每逢安息日,要定期把饼摆在耶和华面前。这是以色列人要永远遵守的约。
  • 圣经新译本 - 每一个安息日,亚伦都要把饼摆在耶和华面前,不可间断,这是以色列人永远的约。
  • 中文标准译本 - 每一个安息日都要这样摆上,使陈设饼常在耶和华面前;这是代表以色列子民永远的约。
  • 现代标点和合本 - 每安息日要常摆在耶和华面前,这为以色列人做永远的约。
  • 和合本(拼音版) - 每安息日要常摆在耶和华面前,这为以色列人作永远的约。
  • New International Version - This bread is to be set out before the Lord regularly, Sabbath after Sabbath, on behalf of the Israelites, as a lasting covenant.
  • New International Reader's Version - The bread must be set out in front of the Lord regularly. Do it every Sabbath day. It will be Israel’s duty to provide it for all time to come.
  • English Standard Version - Every Sabbath day Aaron shall arrange it before the Lord regularly; it is from the people of Israel as a covenant forever.
  • New Living Translation - Every Sabbath day this bread must be laid out before the Lord as a gift from the Israelites; it is an ongoing expression of the eternal covenant.
  • Christian Standard Bible - The bread is to be set out before the Lord every Sabbath day as a permanent covenant obligation on the part of the Israelites.
  • New American Standard Bible - Every Sabbath day he shall set it in order before the Lord continually; it is an everlasting covenant for the sons of Israel.
  • New King James Version - Every Sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
  • Amplified Bible - Every Sabbath day Aaron shall arrange the showbread before the Lord continually; it is an everlasting covenant for the Israelites.
  • American Standard Version - Every sabbath day he shall set it in order before Jehovah continually; it is on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant.
  • King James Version - Every sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
  • New English Translation - Each Sabbath day Aaron must arrange it before the Lord continually; this portion is from the Israelites as a perpetual covenant.
  • World English Bible - Every Sabbath day he shall set it in order before Yahweh continually. It is an everlasting covenant on the behalf of the children of Israel.
  • 新標點和合本 - 每安息日要常擺在耶和華面前;這為以色列人作永遠的約。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每個安息日,亞倫要把餅不間斷地供在耶和華面前。這是以色列人永遠的約。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每個安息日,亞倫要把餅不間斷地供在耶和華面前。這是以色列人永遠的約。
  • 當代譯本 - 每逢安息日,要定期把餅擺在耶和華面前。這是以色列人要永遠遵守的約。
  • 聖經新譯本 - 每一個安息日,亞倫都要把餅擺在耶和華面前,不可間斷,這是以色列人永遠的約。
  • 呂振中譯本 - 一安息日過一安息日、他要不斷地將它排在永恆主面前;為 以色列 人做永遠的約。
  • 中文標準譯本 - 每一個安息日都要這樣擺上,使陳設餅常在耶和華面前;這是代表以色列子民永遠的約。
  • 現代標點和合本 - 每安息日要常擺在耶和華面前,這為以色列人做永遠的約。
  • 文理和合譯本 - 每安息日、陳餅於耶和華前、以色列族守為永約、
  • 文理委辦譯本 - 值安息日、自以色列族取餅、置於我前、守為恆約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每安息日、常陳於主前、當取自 以色列 人、守為永約、
  • Nueva Versión Internacional - Este pan se dispondrá regularmente ante el Señor todos los sábados. Este es un pacto perpetuo de los israelitas.
  • Новый Русский Перевод - Этот хлеб нужно класть перед Господом всегда, суббота за субботой, от лица израильтян по вечному завету.
  • Восточный перевод - Этот хлеб нужно класть перед Вечным всегда, суббота за субботой, от лица исраильтян по вечному соглашению.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этот хлеб нужно класть перед Вечным всегда, суббота за субботой, от лица исраильтян по вечному соглашению.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этот хлеб нужно класть перед Вечным всегда, суббота за субботой, от лица исроильтян по вечному соглашению.
  • La Bible du Semeur 2015 - Chaque sabbat, on disposera ces pains devant l’Eternel pour qu’il y en ait toujours. C’est une alliance qui lie pour toujours les Israélites.
  • Nova Versão Internacional - Esses pães serão colocados regularmente perante o Senhor, cada sábado, em nome dos israelitas, como aliança perpétua.
  • Hoffnung für alle - An jedem Sabbat werden neue Brote im Heiligtum aufgeschichtet. Dazu sind die Israeliten in unserem Bund für alle Zeiten verpflichtet!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi ngày lễ Sa-bát, A-rôn sẽ xếp mười hai ổ bánh mới trước mặt Chúa Hằng Hữu, tượng trưng cho giao ước trường tồn đã thiết lập với người Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงวางขนมปังนี้ไว้ต่อหน้า องค์พระผู้เป็นเจ้าสม่ำเสมอทุกสะบาโตในนามของชาวอิสราเอล เป็นพันธสัญญายืนยงถาวร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุกๆ วัน​สะบาโต​อาโรน​จะ​จัด​ของ​ไว้​ให้​พร้อม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สม่ำ​เสมอ เพื่อ​เป็น​พันธ​สัญญา​ตลอด​ไป​ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล
  • Thai KJV - ทุกๆวันสะบาโตให้อาโรนจัดไว้ให้เป็นระเบียบถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์เสมอ ในนามของคนอิสราเอลเป็นพันธสัญญาเนืองนิตย์
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 23:29 - รวมทั้ง​จัดการ​เกี่ยวกับ​เรื่อง​ขนมปัง​ศักดิ์สิทธิ์​ที่​วาง​อยู่​บน​โต๊ะ​ที่​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ เรื่อง​แป้ง​สาลี​สำหรับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช เรื่อง​ขนมปัง​ที่​ไม่​ใส่​เชื้อฟู เรื่อง​ขนม​แผ่นปิ้ง เรื่อง​ขนมปัง​เคล้าน้ำมัน และ​เรื่อง​เครื่องตวง​เครื่องวัด​ทุกขนาด
  • มัทธิว 12:3 - พระองค์​ตอบ​ว่า “พวก​คุณ​ไม่​เคย​อ่าน​หรือ​ว่า​ดาวิด​ทำ​อะไร ตอน​ที่​เขา​และ​ลูกน้อง​ของ​เขา​หิวโหย
  • มัทธิว 12:4 - ดาวิด​ได้​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​พระเจ้า แล้ว​ไป​เอา​ขนมปัง​ศักดิ์สิทธิ์​มา​กิน​กัน​กับ​ลูกน้อง ซึ่ง​ตาม​กฎ​แล้ว​มี​แต่​พวก​นักบวช​เท่า​นั้น​ที่​กิน​ได้
  • มัทธิว 12:5 - แล้ว​พวก​คุณ​ไม่​เคย​อ่าน​กฎ​ของ​โมเสส​หรือ​ว่า พวก​นักบวช​ที่​ทำงาน​อยู่​ใน​วิหาร บาง​ครั้ง​ก็​ทำงาน​ตรง​กับ​วันหยุด​ทาง​ศาสนา ซึ่ง​ถือ​ว่า​ผิด​กฎ แต่​พวก​เขา​ก็​ไม่​มี​ความผิด
  • เนหะมียาห์ 10:33 - เพื่อ​จ่าย​สำหรับ​สิ่ง​ต่างๆ​เหล่านี้ คือ​ค่า​ขนมปัง​ที่​วาง​บน​โต๊ะ ค่า​เครื่อง​บูชา​ประจำวัน​จาก​เมล็ดพืช ค่า​เครื่อง​เผา​บูชา​ประจำวัน ค่า​เครื่อง​ถวายบูชา​ใน​วันหยุด​ทาง​ศาสนา ใน​เทศกาล​วัน​พระจันทร์​ใหม่ และ​ใน​เทศกาล​ต่างๆ​ที่​กำหนด​ขึ้น และ​จ่าย​สำหรับ​การ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​อัน​ศักดิ์สิทธิ์ การ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง เพื่อ​ชำระ​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​แทน​ประชาชน​อิสราเอล และ​จ่าย​สำหรับ​งาน​ทุกอย่าง​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของเรา
  • 1 พงศาวดาร 9:32 - เพื่อน​ชาว​โคฮาท​ของ​เขา​บางคน​มี​หน้าที่​ใน​การ​เตรียม​ขนมปัง​ศักดิ์สิทธิ์​วางไว้​ถวาย​ใน​ทุก​วันหยุด​ทาง​ศาสนา
  • กันดารวิถี 4:7 - จากนั้น​พวกเขา​ต้อง​เอา​ผ้า​สี​น้ำเงิน​มา​กาง​ไว้​บน​โต๊ะ​ศักดิ์สิทธิ์ แล้ว​เอา​พวก​จาน ช้อน ชาม​และ​ไห​ใส่​เครื่อง​ดื่ม​บูชา มา​วาง​ไว้​บน​โต๊ะนั้น และ​ให้​เอา​ขนมปัง​มา​วาง​ด้วย ขนมปังนี้​จะ​ต้อง​อยู่​บน​โต๊ะนั้น​ตลอด​เวลา
  • 2 พงศาวดาร 2:4 - ตอนนี้ เรา​กำลัง​จะ​สร้าง​วิหารขึ้น​แห่งหนึ่ง เพื่อ​เป็น​เกียรติ​แก่​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเรา และ​จะ​อุทิศ​วิหารนี้​ให้​กับ​พระองค์ เพื่อ​เอา​ไว้​ใช้​เผา​เครื่อง​หอม​ต่อหน้า​พระองค์ และ​วาง​ขนมปัง​ศักดิ์สิทธิ์​ทุกวัน และ​เอา​ไว้​สำหรับ​เผา​เครื่อง​เผา​บูชา​ทุกเช้าเย็น และ​ทุกวันหยุด​ทางศาสนา รวมทั้ง​ทุกวัน​ข้างขึ้น และ​สำหรับ​งาน​เทศกาล​ต่างๆ​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา​ที่​ได้​กำหนดไว้ อย่างที่​อิสราเอล​ถูก​สั่ง​ให้​รักษา​ตลอดไป
逐节对照交叉引用