逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เราจะทำลายแผ่นดินนี้ จนศัตรูที่จะเข้ามาตั้งถิ่นฐานเห็นแล้วต้องตะลึงงันเพราะมัน
- 新标点和合本 - 我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要使这地变荒凉,甚至占领这地的敌人都惊讶。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要使这地变荒凉,甚至占领这地的敌人都惊讶。
- 当代译本 - 我要使你们的土地荒废,连占据那里的敌人也为此而震惊。
- 圣经新译本 - 我要使地荒凉,连住在那里的仇敌也惊奇。
- 中文标准译本 - 我要使那地荒凉,甚至那些来居住在你们地上的仇敌,也会因此而震惊。
- 现代标点和合本 - 我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。
- 和合本(拼音版) - 我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。
- New International Version - I myself will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled.
- New International Reader's Version - I myself will destroy your land so completely that your enemies who live there will be shocked.
- English Standard Version - And I myself will devastate the land, so that your enemies who settle in it shall be appalled at it.
- New Living Translation - Yes, I myself will devastate your land, and your enemies who come to occupy it will be appalled at what they see.
- Christian Standard Bible - I also will devastate the land, so that your enemies who come to live there will be appalled by it.
- New American Standard Bible - And I will make the land desolate so that your enemies who settle in it will be appalled at it.
- New King James Version - I will bring the land to desolation, and your enemies who dwell in it shall be astonished at it.
- Amplified Bible - I will make the land desolate, and your enemies who settle in it will be appalled at it.
- American Standard Version - And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it.
- King James Version - And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
- New English Translation - I myself will make the land desolate and your enemies who live in it will be appalled.
- World English Bible - I will bring the land into desolation, and your enemies that dwell in it will be astonished at it.
- 新標點和合本 - 我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要使這地變荒涼,甚至佔領這地的敵人都驚訝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要使這地變荒涼,甚至佔領這地的敵人都驚訝。
- 當代譯本 - 我要使你們的土地荒廢,連佔據那裡的敵人也為此而震驚。
- 聖經新譯本 - 我要使地荒涼,連住在那裡的仇敵也驚奇。
- 呂振中譯本 - 我必使 你們的 國土荒涼,甚至你們的仇敵住在裏面的也驚訝。
- 中文標準譯本 - 我要使那地荒涼,甚至那些來居住在你們地上的仇敵,也會因此而震驚。
- 現代標點和合本 - 我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。
- 文理和合譯本 - 使爾土地荒蕪、處此之敵、無不駭異、
- 文理委辦譯本 - 爾國荒涼。如是之甚、使敵居斯土、無不駭異。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使爾土地荒蕪、甚至居爾地之仇敵、無不驚異、
- Nueva Versión Internacional - De tal manera asolaré al país, que sus enemigos que vengan a ocuparlo quedarán atónitos.
- 현대인의 성경 - 내가 너희 땅을 황폐하게 할 것이므로 그 땅을 점령해서 사는 너희 원수들이 내가 너희에게 행한 일을 보고 놀랄 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
- Восточный перевод - Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
- La Bible du Semeur 2015 - Je dévasterai moi-même le pays, de sorte que vos ennemis venus l’occuper en seront stupéfaits.
- リビングバイブル - 国はすっかり荒れ果て、代わって住みついた敵でさえ、あまりのひどさに驚き恐れるだろう。
- Nova Versão Internacional - Desolarei a terra a ponto de ficarem perplexos os seus inimigos que vierem ocupá-la.
- Hoffnung für alle - Euer Land mache ich zu einer menschenleeren Wüste; sogar eure Feinde, die sich dort niederlassen, werden entsetzt darüber sein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ làm cho lãnh thổ điêu tàn. Quân thù đồn trú trên ấy phải ngạc nhiên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะทิ้งให้แผ่นดินเริศร้างจนศัตรูของเจ้าที่เข้ามาพักอาศัยตกใจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเราจะทำลายแผ่นดินของพวกเจ้าจนพวกศัตรูที่จะมาตั้งรกรากใหม่พากันตกตะลึง
- Thai KJV - และเราจะนำแผ่นดินนั้นไปสู่การรกร้างและศัตรูของเจ้าที่อาศัยอยู่ในนั้นจะตกตะลึงกับแผ่นดินนั้น
交叉引用
- อิสยาห์ 24:1 - ดูสิ พระยาห์เวห์กำลังจะทำลายโลกนี้แล้วและปล่อยให้มันรกร้างว่างเปล่า พระองค์จะทำให้พื้นผิวโลกบิดเบี้ยวไปและทำให้พลเมืองของมันกระจัดกระจายไป
- ลูกา 21:20 - “เมื่อพวกคุณเห็นกองทัพมาล้อมเมืองเยรูซาเล็ม ก็ให้รู้ว่าเมืองนี้ใกล้จะถูกทำลายแล้ว
- เยเรมียาห์ 44:2 - “พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้าของอิสราเอลพูดว่า ‘พวกเจ้าได้เห็นเรื่องเลวร้ายทั้งหมดที่เรานำไปสู่เยรูซาเล็มและเมืองทั้งหมดของยูดาห์แล้ว และตอนนี้พวกมันก็ถูกปล่อยทิ้งร้างอยู่ ไม่มีใครอาศัยอยู่เลย
- เยเรมียาห์ 44:22 - แต่พระยาห์เวห์ทนไม่ไหวแล้วกับการกระทำที่ชั่วช้าต่างๆของท่าน และสิ่งต่างๆที่น่าขยะแขยงที่พวกท่านได้ทำลงไป ดังนั้นแผ่นดินของพวกท่านถึงได้ถูกผู้คนหัวเราะเยาะ ถูกทำลาย และกลายเป็นร้าง อย่างที่มันเป็นอยู่ในทุกวันนี้
- อิสยาห์ 64:10 - เมืองศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายของพระองค์ได้กลายเป็นทะเลทรายไปแล้ว ศิโยนได้กลายเป็นทะเลทราย เยรูซาเล็ม ได้กลายเป็นที่รกร้างไปแล้ว
- อิสยาห์ 32:13 - ให้เศร้า เพราะผืนดินของคนของเรามีแต่หนามและหญ้าคาขึ้นรกไปหมด เออ ให้เศร้า ที่บ้านต่างๆที่มีความสุขสนุกสนาน และเมืองที่เฉลิมฉลองกัน หายไปหมดแล้ว
- อิสยาห์ 32:14 - เพราะพระราชวังจะถูกทอดทิ้ง เมืองที่คึกครื้นเสียงดังก็จะถูกทิ้งร้างไป เนินเขาและหอคอยก็จะกลายเป็นที่ร้างตลอดไป เป็นที่สนุกสนานกันของลาป่า ฝูงแพะแกะก็จะมาหากินที่นั่น
- อิสยาห์ 5:6 - เราจะให้มันเป็นที่ดินรกร้าง จะไม่มีใครตัดแต่งกิ่งหรือพรวนดิน จะมีทั้งหญ้าคาและหนามขึ้นเต็มไปหมด และเราจะสั่งก้อนเมฆว่าอย่าปล่อยให้มีน้ำฝนตกลงมาบนมัน”
- ดาเนียล 9:18 - พระเจ้าของข้าพระองค์ โปรดเงี่ยหูฟัง โปรดเปิดตาดู ซากปรักหักพังของเมืองที่ผู้คนรู้ว่าเป็นของพระองค์ ที่เราขอความเมตตาต่อพระองค์นี้ ไม่ใช่เพราะเราดีและสมควรจะได้รับ แต่เพราะพระองค์มีความเมตตาสงสารต่างหาก
- ฮาบากุก 3:17 - ถึงแม้ต้นมะเดื่อจะไม่ออกดอก และสวนองุ่นก็ไม่เกิดผล ถึงแม้ผลของมะกอกเทศเหี่ยวแห้งไป และท้องทุ่งก็ไม่ผลิตอาหารอะไรเลย ถึงแม้ว่าจะไม่มีฝูงแกะอยู่ในคอก และไม่มีฝูงวัวในโรงวัว
- อิสยาห์ 6:11 - แล้วผมก็ถามว่า “องค์เจ้าชีวิต จะให้ข้าพเจ้าทำอย่างนี้ไปนานแค่ไหนครับ” พระองค์ตอบว่า “ทำอย่างนี้ไปจนกว่าเมืองต่างๆจะถูกทำลาย จนไม่หลงเหลือใครอยู่ในเมืองพวกนั้นอีก จนไม่มีใครเหลืออยู่ตามบ้านเรือนต่างๆ และจนกว่าแผ่นดินจะถูกทำลายจนร้างไป
- อิสยาห์ 1:7 - แผ่นดินของพวกเจ้าถูกทำลาย เมืองต่างๆถูกไฟเผา คนต่างชาติได้กลืนกินแผ่นดินของพวกเจ้าไปต่อหน้าต่อตา และมันก็ถูกทำลายไปเหมือนกับเมืองที่ถูกโค่นล้มลงโดยพวกคนต่างชาติ
- อิสยาห์ 1:8 - มีแต่เยรูซาเล็ม เท่านั้นที่เหลืออยู่ เหมือนกับเพิงที่โดดเดี่ยวอยู่ในสวนองุ่น เหมือนที่พักที่โดดเดี่ยวอยู่ในไร่แตงกวา เธอเป็นเมืองที่ถูกศัตรูโอบล้อม
- เฉลยธรรมบัญญัติ 29:23 - ทั่วทั้งแผ่นดินจะลุกไหม้ด้วยกำมะถันและเกลือ แผ่นดินนั้นจะปลูกอะไรไม่ได้เลย ไม่มีอะไรงอกขึ้นมาได้ ไม่มีแม้แต่พืช มันจะเป็นเหมือนการทำลายโสโดม โกโมราห์ อัดมาห์ และเศโบยิม เมืองที่พระยาห์เวห์ได้ทำลายเมื่อพระองค์โกรธมาก
- เฉลยธรรมบัญญัติ 29:24 - แล้วพวกเขาและชนชาติอื่นๆจะพูดว่า ‘ทำไมพระยาห์เวห์ถึงได้ทำกับแผ่นดินนี้อย่างนี้ ทำไมถึงได้ดุร้ายและโกรธเป็นฟืนเป็นไฟอย่างนี้’
- เฉลยธรรมบัญญัติ 29:25 - และพวกเขาก็จะตอบว่า ‘เพราะพวกชนชาติอิสราเอลได้ละทิ้งข้อตกลงของพระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษพวกเขา เป็นข้อตกลงที่พระองค์ได้ทำไว้กับพวกเขา ตอนที่พระองค์นำพวกเขาออกมาจากแผ่นดินอียิปต์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 29:26 - และพวกเขาก็หันไปรับใช้พวกพระอื่นและไปบูชาพระพวกนั้น พระที่พวกเขาไม่เคยรู้จักมาก่อน และพระยาห์เวห์ก็ไม่เคยให้กับพวกเขา
- เฉลยธรรมบัญญัติ 29:27 - นั่นเป็นเหตุที่พระยาห์เวห์ถึงได้โกรธคนในแผ่นดินนั้นมาก พระองค์จึงทำให้แผ่นดินนั้นถูกสาปแช่ง ตามทุกอย่างที่เขียนไว้ในหนังสือเล่มนี้
- เฉลยธรรมบัญญัติ 29:28 - เพราะพระยาห์เวห์โกรธแค้น เดือดดาลพวกเขาเป็นอย่างมาก พระองค์จึงถอนรากถอนโคนพวกเขาออกจากแผ่นดินของพวกเขา แล้วโยนเข้าไปในแผ่นดินอื่นที่พวกเขาอยู่กันทุกวันนี้’
- บทเพลงร้องทุกข์ 4:12 - พวกกษัตริย์ของโลกนี้ไม่เชื่อสิ่งที่เกิดขึ้น รวมทั้งผู้ที่อาศัยอยู่ในโลกนี้ด้วย พวกเขาไม่เชื่อว่าคู่อริและศัตรูจะฝ่าเข้าไปในประตูเมืองเยรูซาเล็มได้
- เยเรมียาห์ 25:38 - พระองค์ทิ้งถ้ำของพระองค์เองไปเหมือนสิงโต แผ่นดินของพวกเขาถูกทำลายแน่ เรื่องนี้เกิดจากดาบ ของผู้ข่มเหง และความเดือดดาลของพระเจ้า
- ดาเนียล 9:2 - ในช่วงปีแรกที่ดาริอัสปกครองนั้น ผม ดาเนียลได้สังเกตในเอกสารต่างๆเกี่ยวกับเรื่องที่พระยาห์เวห์บอกกับเยเรมียาห์ ผู้พูดแทนพระองค์ ที่ว่า “เมืองเยรูซาเล็มจะต้องเป็นซากปรักหักพังอยู่อย่างนั้นไปจนกว่าจะครบเจ็ดสิบปี ถึงจะมีการสร้างขึ้นมาใหม่”
- บทเพลงร้องทุกข์ 5:18 - เดี๋ยวนี้ ภูเขาศิโยนได้ถูกทิ้งร้างว่างเปล่า และฝูงหมาจิ้งจอกมาเดินเพ่นพ่านอยู่บนนั้น
- อิสยาห์ 5:9 - ผมได้ยิน พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์อำนาจทั้งสิ้นได้สาบานไว้ว่า “บ้านมากมายเหล่านี้จะถูกทำลายลงอย่างแน่นอนบ้านที่ใหญ่โตสวยงามเหล่านี้จะเป็นบ้านร้าง
- เอเสเคียล 33:28 - เราจะทำให้แผ่นดินนี้ถูกทิ้งร้าง และความแข็งแกร่งที่เมืองนี้หยิ่งผยองนักหนาจะสิ้นสุดลง พวกภูเขาของอิสราเอลจะรกร้างจนไม่มีใครเดินทางข้ามพวกมัน
- เอเสเคียล 33:29 - เมื่อเราทิ้งแผ่นดินนี้ให้รกร้างเพราะสิ่งน่ารังเกียจทั้งหลายที่พวกเขาได้ทำนั้น แล้วพวกเขาจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์’
- 1 พงศ์กษัตริย์ 9:8 - วิหารนี้จะกลายเป็นซากปรักหักพัง คนที่เดินผ่านไปมาจะตะลึงงัน และผิวปากเย้ย และถามกันว่า ‘ทำไมพระยาห์เวห์ถึงได้ทำอย่างนี้กับแผ่นดินนี้และวิหารหลังนี้เล่า’
- เยเรมียาห์ 25:18 - ชนชาติเหล่านั้นได้แก่เยรูซาเล็ม และเมืองต่างๆของยูดาห์ และบรรดากษัตริย์และเจ้านายข้าราชการทั้งหลาย ผมทำให้พวกเขาดื่มจากถ้วยนี้ เพื่อทำให้แผ่นดินของพวกเขารกร้างว่างเปล่า ไร้ประโยชน์ เป็นเป้าให้คนหัวเราะเยาะและได้รับการดูถูกเหยียดหยาม อย่างที่มันเป็นอยู่ตอนนี้
- เฉลยธรรมบัญญัติ 28:37 - คนจะตกใจกลัวถึงสิ่งเลวร้ายต่างๆที่เกิดขึ้นกับท่าน คนจะหัวเราะเยาะท่านและทำให้ท่านเป็นตัวตลกในหมู่ชนชาติอื่นที่พระยาห์เวห์จะนำท่านไป
- เอเสเคียล 5:15 - เมื่อเราลงโทษเจ้าด้วยความโกรธและความเดือดดาล และด้วยการต่อว่าอย่างเจ็บแสบ พวกเขาก็จะหัวเราะเยาะเจ้าและสบประมาทเจ้า และพวกเจ้าก็จะเป็นบทเรียนให้กับพวกเขา และเป็นสิ่งที่น่าสยดสยองในสายตาของชนชาติอื่นๆรอบตัวเจ้า เรา ยาห์เวห์ได้ลั่นคำพูดไปแล้ว
- เยเรมียาห์ 18:16 - แผ่นดินของพวกเขาจะกลายเป็นที่รกร้างว่างเปล่า กลายเป็นสิ่งที่น่าหัวเราะเยาะตลอดไป ใครที่เดินผ่านไปก็จะต้องตกใจกลัว และส่ายหัวด้วยความสลดหดหู่
- เยเรมียาห์ 25:11 - ทั่วแผ่นดินนี้จะกลายเป็นที่แห้งแล้งรกร้าง และชนชาตินี้จะต้องเป็นขี้ข้ากษัตริย์บาบิโลนไปอีกเจ็ดสิบปี
- เยเรมียาห์ 19:8 - เราจะทำให้เมืองนี้เป็นเมืองที่น่าหวาดผวาและเมืองที่ชวนให้ส่งเสียงเยาะเย้ย ทุกคนที่ผ่านมาจะตกอกตกใจและส่งเสียงเยาะเย้ยที่มันพังยับเยินอย่างนี้
- เยเรมียาห์ 9:11 - เราจะทำให้เยรูซาเล็มกลายเป็นกองหิน เป็นที่อยู่ของหมาไน และเราจะทำให้บ้านเมืองในยูดาห์กลายเป็นซากปรักหักพัง ที่ไม่มีใครเหลือสักคน”